| Nº |
|
Português do Brasil |
Espanhol |
Ingles |
| 1 |
(escala_maxima) |
(escala máxima) |
(escala máxima) |
(Maximum scale) |
| 2 |
(escala_minima) |
(escala mínima) |
(escala mínima) |
(Minimum scale) |
| 3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
| 4 |
1 |
1 |
1 |
1 |
| 5 |
10_paginas_delante |
próximas 10 páginas |
|
|
| 6 |
1\: |
1 |
1 |
1 |
| 7 |
2X |
2X |
2X |
2X |
| 8 |
4X |
4X |
4X |
4X |
| 9 |
A0 |
A0 |
A0 |
A0 |
| 10 |
A1 |
A1 |
A1 |
A1 |
| 11 |
A2 |
A2 |
A2 |
A2 |
| 12 |
A3 |
A3 |
A3 |
A3 |
| 13 |
A4 |
A4 |
A4 |
A4 |
| 14 |
A5 |
A5 |
A5 |
A5 |
| 15 |
A6 |
A6 |
A6 |
A6 |
| 16 |
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME |
Digitalizar polígono adjacente |
Digitalizar polígono adyacente |
Digitize adjacent polygon |
| 17 |
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM |
Transformação afim com restrições |
Afín con restricciones |
Affine transformation with constraints |
| 18 |
AFFINE_TRANSFORM |
Transformação afim |
Transformación Afín |
Affine transformation |
| 19 |
ARC |
ARCO\t |
ARCO |
ARC |
| 20 |
AREA |
Área |
Superficie |
Area |
| 21 |
AWT |
Sim |
Si |
Yes |
| 22 |
Abrir |
Abrir |
Abrir |
Choose |
| 23 |
Abrir_Geoproceso |
Abrir Geoprocesso |
Abrir Geoproceso |
Open Geoprocess |
| 24 |
Abrir_Imagen |
Abrir imagem |
Abrir imagen |
Open image |
| 25 |
Abrir_una_capa |
Abrir uma capa |
Abrir una capa |
Open layer |
| 26 |
Ac_north |
Ativar |
Activar |
Activate |
| 27 |
Accept |
Aceitar |
Aceptar |
Ok |
| 28 |
Accion_Predefinida |
Ação predefinida |
Acción predefinida |
Predefined action |
| 29 |
Acciones |
Ações |
Acciones |
Actions |
| 30 |
Acciones_muestra_atributos |
Atalho para tabela de atributos |
|
Attribute table shortcut |
| 31 |
Accumulated_distance |
Distância acumulada |
Distancia acumulada |
Accumulated distance |
| 32 |
Aceptar |
Aceitar |
Aceptar |
Accept |
| 33 |
Acres |
Acres |
Acres |
Acres |
| 34 |
Action |
Ação |
Acción |
Action |
| 35 |
Actions |
Ações |
Acciones |
Actions |
| 36 |
Activar_WOW |
Ativar monitor Phillips WOW |
Activar monitor Phillips WOW |
Enable Phillips WOW display |
| 37 |
Activar_intervalo |
Ativar intervalo |
Activar intervalo |
Activate interval |
| 38 |
Activar_profundidad_maxima |
Ativar profundidade máxima |
Activar profundidad máxima |
Activate maximum depth |
| 39 |
Active |
Ativo |
Activo |
|
| 40 |
Active_north |
Sempre para o Norte |
Siempre al norte |
Always to North |
| 41 |
Activo |
Ativo |
|
Active |
| 42 |
AddLyrDeleteErrors_WARNING |
A adição de uma capa a uma topologia com erros desencadeará uma nova validação, perdendo-se toda a informação.\nDeseja continuar? |
Al añadir una capa a una topología con errores, deberá ser reevaludada perdiendose toda la información. ¿Desea continuar? |
Adding a layer to a topology with errors will trigger another validation.\nContinue? |
| 43 |
Add_Lyr |
Adicionar capa |
Añadir capa |
Add layer |
| 44 |
Add_Rule |
Adicionar regra |
Añadir regla |
Add... |
| 45 |
Add_VError |
Adicionar vetor de erro |
Añadir vector de error |
Add error vector |
| 46 |
Add_Vector |
Adicionar vetor de erro |
Añadir vector de error |
Add |
| 47 |
Add_action |
Adicionar ação |
Añadir acción |
Add action |
| 48 |
Add_geometric_information_to_layer_process |
Adicionar informações geométricas na capa |
Proceso de agregación de información geométrica a capa. |
Add geometric information to layer |
| 49 |
Added_buffer_areas_to_TOC |
Adicionada capa com áreas de influência ao TOC |
Agregada capa con áreas de influencia al TOC. |
Added layer with buffer zones to TOC. |
| 50 |
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC |
Adicionada capa com áreas de influência ao TOC |
Agregada capa con áreas de influencia al TOC. |
Added layer with buffer zones to TOC. |
| 51 |
Advanced_Hyperlink |
Hiperlink avançado |
Hiperenlace avanzado |
Advanced hyperlink |
| 52 |
Agregacion |
Agregação |
Agregación |
Aggregation |
| 53 |
Agregacion_Desc |
Geoprocesso que transforma dados de entrada detalhados em dados resumidos. |
Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos. |
Geoprocesses that transform detailed data in resumed data. |
| 54 |
Agudeza |
Nitidez |
Agudeza |
Sharpness |
| 55 |
Aitoff |
Aitoff |
Aitoff |
Aitoff |
| 56 |
Ajustar_cobertura_wcs |
Ajustar cobertura WCS |
Ajustar cobertura WCS |
WCS coverage settings |
| 57 |
Ajustar_transparencia |
Ajustar transparência |
Ajustar transparencia |
Adjust transparency |
| 58 |
Al_leer_la_leyenda |
Lendo a legenda |
Al leer la leyenda |
Reading legend |
| 59 |
Albers_Conic_Equal_Area |
Cônica Iso Área de Albers |
Cónica Iso Área de Albers |
Albers Conic Equal Area |
| 60 |
Altura_en_metros |
Altura em metros |
Altura en metros |
Height in meters |
| 61 |
Altura_fija |
Altura fixa |
Altura fija |
Fixed Height |
| 62 |
Altura_fija_de_texto |
Altura fixa do texto |
Altura fija de texto |
Fixed text height |
| 63 |
An_exception_happened |
Ocorreu uma excessão |
Se produjo una excepción. |
An exception (fatal error) occurred. |
| 64 |
Anadir |
Adicionar |
Añadir |
Add |
| 65 |
Anadir\ capa\ de\ eventos |
Adicionar capa de eventos |
Añadir capa de eventos |
Add event layer |
| 66 |
Anadir_Capa |
Adicionar capa |
Añadir capa |
Add layer... |
| 67 |
Anadir_al_conjunto |
Adicionar ao conjunto |
Añadir al conjunto |
Add to set |
| 68 |
Anadir_capa |
Adicionar capa |
Añadir capa |
Add layer... |
| 69 |
Anadir_capa_de_eventos |
Adicionar capa de eventos |
Añadir capa de eventos |
Add points from table... |
| 70 |
Anadir_tema_de_eventos |
Adicionar capa de eventos |
Añadir capa de eventos |
Add event layer |
| 71 |
Anadir_todos |
Adicionar todos |
Añadir todos |
Add all |
| 72 |
Anaglyphic |
Anaglífico |
Anaglifo |
Anaglyphic |
| 73 |
Analisis |
Análise |
Análisis |
Analisis |
| 74 |
Analisis_Desc |
Geoprocesso que permite extrair nova informação de dados já existentes. |
Geoprocesos que permiten extraer nueva información de información ya existente. |
Geoprocesses that make explicit information from data |
| 75 |
Ancho_Contorno |
Espessura da linha de contorno |
Ancho contorno |
Outline width |
| 76 |
Ancho_de_linea |
Espessura da linha |
Ancho de línea |
Line width |
| 77 |
Animacion |
Animação |
|
Animation |
| 78 |
Annotation_layer |
Capa de Anotações |
Capa de Anotaciones |
Annotation layer |
| 79 |
Annotation_layer_not_valid |
Capa de anotações não é válida |
Capa de anotaciones no válida |
Annotation layer not valid |
| 80 |
Annotation_layers |
Capas de Anotações (*.gva) |
Capas de Anotaciones |
Annotation layers |
| 81 |
Annotations |
Anotações |
Anotaciones |
Annotations |
| 82 |
Anterior |
Anterior |
Anterior |
Back |
| 83 |
Antialiasing |
Antialiasing |
Antialiasing |
Antialiasing |
| 84 |
Aplicar |
Aplicar |
Aplicar |
Apply |
| 85 |
Aplicar_tolerancia_de_dangles |
Aplicar tolerância de linhas desconectadas |
Aplicar tolerancia de lineas colgantes. |
Apply dangling lines tolerance |
| 86 |
Aplicar_tolerancia_de_snap |
Aplicar tolerância fuzzi. |
Aplicar tolerancia fuzzi. |
Apply fuzzy tolerance\: |
| 87 |
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original |
Corrigir topologicamente a capa original |
Corregir topológicamente la capa original |
Clean layer topology first |
| 88 |
Apply |
Aplicar |
Aplicar |
Apply |
| 89 |
Archivo |
Arquivo |
Archivo |
File |
| 90 |
Archivos_de_Disco |
Arquivos de disco |
Ficheros de disco |
Disc files |
| 91 |
Area |
Área |
Área |
Area |
| 92 |
Area_de_influencia |
Área de influência (Buffer) |
Área de influencia |
Buffer |
| 93 |
Area_de_influencia_definida_por_un_campo |
Área de influência definida por um campo |
Área de influencia definida por un campo |
Buffer defined by field |
| 94 |
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia |
Área de influência definida por uma distância |
Área de influencia definida por una distancia |
Buffer defined by distance |
| 95 |
Areas |
Áreas |
Áreas |
Areas |
| 96 |
Areas_de_influencia |
Área de influência |
Área de influencia |
Buffer |
| 97 |
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos |
Áreas de influência. Entrada de dados |
Áreas de influencia. Introducción de datos |
Buffer. Data input |
| 98 |
Arrival_to |
Chegada em |
Llegada a |
Arrive at |
| 99 |
Ascending |
Ascendente |
Ascendente |
Ascending |
| 100 |
Asistente_de_geoprocesamiento |
Assistente de geoprocessamento |
Asistente de geoprocesamiento |
Geoprocessing Wizard |
| 101 |
Associated_layer |
Capa associada |
Capa asociada |
Assoc. layer |
| 102 |
At_the_bottom |
Ao final |
Debajo de todo |
At the bottom |
| 103 |
Atributo |
Atributo |
Atributo |
Attribute |
| 104 |
Atributos_Numericos |
Atributos numéricos |
Atributos numéricos |
Numerical attributes |
| 105 |
Ayuda |
Ajuda |
Ayuda |
Help |
| 106 |
Azimut_Navigation |
Inclinação |
Inclinación |
Incline |
| 107 |
Azimuthal_Equidistant |
Eqüidistância azimutal |
Equidistante Azimutal |
Azimuthal equidistant |
| 108 |
Añadir_al_TOC_geometrias_erroneas |
Adicionar ao TOC geometrias com erros |
Añadir al TOC geometrias con error. |
Add layer with faulty geometries to TOC. |
| 109 |
BATCH_FIX |
Corrigir por lotes |
Corregir por lotes |
Batch fix |
| 110 |
BATCH_FIXING |
Corrigindo erros topológicos por lotes... |
Corrigiendo errores topológicos por lotes.... |
Batch fixing topological errors |
| 111 |
BEZIER |
Bezier |
Bezier |
Bezier |
| 112 |
BRX |
BRX\: |
BRX\: |
Right X |
| 113 |
BRY |
BRY\: |
BRY\: |
Right Y |
| 114 |
BURSA_WOLF_TRANSFORM |
Transformação Bursa-Wolf |
Transformación Bursa-Wolf |
Bursa-Wolf transformation |
| 115 |
B_SPLINE |
B-Spline |
B-Spline |
B-spline |
| 116 |
Back |
Anterior |
Anterior |
Previous |
| 117 |
Background_Color |
Cor de fundo\: |
Color de fondo\: |
Background colour\: |
| 118 |
Bajar_capa |
Mover capa para baixo |
Bajar capa |
Move layer down |
| 119 |
Band_Value |
Valor de banda |
|
Band value |
| 120 |
Bin_width_12 |
|
|
|
| 121 |
Bin_width_12 |
|
|
|
| 122 |
Bin_width_12.5_metres |
Bin width 12,5 metros |
metros (Bin width 12.5) |
Bin width 12.5 metres |
| 123 |
Bin_width_165_US_survey_feet |
Bin width 165 pés US survey |
pies (Bin_width 165 US survey) |
Bin width 165 US survey feet |
| 124 |
Bin_width_25_metres |
Bin width 25 metros |
metros (Bin width 25) |
Bin width 25 metres |
| 125 |
Bin_width_3 |
|
|
|
| 126 |
Bin_width_3 |
|
|
|
| 127 |
Bin_width_3.125_metres |
Bin width 3,125 metros |
metros (Bin width 3.125) |
Bin width 3.125 metres |
| 128 |
Bin_width_330_US_survey_feet |
Bin width 330 pés US survey |
pies (Bin width 330 US survey) |
Bin width 330 US survey feet |
| 129 |
Bin_width_37 |
|
|
|
| 130 |
Bin_width_37 |
|
|
|
| 131 |
Bin_width_37.5_metres |
Bin width 37,5 metros |
metros (Bin width 37.5) |
Bin width 37.5 metres |
| 132 |
Bin_width_6 |
|
|
|
| 133 |
Bin_width_6 |
|
|
|
| 134 |
Bin_width_6.25_metres |
Bin width 6,25 metros |
metros (Bin width 6.25) |
Bin width 6.25 metres |
| 135 |
Bin_width_6.25_metresBin |
Largura de 6,25 metros |
|
width 6.25 metres |
| 136 |
Bin_width_6.25_metresBin |
largura de 6,25 metros |
|
width 6.25 metres |
| 137 |
Bin_width_82 |
|
|
|
| 138 |
Bin_width_82 |
|
|
|
| 139 |
Bin_width_82.5_US_survey_feet |
Bin width 82,5 pés US survey |
pies (Bin width 82.5 US survey) |
Bin width 82.5 US survey feet |
| 140 |
Block_Size_ |
Tamanho de bloco\: |
Tamaño de bloque\: |
Block Size\: |
| 141 |
Bold |
Negrito |
Negrita |
Bold |
| 142 |
Bonne |
Bonne |
Bonne |
Bonne |
| 143 |
Both |
Ambos |
Ambos |
Both |
| 144 |
Brightness |
Brilho |
Brillo |
Brightness |
| 145 |
British_chain_(Benoit_1895_A) |
Cadeias Britânicas (Benoit 1895 A) |
cadenas británicas (Benoit 1895 A) |
British chains (Benoit 1895 A) |
| 146 |
British_chain_(Benoit_1895_B) |
Cadeias Britânicas (Benoit 1895 B) |
cadenas británicos (Benoit 1895 B) |
British chains (Benoit 1895 B) |
| 147 |
British_chain_(Sears_1922) |
Cadeias Britânicas (Benoit 1922) |
cadenas británicas (Sears 1922) |
British chains (Sears 1922) |
| 148 |
British_chain_(Sears_1922_truncated) |
Cadeias Britânicas (Benoit 1922 truncados) |
cadenas británicas (Sears 1922 truncados) |
British chains (Sears 1922 truncated) |
| 149 |
British_foot_(1865) |
Pés Britânicos (1865) |
pies británicos (1865) |
British feet (1865) |
| 150 |
British_foot_(1936) |
Pés Britânicos (1936) |
pies británicos (1936) |
British feet (1936) |
| 151 |
British_foot_(Benoit_1895_A) |
Pés Britânicos (Benoit 1895 A) |
pies británicos (Benoit 1895 A) |
British feet (Benoit 1895 A) |
| 152 |
British_foot_(Benoit_1895_B) |
Pés britânicos (Benoit 1895 B) |
pies británicos (Benoit 1895 B) |
British feet (Benoit 1895 B) |
| 153 |
British_foot_(Sears_1922) |
Pés Britânicos (Sears 1922) |
pies británicos (Sears 1922) |
British feet (Sears 1922) |
| 154 |
British_foot_(Sears_1922_truncated) |
Pés Britânicos (Sears 1922 truncados) |
pies británicos (Sears 1922 truncados) |
British feet (Sears 1922 truncated) |
| 155 |
British_link_(Benoit_1895_A) |
links Britânicos (Benoit 1895 A) |
eslabones británicos (Benoit 1895 A) |
British links (Benoit 1895 A) |
| 156 |
British_link_(Benoit_1895_B) |
links Britânicos (Benoit 1895 B) |
eslabones británicos (Benoit 1895 B) |
British links (Benoit 1895 B) |
| 157 |
British_link_(Sears_1922) |
links Britânicos (Sears 1922) |
eslabones británicos (Sears 1922) |
British links (Sears 1922) |
| 158 |
British_link_(Sears_1922_truncated) |
links Britânicos (Sears 1922 truncados) |
eslabones británicos (Sears 1922 truncados) |
British links (Sears 1922 truncated) |
| 159 |
British_yard_(Benoit_1895_A) |
jardas Britânicas (Benoit 1895 A) |
yardas británicas (Benoit 1895 A) |
British yards (Benoit 1895 A) |
| 160 |
British_yard_(Benoit_1895_B) |
jardas Britânicas (Benoit 1895 B) |
yardas británicas (Benoit 1895 B) |
British yards (Benoit 1895 B) |
| 161 |
British_yard_(Sears_1922) |
jardas Britânicas (Sears 1922) |
yardas británicas (Sears 1922) |
British yards (Sears 1922) |
| 162 |
British_yard_(Sears_1922_truncated) |
jardas Britânicas (Sears 1922 truncadas) |
yardas británicas (Sears 1922 truncadas) |
British yards (Sears 1922 truncated) |
| 163 |
Buffer_cap |
Sobrescrever área de influência |
Sombrerete del buffer |
Buffer cap |
| 164 |
Buffer_information |
Informações da área de influência |
Información del buffer |
Buffer information |
| 165 |
Buffer_width |
Largura da área de influência |
Anchura del buffer |
Buffer width |
| 166 |
Build |
Construir polígonos |
|
Build polygons |
| 167 |
Build_de_poligonos |
Construir polígonos a partir de linhas. |
Construir polígonos a partir de líneas |
Build polygons from lines |
| 168 |
CARDINAL_SPLINE |
Spline cardinal |
Spline cardinal |
Cardinal spline |
| 169 |
CATMULLROM_SPLINE |
Spline Catmull-Rom |
Spline Catmull-Rom |
Catmull-Rom spline |
| 170 |
CIRCLE |
CÍRCULO |
CÍRCULO |
CIRCLE |
| 171 |
COMP |
COMP |
COMP |
COMP |
| 172 |
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX |
Finalizar linha |
Cerrar línea |
Finalize line |
| 173 |
COMPUTE_CLEAN |
Limpar topologia |
|
Clean topology |
| 174 |
COUNT |
QUANTIDADE |
CANTIDAD |
COUNT |
| 175 |
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX |
Criar um novo polígono de área de sobreposição |
Crear nuevo polígono para el área de solape. |
Create new polygon from area of overlap |
| 176 |
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS |
Criar novo polígono para cobrir vazios |
Crear polígono para cubrir hueco. |
Create new polygon to cover gap |
| 177 |
CSVStringDriver |
|
|
|
| 178 |
CUBIC_BSPLINE |
B-Spline cúbica |
B-Spline cúbica |
Cubic B-spline |
| 179 |
CURVE_TYPE |
Tipo de curva\: |
Tipo de curva |
Curve type\: |
| 180 |
Calcular_Thiessen |
Polígonos de Thiessen |
Polígonos de Thiessen |
Voronoi (Thiessen) polygons |
| 181 |
Calcular_Tin |
Triangulação de Delaunay |
Triángulos de Delaunay |
Delaunay triangulation |
| 182 |
Calcular_intervalos |
Calcular intervalos |
Calcular intervalos |
Compute intervals |
| 183 |
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original |
Calcular a rede sobre a capa original |
Calcular la red sobre la capa original |
Use original layer data |
| 184 |
Calculate |
Calcular |
Calcular |
Calculate |
| 185 |
Calculate_Service_Areas |
Calcular Áreas de Serviço |
Calcular Areas de Servicio |
Calculate Service Areas |
| 186 |
Cambio_Color |
Mudar de cor |
Cambio color |
Change colour |
| 187 |
Cambio_Estilo |
Mudar estilo |
Cambio estilo |
Change style |
| 188 |
Cambio_de_estilo |
Mudar de estilo |
Cambio de estilo |
Change style |
| 189 |
Cambios_de_estilo |
Mudanças de estilo |
Cambios de estilo |
Style changes |
| 190 |
Campo |
Campo |
Campo |
Field |
| 191 |
Campo_clasifica |
Campo de classificação |
Campo de clasificación |
Classification field |
| 192 |
Campo_de_clasificacion |
Campo de classificação |
Campo de clasificación |
Classification field |
| 193 |
Campo_de_etiquetado |
Campo da etiqueta |
Campo de etiquetado |
Field with label text |
| 194 |
Campo_para_disolver |
Campo para dissolver |
Campo para disolver |
Field to dissolve |
| 195 |
Campos |
Campos |
Campos |
Fields |
| 196 |
Cancel |
Cancelar |
Cancelar |
Cancel |
| 197 |
Cancelar |
Cancelar |
Cancelar |
Cancel |
| 198 |
Cant_process_this_layer |
Não é possivel processar esta capa. |
No puede procesar esta capa. |
Cannot process this layer. |
| 199 |
Capa |
Capa |
Capa |
Layer |
| 200 |
Capa_Raster |
Capa Raster |
Capa Raster |
Raster Layer |
| 201 |
Capa_Vectorial |
Capa Vetorial |
Capa Vectorial |
Vectorial layer |
| 202 |
Capas |
Capas |
Capas |
Layers |
| 203 |
Capas_A_Añadir_A_La_Topologia |
Capas a adicionar à topologia |
Capas a añadir a la topología |
Layers to add to the topology |
| 204 |
Capas_del_directorio |
Capas do diretório |
Capas del directorio |
Layers on directory |
| 205 |
Capas_del_localizador |
Capas do localizador |
Capas del localizador |
Locator layers |
| 206 |
Cascada |
Cascata |
Cascada |
Cascade |
| 207 |
Cassini_Soldner |
Cassini Soldner |
Cassini Soldner |
Cassini Soldner |
| 208 |
Catalog |
Catálogo |
Catálogo |
Catalog |
| 209 |
Catalogo |
Catálogo |
Catálogo |
Geodata online search tools |
| 210 |
Centimetros |
Centímetros |
Centímetros |
Centimetres |
| 211 |
Central_meridian |
Meridiano central |
Meridiano central |
Central meridian |
| 212 |
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto |
Centralizar a vista sobre um ponto |
Centrar la vista sobre un punto |
Center view to point |
| 213 |
Cerrar |
Fechar |
Cerrar |
Close |
| 214 |
Check_Text |
Visualização de frames |
Visualización frames |
Frame visualization |
| 215 |
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle |
Chew's incremental TIN baseado em um triângulo envolvente. |
Chew TIN incremental basado en un triángulo envolvente. |
Chew's incremental constrained triangulation |
| 216 |
Choose_target_file_DBF |
Escolha o arquivo de destino (no formato .DBF) |
Escoja fichero destino (en formato .DBF) |
Choose target file (.DBF) |
| 217 |
CircleCADTool |
|
|
|
| 218 |
CircleCADTool |
|
|
|
| 219 |
CircleCADTool.3p |
3P |
3P |
3P |
| 220 |
Circulo |
Círculo |
Círculo |
Circle |
| 221 |
Circumference |
Circunferência |
Circunferencia |
Circumference |
| 222 |
Clarke's_chain |
Cadeias de Clarke |
cadenas de Clarke |
Clarke's chains |
| 223 |
Clarke's_foot |
pés de Clarke |
pies de Clarke |
Clarke's feet |
| 224 |
Clarke's_link |
Links de Clarke |
eslabones de Clarke |
Clarke's links |
| 225 |
Clarke's_yard |
jardas de Clarke |
yardas de Clarke |
Clarke's yards |
| 226 |
Clean |
Limpar |
Limpiar |
Clear |
| 227 |
Clean_Test |
Limpo |
Clean |
Clean |
| 228 |
Clean_de_lineas |
Correção automática de erros topológicos |
Corrección automática de errores topológicos |
Automatic correction of topological errors |
| 229 |
Clean_selection |
Limpar seleção |
Limpiar selección |
Clear selection |
| 230 |
Clear |
Apagar |
Borrar |
Delete |
| 231 |
Clear_Barriers |
Eliminar todas as barreiras |
Quitar todas las barreras |
Delete all barriers |
| 232 |
Clear_Flags |
Eliminar todas as paradas |
Quitar todas las paradas |
Delete all stops |
| 233 |
Clear_Routes |
Apagar todas as rotas |
Borrar todas las rutas |
Delete all routes |
| 234 |
Close |
Fechar |
Cerrar |
Close |
| 235 |
Close_multiline |
Fechar multilinhas |
Cerrar multilínea |
Close polylines |
| 236 |
Closest_Facility |
Evento mais próximo... |
Evento más cercano |
Closest facility... |
| 237 |
Cobertura_de_datos |
Capa de dados |
Capa de datos |
Data cover |
| 238 |
Cobertura_de_entrada |
Capa de entrada |
Capa de entrada |
Input cover |
| 239 |
Cobertura_de_interseccion |
Capa de intersecção |
Capa de intersección |
Intersect cover |
| 240 |
Cobertura_de_recorte |
Capa de recorte |
Capa de recorte |
Clip cover |
| 241 |
Cobertura_de_salida |
Capa de saída |
Capa de resultados |
Output cover |
| 242 |
Cobertura_para_unir |
Capa para unir |
Capa para unir |
Union cover |
| 243 |
Coberturas |
Coberturas |
Coberturas |
Coverages |
| 244 |
Coberturas_de_entrada |
Capas de entrada |
Capas de entrada |
Input cover set |
| 245 |
Color_Contorno |
Cor de contorno |
Color contorno |
Color outline |
| 246 |
Color_de_Relleno |
Cor de preenchimento\: |
Color de relleno |
Fill color\: |
| 247 |
Color_de_la_Linea |
Cor da linha\: |
Color de la línea\: |
Line color |
| 248 |
Color_final |
Cor final\: |
Color final\: |
Last colour\: |
| 249 |
Color_inicial |
Cor inicial\: |
Color inicial\: |
Initial color\: |
| 250 |
Color_inicio |
Cor de início\: |
Color de inicio |
First colour\: |
| 251 |
Commentaries |
Comentários |
Comentarios\: |
Description\: |
| 252 |
Compare |
Compare |
Compare |
Compare |
| 253 |
ComplexSelectionCADTool.crosscircle |
IC |
IC |
CC |
| 254 |
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon |
IP |
IP |
CP |
| 255 |
ComplexSelectionCADTool.end |
F |
T |
E |
| 256 |
ComplexSelectionCADTool.introcircle |
DC |
DC |
IC |
| 257 |
ComplexSelectionCADTool.intropolygon |
DP |
DP |
IP |
| 258 |
ComplexSelectionCADTool.outcircle |
DC |
FC |
OC |
| 259 |
ComplexSelectionCADTool.outpolygon |
FP |
FP |
OP |
| 260 |
ComplexSelectionCADTool.outrectangle |
FR |
FR |
OR |
| 261 |
Compression_ |
Compressão\: |
Compresión\: |
Compression\: |
| 262 |
Compute_Build |
Converter para a capa de polígonos |
Convertir a capa de polígonos |
Convert to polygon layer |
| 263 |
Compute_Clean |
Limpar topologia |
Limpiar topología |
Clean topology |
| 264 |
Concordancia |
Equivalência |
|
Match |
| 265 |
Configurar |
Configurar |
Configurar |
Configure |
| 266 |
Configurar_localizador |
Configurar localizador... |
Configurar localizador ... |
Configure locator... |
| 267 |
Connectivity |
Conectividade |
Conectividad |
Connectivity |
| 268 |
Consola |
Terminal |
Consola |
Console |
| 269 |
Consola_de_jython |
Terminal de Jython |
Consola de Jython |
Jython console |
| 270 |
Consola_de_jython_tooltip |
Abre um terminal de jython |
Abre una consola de jython |
Open a Jython console |
| 271 |
Contengan |
Contenham |
Contengan |
contain |
| 272 |
Contrast |
Contraste |
Contraste |
Contrast |
| 273 |
Control_points |
Pontos de controle |
Puntos de control |
Control points |
| 274 |
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform |
Esta transformação exige pontos de controle de coordenadas de maior dimensão. |
|
This transformation requires control points of a higher coordinates dimension. |
| 275 |
Control_points_have_inconsistent_reference_system |
Os pontos de controle têm o sistema de referência inconsistente. |
|
Control points have inconsistent reference system. |
| 276 |
Conversion_de_datos |
Conversão de dados |
Conversión de datos |
Data conversion |
| 277 |
Conversion_de_datos_Desc |
\t\nGeoprocessos responsáveis por transformar os dados (mudança no formato, projeção, etc.) |
Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyección, etc.) |
Geoprocesses that transform data (format conversion, reproject, etc.) |
| 278 |
Convex_Hull |
Convex Hull |
Convex Hull |
Convex Hull |
| 279 |
Convex_Hull._Introduccion_de_datos |
Convex Hull. Entrada de dados |
Convex Hull. Introducción de datos |
Convex Hull. Data input |
| 280 |
Coordinates |
Coordenadas |
Coordenadas |
Coordinates |
| 281 |
Coordinates_of_the_centre |
Coordenadas do centro |
Coordenadas del centro |
Center coordinates |
| 282 |
Couldnt_find_column |
Coluna não encontrada. |
No se encontró la columna |
Couldn't find the column |
| 283 |
Craster_Parabolic |
Parabólica de Craster |
Parabólica de Craster |
Craster Parabolic |
| 284 |
Crear_Buffer |
Criar área de influência |
Crear área de influencia |
Create Buffer... |
| 285 |
Crear_Indice |
Criar indice espacial... |
Crear índice espacial... |
Spatial index creation... |
| 286 |
Crear_Indice_Intro |
A criação de índices espaciais pode otimizar a realização de consultas espaciais |
La creación de índices espaciales puede optimizar la realización de consultas espaciales. |
Spatial indexes could optimize spatial querys. |
| 287 |
Crear_Indice_Pregunta_1 |
Deseja criar um índice espacial para a capa? |
¿Desea crear un índice espacial para la capa? |
Do you want to create an spatial index for layer |
| 288 |
Crear_Indice_Pregunta_2 |
? |
? |
? |
| 289 |
Crear_capa_osg |
Criar nova capa OSG |
Crear nueva capa OSG |
Create new OSG Layer |
| 290 |
Create_Network |
Gerar topologia de rede |
Generar topología de red |
Generate topology... |
| 291 |
Create_Open_layer |
Criar/Abrir capa |
Crear/Abrir capa |
Create/Open layer |
| 292 |
Create_TIN |
Criar Triangulação (Delaunay) |
Crear Triangulación (Delaunay) |
Create TIN (Delaunay) |
| 293 |
Create_Topology |
Criar topologia. |
Crear topología. |
Create topology |
| 294 |
Creating_layer_with_buffers |
Criando capas com áreas de influência |
Creando capas con áreas de influencia |
Creating layer with areas of influence |
| 295 |
Creating_layer_with_influence_areas |
Criando capa com áreas de influência... |
Creando capa con áreas de influencia. |
Creating layer with areas of influence... |
| 296 |
Creating_temp_file |
Criando arquivo temporário |
Creando fichero temporal |
Creating temporary file... |
| 297 |
Creation_Date |
Data de criação\: |
Fecha de creacion\: |
Creation date\: |
| 298 |
Creation_derivative_geometry_layer_process |
Processo de criação de capa com geometrias derivadas. |
Proceso de creacción de capa con geometrías derivadas. |
Create a new layer with derived geometries. |
| 299 |
Crucen_con |
Cruzem com |
Crucen con |
cross over |
| 300 |
Cruz |
Cruz |
Cruz |
Cross |
| 301 |
Cuadrado |
Quadrado |
Cuadrado |
Square |
| 302 |
Cylindrical_Equal_Area |
Cilíndrica iso Área |
Cilíndrica Iso Área |
Cylindrical Equal Area |
| 303 |
DBF |
DBF |
DBF |
DBF |
| 304 |
DBF_files |
Arquivos DBase (*.dbf) |
Ficheros DBF |
DBF files |
| 305 |
DBManager |
Gestor de Banco de Dados |
Gestor de Base de datos |
Database manager |
| 306 |
DELETE_FIX |
Eliminar geometria |
Eliminar geometría |
Delete feature |
| 307 |
DGNFiles |
Arquivos .DGN |
Ficheros .DGN |
DGNFiles |
| 308 |
Dado_un_campo_de_atributos |
Dado um campo de atributos para classificação |
Dado un campo de atributos |
Given an attribute field for classification |
| 309 |
Dat_CodeCrs |
Código |
Código |
Code |
| 310 |
Dat_Datum |
Nome do Datum |
Nombre del Datum |
Name of datum\: |
| 311 |
Dat_DefinirPor |
Definir por\: |
Definir por |
Define for\: |
| 312 |
Dat_Elips |
Nome do Elipsóide |
Nombre del Elipsoide |
Name of ellipsoid\: |
| 313 |
Dat_Importar |
Importar |
Importar |
Import |
| 314 |
Dat_InvF |
Inverso do achatamento |
Inverso del Aplanamiento |
Inverse flattening |
| 315 |
Dat_InvFToolTipText |
O parâmetro inverso do achatamento é usado para especificar a forma do esferóide |
Fijar el parámetro Inverse Flat |
The inverse flattening parameter is used to specify the shape of the spheroid |
| 316 |
Dat_Long |
Longitude\: |
Longitud |
Longitude\: |
| 317 |
Dat_Meridian |
Nome do Meridiano\: |
Nombre del Meridiano |
Name of meridian\: |
| 318 |
Dat_NombreCrs |
Nome |
Nombre |
Name |
| 319 |
Dat_SemMay |
Semi-eixo maior |
Semieje Mayor |
Semi-major axis |
| 320 |
Dat_SemMayToolTipText |
O semi-eixo maior define o tamanho do elipsóide na direção norte-sul |
Fijar el parámetro Semieje Mayor |
The semi-major axis defines the size of the ellipsoid in south to north direction |
| 321 |
Dat_SemMen |
Semi-eixo menor |
Semieje Menor |
Semi-minor axis |
| 322 |
Dat_SemMenToolTipText |
O semi-eixo menor define o tamanho do elipsóide na direção oeste-leste |
Fijar el parámetro Semieje Menor |
The semi-major axis defines the size of the ellipsoid in west to east direction |
| 323 |
Dat_nDatum |
Datum |
Datum |
Datum |
| 324 |
Dat_nElipsoide |
Elipsóide |
Elipsoide |
Ellipsoid |
| 325 |
Dat_nMeridian |
Meridiano |
Meridiano |
Meridian |
| 326 |
Data_source_not_initialized |
Fonte de dados não inicializada |
Fuente de datos no inicializada |
Data source not initialized |
| 327 |
Date |
Data |
Fecha |
Date |
| 328 |
De |
de |
de |
of |
| 329 |
Debe_seleccionar_un_único_elemento |
Por favor, selecione um único elemento. |
|
Please select a unique element. |
| 330 |
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC |
Por favor, selecione uma capa de linhas no TOC. |
Debe seleccionar una capa de líneas en el TOC |
Please select a line vector layer from the TOC. |
| 331 |
Decimetros |
Decímetros |
Decímetros |
Decimetres |
| 332 |
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs |
Selecionar CRS existente |
Seleccionar Crs Existente |
Select recently used SRS |
| 333 |
DefCrsUsr_existente |
A partir de um CRS existente\: |
A partir de un CRS Existente |
From an existing SRS\: |
| 334 |
DefCrsUsr_importar_wkt |
Importar string WKT |
Importar cadena Wkt |
Import WKT string |
| 335 |
DefCrsUsr_nuevo |
A partir de definições do usuário |
A partir de definiciones de usuario |
From user definitions |
| 336 |
DefCrsUsr_wkt |
A partir de uma string WKT\: |
A partir de una cadena wkt |
From a WKT string\: |
| 337 |
Default_Navigation |
Navegação padrão |
Navegación combinada |
Default navigation |
| 338 |
Default_order_manager |
Gestor de ordem padrão\: |
Gestor de orden por defecto |
Default ordering manager\: |
| 339 |
Define_the_labeling_expression_ |
Defina a expressão de etiquetado\: |
Defina la expresión de etiquetado\: |
Define the labeling expression |
| 340 |
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value |
Define uma legenda de densidade de pontos baseada no valor de um determinado campo. |
Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo. |
Defines a dot density symbol based on the value of a field |
| 341 |
Delete_VError |
Apagar vetor de erro |
Borrar vector de error |
Delete |
| 342 |
Dentro |
dentro do polígono |
dentro del polígono |
inside de polygon |
| 343 |
Dentro_y_fuera |
Dentro e fora do polígono |
Dentro y fuera del polígono |
Inside and outside de polygon |
| 344 |
Derecha |
Direita |
Derecha |
Right |
| 345 |
Derecho |
Direito |
Derecho |
Right |
| 346 |
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed |
Removido painel de controle auditor de geometrias derivadas. |
Eliminado listener panel de control de geometrias derivadas. |
Removed derived geometries control panel listener. |
| 347 |
Des_north |
Desativar |
Desactivar |
Disable |
| 348 |
Descending |
Descendente |
Descendente |
Descending |
| 349 |
Descripcion |
Descrição |
Descripción |
Description |
| 350 |
Desea_añadir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos |
Deseja adicionar capas com nós e linhas que não fazem parte de um polígono? |
¿Desea añadir capa con nodos y líneas colgantes no incluídas en polígonos? |
Add layer with nodes and edges that are not part of a polygon? |
| 351 |
Desea_añadir_capa_con_pseudonodos |
Deseja adicionar capa com os pseudonós detectados |
¿Desea añadir capa con los pseudonodos detectados? |
Add layer with detected pseudo nodes? |
| 352 |
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas |
Deseja incluir somente as linhas selecionadas? |
¿Desea incluir sólo las líneas seleccionadas? |
Include only selected lines? |
| 353 |
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas |
Deseja incluir somente as linhas selecionadas? |
¿Desea incluir sólo las líneas seleccionadas? |
Include only selected lines? |
| 354 |
Desplazamiento |
Movimentação |
Desplazamiento |
Panning |
| 355 |
Destination_layer_type |
Tipo de capa de destino |
Tipo de capa de destino. |
Target layer type |
| 356 |
Detalles |
Detalhes |
Detalles |
Details |
| 357 |
Devuelvo_el_foco_a_ |
Retornar o foco a |
Devuelvo el foco a |
Returns focus to |
| 358 |
Diferencia |
Diferença |
Diferencia |
Difference |
| 359 |
Diferencia_Introduccion_de_datos |
Entrada de dados para diferença |
Diferencia. Introducción de datos |
Difference. Fill in data |
| 360 |
Disolver |
Dissolver |
Disolver |
Dissolve |
| 361 |
Disolver._Introduccion_de_datos |
Entrada de dados para dissolver |
Disolver. Introducción de datos |
Dissolve. Data input |
| 362 |
Disolver_entidades |
Disolver entidades |
Disolver entidades |
Dissolve entities |
| 363 |
Display |
Propriedades de Visualização |
Propiedades de Visualización |
Visualization Properties |
| 364 |
Distancia_dangle_incorrecta |
Erro. Valor de tolerância inválida. |
Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto. |
Invalid format for dangling lines tolerance value. |
| 365 |
Distancia_interocular |
Distância interocular |
Distancia interocular |
Interocular distance |
| 366 |
Distancia_pantalla |
Distância da tela |
Distancia a la pantalla |
Distance to display |
| 367 |
Distancia_snap_incorrecta |
Tolerancia fuzzi em formato incorreto. |
Tolerancia fuzzi en formato incorrecto. |
Invalid format for fuzzy tolerance value. |
| 368 |
Dont_close |
Não feche |
No cerrar |
Don't close |
| 369 |
Dxffiles |
Arquivos .DXF |
Ficheros .DXF |
AutoCAD Drawing Exchange Format (*.dxf) |
| 370 |
ELLIPSE |
ELIPSE |
ELIPSE |
ELLIPSE |
| 371 |
EMPTY_STATUS |
Topologia vazia |
Topología vacía |
Empty topology. |
| 372 |
EPSG |
EPSG |
EPSG |
EPSG |
| 373 |
ERROR |
Erro |
|
Error |
| 374 |
ERRORS |
Erros |
Errores |
Errors |
| 375 |
ERROR_FIX_ERROR |
Falha em corrigir erros. |
|
Failed to apply correction. |
| 376 |
ERROR_FIX_SUCCESS |
Correção de erros executada com sucesso |
Corrección ejecutada con éxito |
Correction applied successfully. |
| 377 |
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES |
Mostrar todas as regras |
Mostrar todas las reglas |
All rules |
| 378 |
ERROR_INSPECTOR_TITLE |
Visor de erros topológicos |
Visor de errores topológicos. |
Review topological errors\: |
| 379 |
ESRI |
ESRI |
ESRI |
ESRI |
| 380 |
EXCEPTIONS |
Exceções |
Excepciones |
Exclusions |
| 381 |
EXTEND_DANGLE_FIX |
Prolongar o nó próximo até tocar em outra geometria. |
Prolongar nodo colgante hasta tocar otra geometría. |
Extrude dangling node to touch nearest geometry |
| 382 |
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX |
Prolongar o nó próximo até tocar em outro nó |
Prolongar nodo colgante hasta tocar otro nodo |
Snap dangling node to nearest boundary node |
| 383 |
East |
E |
E |
E |
| 384 |
Eckert_I |
Eckert I |
Eckert I |
Eckert I |
| 385 |
Eckert_II |
Eckert II |
Eckert II |
Eckert II |
| 386 |
Eckert_III |
Eckert III |
Eckert III |
Eckert III |
| 387 |
Eckert_IV |
Eckert IV |
Eckert IV |
Eckert IV |
| 388 |
Eckert_V |
Eckert V |
Eckert V |
Eckert V |
| 389 |
Eckert_VI |
Eckert VI |
Eckert VI |
Eckert VI |
| 390 |
EditVertexCADTool.addvertex |
I |
I |
A |
| 391 |
EditVertexCADTool.delvertex |
E |
E |
D |
| 392 |
EditVertexCADTool.nextvertex |
S |
S |
N |
| 393 |
EditVertexCADTool.previousvertex |
A |
A |
P |
| 394 |
Editar_leyenda |
Editar legenda |
Editar leyenda |
Properties |
| 395 |
Edition |
Edição |
Edición |
Editing |
| 396 |
Edition_Properties |
Propriedades de edição |
Propiedades de Edición |
Editing settings... |
| 397 |
Ejecutando=comando\: |
Execute command\: |
Execute command\: |
Execute command\: |
| 398 |
Ejecutando\ comando= |
\ =Execute command: |
=Execute command\: |
|
| 399 |
Ejecutando\ comando\: |
Execute=command\: |
Execute=command\: |
Execute=command\: |
| 400 |
Ejecutando\ comando\:\ |
Execute o comando\: |
Execute command\: |
Execute command\: |
| 401 |
Elegir_Color |
Selecionar cor |
Elegir color |
Select colour |
| 402 |
Elegir_Fuente |
Selecionar fonte |
Elegir fuente |
Select font |
| 403 |
Elegir_pantalla |
Escolher tela |
Elegir pantalla |
Choose display |
| 404 |
Elementos_seleccionados_de_la_capa |
Elementos selecionados da capa |
Elementos seleccionados de la capa |
... selected features in layer\: |
| 405 |
Elevacion |
Elevação |
Elevación |
Elevation |
| 406 |
Elevation_layer_question |
Deseja usar esta capa como elevação (Sim/Não)? |
¿Desea usar esta capa como elevación (Si/No)? |
Use this layer as elevation layer(Yes/No)? |
| 407 |
Elija_una_herramienta_de_analisis |
Defina uma ferramenta de análise |
Elija una herramienta de análisis |
Choose an analisys tool |
| 408 |
Eliminar |
Apagar |
Eliminar |
Delete |
| 409 |
En_metros |
Em metros |
En metros |
In meters |
| 410 |
En_pixels |
Em pixels |
En pixels |
In pixels |
| 411 |
Enable_hyperlink |
Ativar hiperlink |
Activar hiperenlace |
Enable hyperlinks |
| 412 |
Enable_layer_preview |
Ativar pré-visualização da capa |
Activar previsualización de capa |
Enable layer preview |
| 413 |
Encoding |
codificação de caracteres |
codificación de caracteres |
Character encoding |
| 414 |
Encuadre |
Zoom |
Encuadre |
Zoom manager... |
| 415 |
Encuadre_Vista |
Enquadrar vista |
Encuadre sobre la vista |
Panning |
| 416 |
Enlace_espacial |
Conexão espacial |
Enlace espacial |
Spatial join |
| 417 |
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos |
Conexão espacial. Inserir dados |
Enlace espacial. Introducción de datos |
Spatial join. Data input |
| 418 |
Enlazar_a_documento_PDF |
Link para documento PDF |
Enlazar a documento PDF |
Link to PDF document |
| 419 |
Enlazar_a_fichero_de_texto |
Link para arquivos de texto |
Enlazar a ficheros de texto |
Link to text files |
| 420 |
Enlazar_a_ficheros_de_imagen |
Link para arquivos de imagem |
Enlazar a ficheros de imagen |
Link to image files |
| 421 |
Enlazar_a_imagen_SVG |
Link para imagem SVG |
Enlazar a imagen SVG |
Link to SVG drawing |
| 422 |
Equidistance_ |
EQUIDISTÂNCIA |
EQUIDISTANCIA |
EQUIDISTANCE |
| 423 |
Equidistant_Conic |
Conica Equidistante |
Cónica Equidistante |
Equidistant Conic |
| 424 |
Equirectangular |
Equiretangular |
Equirectangular |
Equirectangular |
| 425 |
Error |
Erro |
Error |
Error |
| 426 |
Error\ creating\ table\ aliases |
Erro ao criar tabela de aliases |
|
|
| 427 |
Error\ reading\ layer\ fields |
Erro lendo campos da capa |
Error leyendo campos de la capa |
|
| 428 |
Error_De_Acceso_Datos |
Erro no acesso aos dados |
Error de acceso a datos |
Data access error. |
| 429 |
Error_abriendo_el_fichero |
Erro abrindo o arquivo |
Error abriendo el fichero |
Error opening file |
| 430 |
Error_accediendo_a_los_datos |
Erro ao obter os dados |
Error accediendo a los datos |
Data access error. |
| 431 |
Error_al_calcular_RMS |
Erro ao calcular RMS |
Error al calcular RMS |
Error computing RMS. |
| 432 |
Error_atributo_no_numerico |
Atributo para distância de área de influência não numérico |
Atributo para distancia de buffer no numérico |
Not numeric buffer field |
| 433 |
Error_calculo_transformacion |
Erro no cálculo da transformação |
Error en el cálculo de la transformación |
Error computing transformation. |
| 434 |
Error_capa_vacia |
A capa de resultados não possui nenhum registro.\nÉ possível que tenha acontecido algum erro. |
La capa de resultados no tiene ningún registro.\nEs posible que se haya producido algún error. |
Result layer is empty.\nCheck for a possible error. |
| 435 |
Error_cargando_links |
Erro ao carregar vetores de erro |
Error cargando vectores de error |
Failed to load error vectors. |
| 436 |
Error_chequeando_precondiciones |
Erro ao verificar pré-condições. |
Error verificando precondiciones |
Check preconditions error |
| 437 |
Error_chequeo_tipo_geometria |
Erro ao verificar o tipo de geometria. |
Error al chequear el tipo de geometria |
Error during checking geometry type |
| 438 |
Error_computing_RMS |
Erro ao calcular RMS |
Error al calcular RMS |
Error computing RMS. |
| 439 |
Error_creating_annotation_layer |
Erro na criação da capa de anotações. |
Error creando la capa de anotaciones |
Error creating annotation layer |
| 440 |
Error_creating_mathTransform |
Erro na equação de transformação |
|
Error in transformation equation. |
| 441 |
Error_creating_new_table |
Erro na criação da nova tabela. |
Error creando la nueva tabla |
Error creating the new table |
| 442 |
Error_distancia_buffer |
É necessário inserir uma distância da área de influência. |
Debes introducir una distancia de buffer |
You must enter a buffer distance |
| 443 |
Error_ejecucion |
Erro durante a execução do geoprocesso. |
Error durante la ejecución del geoproceso |
Execution error |
| 444 |
Error_entrada_datos |
Erro na entrada dos dados. |
Error de entrada de datos |
Data entry error |
| 445 |
Error_escritura_resultados |
Erro escrevendo resultados. |
Error escribiendo resultados |
Data writing error |
| 446 |
Error_evaluationg_expression |
Erro de avaliação da expressão. |
Error de evaluación en la expresión |
Error evaluating expression. |
| 447 |
Error_exportando_SLD |
Erro exportando SLD |
Error exportando SLD |
Error exporting SLD |
| 448 |
Error_exportando_las_estadisticas |
Erro exportando as estatísticas |
Error exportando las estadísticas |
Error exporting statistics. |
| 449 |
Error_fallo_geoproceso |
Falha ao executar o geoprocesso. |
Fallo al ejecutar el geoproceso |
Error during geoprocess execution |
| 450 |
Error_getting_table_fields |
Erro ao obter os campos da tabela. |
Error obteniendo los campos de la tabla |
Error obtaining table fields. |
| 451 |
Error_guardando_la_leyenda |
Erro ao salvar a legenda |
Error guardando la leyenda |
Error saving legend |
| 452 |
Error_guardando_la_plantilla |
Erro ao salvar modelo |
Error guardando la plantilla |
Error saving template. |
| 453 |
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_ |
Erro na ferramenta autocompletar polígono |
Error en la herrameinta autocompletar polígono |
Error in Autocomplete Polygon tool |
| 454 |
Error_loading_driver |
Erro ao carregar o driver |
Error en la carga del driver |
Error loading driver |
| 455 |
Error_offset_no_numerico |
Erro. Foram inseridos valores de deslocamento inválidos. |
Error. Se han introducido valores de desplazamiento no válidos |
Error. Offset values provided are invalid. |
| 456 |
Error_opening_annotation_layer |
Erro ao abrir a capa de anotações. |
Error abriendo la capa de anotaciones |
Error opening annotation layer |
| 457 |
Error_preparar_escritura_resultados |
Erro ao gerar o arquivo de resultados. |
Error generando el fichero de resultados |
Error during preparation of result layer |
| 458 |
Error_proyecciones_iguales |
Erro. As projeções de origem e destino são iguais. |
Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales. |
Error. Source and target projections are identical. |
| 459 |
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_ |
Erro ao ler o arquivo de configuração 'andami-config.xml'.\: Será criado um arquivo novo. Foi criada uma cópia de segurança em |
Error leyendo andami-config.xml. Se creará un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en |
Error reading andami-config.xml\: New file created. A backup was made on |
| 460 |
Error_reading_from_the_driver |
Erro na leitura do driver |
Error leyendo del driver |
Error reading from driver. |
| 461 |
Error_reading_isocodes_file |
Erro ao ler o arquivo com os código ISO de idioma. |
Error al leer el fichero con los códigos ISO de idioma |
Error reading the isocodes file for languages |
| 462 |
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_ |
Erro ao ler o arquivo de configuração 'plugin persistence.xml'. Será criado uma arquivo novo. Foi criada uma cópia de segurança em |
Error leyendo plugin-persistence.xml. Se creará un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en |
Error reading plugin-persistence.xml. New file created. A backup was made on |
| 463 |
Error_seleccionar_capas_merge |
É necessário selecionar a capa a juntar. |
Debes seleccionar las capas a juntar. |
You must select the layers to merge. |
| 464 |
Error_seleccionar_esquema_merge |
Erro ao selecionar o esquema mesclar |
Error al seleccionar el esquema merge |
Error choosing merge eschema |
| 465 |
Error_seleccionar_gp |
É necessário selecionar um geoprocesso |
Debes seleccionar un geoproceso |
Must select a geoprocess in the tree |
| 466 |
Error_seleccionar_gp_desc |
"Você escolheu um pacote.\nOs pacotes são agrupamentos lógicos de geoprocessos . Para executar o geoprocesso continue expandindo a árvore e selecione um geoprocesso. |
"Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones lógicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso. |
"You've selected a package.\nPackages are logic groups of geoprocesses. Expand the tree and select a geoprocess to launch it |
| 467 |
Error_seleccionar_resultado |
Erro ao selecionar a capa dos resultados. |
Error al seleccionar la capa de resultados |
You must specify a result file |
| 468 |
Error_spjoinmn_sin_funcion |
Não foi selecionado nenhuma função resumida para os atributos numéricos. |
No has seleccionado ninguna función resumen para los atributos numéricos |
In a 1-N spatial join you must specify sumarization functions |
| 469 |
Error_summarizing_table |
Erro ao resumir a tabela |
Error en el resumen de tabla |
Error_summarizing_table |
| 470 |
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process |
Erro ao atualizar o usuário do Banco de Dados. Provavelmente está bloqueado por outro processo |
Error actualizando la BBDD de usuario. Probablemente está bloqueada por otro proceso |
Error updating user DB. Probably it is locked by another process |
| 471 |
Errors |
Erros topológicos |
Errores topológicos |
Errors |
| 472 |
Escala |
Escala |
Escala |
Scale |
| 473 |
Escala_Maxima |
Escala máxima |
Escala máxima |
Maximum scale |
| 474 |
Escala_Minima |
Escala mínima |
Escala mínima |
Minimum scale |
| 475 |
EscaladoX |
EscalaX\: |
EscaladoX\: |
ScaleX\: |
| 476 |
EscaladoY |
EscalaY\: |
EscaladoY\: |
ScaleY\: |
| 477 |
EscaladoZ |
EscalaZ\: |
EscaladoZ\: |
ScaleZ\: |
| 478 |
Escoger_Fun_Resumen |
<- |
<- |
<- |
| 479 |
Especifique_fichero_shp_resultante |
Especifique o arquivo Shape resultante com as correções |
Especifique el fichero Shape resultante con las correcciones |
You will now be asked to specify a shapefile for \nstoring the cleaned network layer. |
| 480 |
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones |
Não é possível abrir este arquivo como capa de anotações |
Este fichero no es posible abrirlo como capa de anotaciones |
|
| 481 |
Esten_contenidos_en |
Estejam dentro de |
Estén contenidos en |
are contained in |
| 482 |
Estilo |
Estilo\: |
Estilo\: |
Style\: |
| 483 |
Etiqueta |
Etiqueta |
Etiqueta |
Label |
| 484 |
Etiquetado |
Etiquetado |
Etiquetado |
Labelling |
| 485 |
Etiquetados |
Etiquetas |
Etiquetados |
Labelling |
| 486 |
Etiquetas_estandar |
Etiquetas padrão |
Etiquetas estándar |
Standard labels |
| 487 |
Evaluate_Topology |
Validar topologia |
Evaluar topología. |
Validate topology |
| 488 |
Examinar |
Examinar... |
Examinar |
Choose... |
| 489 |
Examine |
Examinar |
Examinar |
Examine |
| 490 |
Excel |
Excel |
Excel |
Excel |
| 491 |
Exception |
Excessão |
Excepción |
Excluded |
| 492 |
Exception_adding_geometric_info |
Erro ao agregar informações geométricas. |
Error agregando información geométrica. |
Error while adding the geometric info |
| 493 |
Ext3D.latitude |
LAT |
LAT |
LAT |
| 494 |
Ext3D.longitude |
LONG |
LONG |
LONG |
| 495 |
Extension |
Extensão |
Extensión |
Extension |
| 496 |
Extent |
Extensão |
Extensión |
Extent |
| 497 |
Extrusion |
Extrusão |
Extrusión |
Extrusion |
| 498 |
FACTORY_EXCEPTION |
Erro ao criar a transformação |
Error al construir la transformación |
Error creating transformation. |
| 499 |
FEATURE_ID |
FID |
fid |
FID |
| 500 |
FFrameBasic |
FFrameBasic |
FFrameBasic |
FFrameBasic |
| 501 |
FFrameGraphics |
FFrameGraphics |
FFrameGraphics |
FFrameGraphics |
| 502 |
FFrameGrid |
FFrameGrid |
FFrameGrid |
FFrameGrid |
| 503 |
FFrameGroup |
FFrameGroup |
FFrameGroup |
FFrameGroup |
| 504 |
FFrameLegend |
FFrameLegend |
FFrameLegend |
FFrameLegend |
| 505 |
FFrameNorth |
FFrameNorth |
FFrameNorth |
FFrameNorth |
| 506 |
FFrameOverView |
FFrameOverView |
FFrameOverView |
FFrameOverView |
| 507 |
FFramePicture |
FFramePicture |
FFramePicture |
FFramePicture |
| 508 |
FFrameScaleBar |
FFrameScaleBar |
FFrameScaleBar |
FFrameScaleBar |
| 509 |
FFrameSymbol |
FFrameSymbol |
FFrameSymbol |
FFrameSymbol |
| 510 |
FFrameTable |
FFrameTable |
FFrameTable |
FFrameTable |
| 511 |
FFrameText |
FFrameText |
FFrameText |
FFrameText |
| 512 |
FFrameView |
FFrameView |
FFrameView |
FFrameView |
| 513 |
FIXING_ERROR |
Corrigindo o erro... |
Corrigiendo el error |
Fixing topological errors... |
| 514 |
FMAPMUSTBECLOSED |
A geometria deve ser fechada |
La geometría debe ser cerrada |
<HTML>All <b>polygon</b> geometries of <i>A</i> must be <b>closed</b></HTML> |
| 515 |
Factor |
Fator |
Factor |
Factor |
| 516 |
Failed_adding_the_layer_to_TOC |
Problema ao adicionar a capa ao TOC. |
Falló agregando la capa al TOC. |
Failed adding layer to view. |
| 517 |
Failed_calculating_area_of_geometry |
Falha calculando área geométrica. |
Falló calculando área de geometría. |
Failed calculating the area of geometry |
| 518 |
Failed_calculating_geometry_points |
Falha calculando os pontos da geometria. |
Falló calculando los puntos de la geometría. |
Failed to calculate geometry points. |
| 519 |
Failed_calculating_perimeter_of_geometry |
Falha calculando perímetro de geometría. |
Falló calculando perímetro de geometría. |
Failed calculating the perimeter of geometry |
| 520 |
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer |
Falha ao cancelar a tarefa corrente de criar uma capa de área de influência |
|
Failed canceling the current task of creation a buffer layer |
| 521 |
Failed_canceling_the_layer |
Falha ao cancelar a capa. |
Falló cancelando la capa. |
Failed canceling the layer |
| 522 |
Failed_creating_XML_document |
Falha criando documento XML. |
Falló creando documento XML. |
Failed to create XML document. |
| 523 |
Failed_creating_geometry |
Falha criando geometria. |
Falló creando geometría. |
Failed to create geometry. |
| 524 |
Failed_creating_the_new_layer |
Falha ao criar a nova capa. |
Falló creando la nueva capa. |
Failed to create the new layer. |
| 525 |
Failed_creating_the_temporal_layer |
Falha criando capa temporária. |
Falló creando la capa temporal. |
Failed to create temporary layer. |
| 526 |
Failed_creting_new_field |
Falha ao criar o novo campo. |
Falló creando el nuevo campo. |
Failed creating the new field |
| 527 |
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten |
Falha ao criar o arquivo de backup do projeto a sobrescrever. |
Falló realizando el back up de proyecto a sobrescribir. |
Failed to backup the project file to be overwritten. |
| 528 |
Failed_filling_table |
Falha ao preencher a tabela. |
Falló rellenando tabla. |
Failed filling the table |
| 529 |
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer |
Falha finalizando a ferramenta de agregar geometrias derivadas na capa. |
Falló finalizando la herramienta de agregar geometrías derivadas en la capa |
Failed to complete computation of derivative geometries for layer |
| 530 |
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created |
Falha obtendo uma geometria, uma linha não será criada. |
Falló obteniendo una geometría, una línea no se creará. |
Failed to retrieve geometry. Line will not be created. |
| 531 |
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created |
Falha obtendo uma geometria, um polígono não será criado. |
Falló obteniendo una geometría, un polígono no se creará. |
Failed to retrieve geometry. Polygon will not be created. |
| 532 |
Failed_getting_geometries |
Falha ao obeter as geometrias |
Falló obteniendo las geometrías |
Failed getting geometries |
| 533 |
Failed_getting_geometry |
Falha ao obter a geometria. |
Falló obteniendo la geometría |
Failed to retrieve geometry. |
| 534 |
Failed_getting_the_features_indexes |
Falha ao obter os índices dos recursos. |
Falló obteniendo los índices de las features. |
Failed to retrieve feature index. |
| 535 |
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension |
Falha inicializando a extensão de backup do projeto a sobrescrever. |
Falló inicializando la extensión de back up de proyecto a sobrescribir. |
Failed to initialize extension for backing up project files. |
| 536 |
Failed_loading_features |
Falha ao carregar os recursos. |
Falló cargarndo las features. |
Failed to load features. |
| 537 |
Failed_loading_fields |
Falha ao carregar os campos. |
Falló cargando los campos. |
Failed loading fields |
| 538 |
Failed_loading_the_project |
Falha ao carregar o projeto |
Fallo cargando el proyecto |
Failed loading the project |
| 539 |
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel |
Falha ao carregar o painel de seleção de dados da ferramenta Informação Rápida. |
Falló cargando el panel de selección de datos de la herramienta Información Rápida. |
Failed to load data selection panel for Quick Info tool. |
| 540 |
Failed_pausing_the_process |
Falha pausando o processo. |
Falló pausando el proceso. |
Failed to pause processing. |
| 541 |
Failed_processing_the_geometries |
Falha processando as geometrias. |
Falló procesando las geometrías. |
Failed to process geometries. |
| 542 |
Failed_reloading_the_layer |
Falha ao recarregar a capa |
Fallo recargando la capa |
Failed reloading the layer |
| 543 |
Failed_restoring_active_layers |
Falha restaurando as capas ativas. |
Falló restaurando las capas activas. |
Failed restoring active layers |
| 544 |
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data |
Falha ao restaurar os campos da capa,\nApague a capa e a adicione novamente ao TOC para\nobter dados consistentes. |
Falló restaurando los campos de la capa,\n debería borrarla y volver agregarla al TOC para\n tener datos consistentes. |
Failed restoring the fields of the layer,\n, you sould delete the layer and re-add it to TOC in order to get consistent data. |
| 545 |
Failed_restoring_layer_in_edition_mode |
Falha restaurando a capa em edição. |
Falló restaurando la capa en edición. |
Failed restoring the layer in editing mode |
| 546 |
Failed_resuming_the_process |
Falha ao retomar o processamento. |
Falló reanudando el proceso. |
Failed to resume processing. |
| 547 |
Failed_saving_active_layer_indexes |
Falha salvando os índices das capas ativas. |
Falló salvando los índices de las capas activas. |
Failed saving active layer indexes |
| 548 |
Failed_saving_the_layer |
Falha ao salvar a capa. |
Falló salvando la capa. |
Failed saving the layer |
| 549 |
Failed_selecting_geometries |
Falha selecionando geometrias. |
Falló seleccionando geometrías. |
Failed to select geometries. |
| 550 |
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation |
Falha selecionando geometrias da capa.\nA área circular de seleção intersecta com alguma geometria mal definida, revise novamente. |
Falló seleccionando geometrías en la capa.\nEl área circular de selección intersecta con alguna geometría mal definida, debería revisarlas. |
Failed to select geometries in layer.\nThe circular selection area intersects some faulty geometries. Please revise input data. |
| 551 |
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation |
Falha selecionando geometrias da capa.\nA polilinha intersecta com alguma geometria mal definida, revise novamente. |
Falló seleccionando geometrías en la capa.\nLa polilínea intersecta con alguna geometría mal definida, debería revisarlas. |
Failed to select geometries in layer.\nThe polygonal selection area intersects some faulty geometries. Please revise input data. |
| 552 |
Failed_selecting_geometries_in_layer |
Falha selecionando geometrias na capa. |
Falló seleccionando geometrías en la capa |
Failed to select geometries from layer. |
| 553 |
Failed_selecting_layer |
Falha selecionando a capa. |
Falló seleccionando la capa |
Failed to select layer. |
| 554 |
Failed_the_load |
Falha ao carregar. |
Falló la carga. |
Failed to load. |
| 555 |
Failed_the_process |
Falha no processo. |
Falló el proceso. |
The process failed |
| 556 |
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer |
Falha no processo. Não deveria trabalhar com a capa. |
Falló el proceso. No debería de trabajar con la capa. |
The process failed. You should not work with the layer |
| 557 |
Failed_transforming_XML_to_String |
Falha ao transformar XML em String. |
Falló transformando XML a String. |
Failed to transform XML to string. |
| 558 |
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener |
Falha ao eliminar inspetor do painel de controle da Extensão de Geometrias Derivadas. |
Falló eliminando listener panel de control de geometrias derivadas. |
Failed to unregister control panel listener for Derivative Geometries Extension. |
| 559 |
Failed_updating_features |
Falha atualizando os recursos. |
Falló actualizando las features. |
Failed to update features. |
| 560 |
Feature_1 |
Recurso A |
Feature A |
Feature A |
| 561 |
Feature_2 |
Recurso B |
Feature B |
Feature B |
| 562 |
Features |
Recursos |
Features |
Features |
| 563 |
Fichero |
Arquivo |
Archivo |
File |
| 564 |
Fichero_para_capa_corregida |
Arquivo para a capa corrigida |
Fichero para la capa corregida |
File for corrected layer |
| 565 |
Ficheros_ADF |
Arquivos Arc/Info Binary Grid (*.adf) |
|
Arc/Info Binary Grid (*.adf) |
| 566 |
Ficheros_DGN |
Arquivos MicroStation Design (*.dgn) |
|
MicroStation Design (*.dgn) |
| 567 |
Ficheros_DWG |
Arquivos CAD Drawing (*.dwg) |
|
CAD Drawing (*.dwg) |
| 568 |
Ficheros_ECW |
Arquivos ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw) |
|
ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw) |
| 569 |
Ficheros_ERS |
Arquivos ERMapper (*.ers) |
|
ERMapper (*.ers) |
| 570 |
Ficheros_EXP |
Arquivos Expression (*.exp) |
|
Expression (*.exp) |
| 571 |
Ficheros_GGR |
Arquivos Gimp Gradient |
|
Gimp Gradient |
| 572 |
Ficheros_GIF |
Arquivos Graphics Interchange Format (*.gif) |
|
Graphics Interchange Format (*.gif) |
| 573 |
Ficheros_GPL |
Arquivos Gimp Palette |
|
Gimp Palette |
| 574 |
Ficheros_GSB |
Arquivos Grid Shift Binary (*.gsb) |
|
Grid Shift Binary (*.gsb) |
| 575 |
Ficheros_IMG |
Arquivos ERDAS IMAGINE (*.img) |
|
ERDAS IMAGINE (*.img) |
| 576 |
Ficheros_KML |
Arquivos Keyhole Markup Language (*.kml) |
|
Keyhole Markup Language (*.kml) |
| 577 |
Ficheros_LAN |
Arquivos ERDAS 7 (*.lan, *.gis) |
|
ERDAS 7 (*.lan, *.gis) |
| 578 |
Ficheros_MPL |
Arquivos ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl) |
|
ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl) |
| 579 |
Ficheros_NET |
Arquivos Network (*.net) |
|
Network (*.net) |
| 580 |
Ficheros_PGM |
Arquivos Netpbm Greyscale (*.pgm) |
|
Netpbm Greyscale (*.pgm) |
| 581 |
Ficheros_PIX |
Arquivos PCI Geomatics Database File (*.pix) |
|
PCI Geomatics Database File (*.pix) |
| 582 |
Ficheros_PPM |
Arquivos Netpbm RGB (*.ppm) |
|
Netpbm RGB (*.ppm) |
| 583 |
Ficheros_PROP |
Arquivos Properties (*.properties) |
|
Properties (*.properties) |
| 584 |
Ficheros_RAW |
Arquivos ERDAS IMAGINE Raw (*.raw) |
|
ERDAS IMAGINE Raw (*.raw) |
| 585 |
Ficheros_RMF |
Arquivos Raster Metafile (*.rmf) |
|
Raster Metafile (*.rmf) |
| 586 |
Ficheros_RST |
Arquivos IDRISI Raster (*.rst) |
|
IDRISI Raster (*.rst) |
| 587 |
Ficheros_SHP |
Arquivos Shapefile (*.shp) |
Ficheros SHP |
SHP Files |
| 588 |
Ficheros_SID |
Arquivos MrSID (*.sid) |
|
MrSID (*.sid) |
| 589 |
Ficheros_SVG |
Arquivos Scalable Vector Graphics (*.svg) |
|
Scalable Vector Graphics (*.svg) |
| 590 |
Ficheros_TFW |
Arquivos TIFF World File (*.tfw) |
|
TIFF World File (*.tfw) |
| 591 |
Ficheros_TIF |
Arquivos (Geo)TIFF (*.tif, *.tiff) |
|
(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff) |
| 592 |
Ficheros_TREE |
Arquivos Decision Tree (*.tree) |
|
Decision Tree (*.tree) |
| 593 |
Ficheros_TXT |
Arquivos Texto (*.txt) |
|
Text (*.txt) |
| 594 |
Ficheros_WLD |
Arquivos World (*.wld) |
|
World File (*.wld) |
| 595 |
Ficheros_XLS |
Planilhas Excel (*.xls) |
|
Excel Spreadsheet (*.xls) |
| 596 |
Ficheros_XML |
Arquivos Extensible Markup Language (*.xml) |
|
Extensible Markup Language (*.xml) |
| 597 |
Ficheros_csv |
Arquivos Comma Separated Values (*.csv) |
Ficheros *.csv |
Comma Separated Values (*.csv) |
| 598 |
Ficheros_dbf |
Arquivos DBase (*.dbf) |
Ficheros *.dbf |
DBase File (*.dbf) |
| 599 |
Ficheros_de_cartografia |
Arquivos de dados cartográficos |
Ficheros de datos cartográficos |
Layer files |
| 600 |
FieldDecimalCount |
Número de decimais |
Número de decimales |
Decimal precision count |
| 601 |
FieldDefaultValue |
Valor padrão |
Valor por defecto |
Default value |
| 602 |
FieldLength |
Comprimento |
Longitud |
Length |
| 603 |
FieldName |
Nome |
Nombre |
Name |
| 604 |
FieldType |
Tipo |
Tipo |
Type |
| 605 |
Field_already_exists__ |
O campo já existe\: |
El campo ya existe\: |
Field already exists\: |
| 606 |
Field_prefix_ |
Prefixo do campo\: |
Prefijo de campo\: |
Field prefix\: |
| 607 |
Field_to_use_for_JOIN_ |
Campo a ser usado para a união\: |
Campo a usar para la unión\: |
Field to join on\: |
| 608 |
Field_with_From_ID |
Campo com a ID de origem (DE) |
Campo con ID tramo orígen (DESDE) |
Field with FROM ID |
| 609 |
Field_with_To_ID |
Campo com a ID de destino (PARA) |
Campo con ID tramo Destino (HACIA) |
Field with TO ID |
| 610 |
Field_with_turn_cost |
Campo com o custo do turno |
Campo con el coste de giro |
Field with turn cost |
| 611 |
Fields |
Campos |
Campos |
Fields |
| 612 |
File |
Arquivos |
Fichero |
File |
| 613 |
File_Format |
Formato do arquivo |
Formato de fichero |
Output file |
| 614 |
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it |
O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo? |
El fichero ya existe. ¿Desea sobreescribirlo? |
File already exists. Do you want to overwrite it? |
| 615 |
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it? |
O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo? |
El fichero ya existe. ¿Desea sobreescribirlo? |
File already exists. Do you want to overwrite it? |
| 616 |
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers |
A ferramenta de agregar geometrias derivadas terminou o processamento das capas |
Finalizó la herramienta de agregar geometrías derivadas en las capas |
Derivative geometries tool has finished processing the layers. |
| 617 |
First_point_coordinates |
Coordenadas do primeiro ponto |
Coordenadas del primer punto |
|
| 618 |
Fix_parameters |
Parâmetros de correção |
|
Fix parameters |
| 619 |
Fixed_position_counting_from_bottom |
Posição fixa contando desde baixo |
Posición fija contando desde abajo |
Fixed position counting from bottom |
| 620 |
Fixed_position_counting_from_top |
Posição fixa contando desde cima |
Posición fija contando desde arriba |
Fixed position counting from top |
| 621 |
Flat |
Plana |
Plana |
Planar |
| 622 |
Flatness |
Nivelamento |
Flatness |
Flatness |
| 623 |
Flip_Lines |
Inverter pontos em linhas |
Invertir puntos en líneas |
Flip lines |
| 624 |
Flip_lines |
Inverter ordem dos nós nas linhas |
|
Invert order of line nodes |
| 625 |
Font |
Fonte |
Fuente |
Font |
| 626 |
Format_selection |
Seleção de formato |
Selección de formato |
Format selection |
| 627 |
Formato |
Formato |
Formato |
Format |
| 628 |
Formato_de_numero_erroneo |
Formato do número incorreto |
Formato de número incorrecto |
Incorrect number format. |
| 629 |
Fuente |
Fonte |
Fuente |
Font |
| 630 |
Fuera |
Fora do polígono |
Fuera del polígono |
Outside the polygon |
| 631 |
FullScreen |
Tela cheia |
Pantalla Completa |
Full screen |
| 632 |
Funciones_Sumarizacion |
Funções de agrupamento |
Funciones de agrupamiento |
Group by functions |
| 633 |
GAPS |
Lacunas |
Huecos |
Gaps |
| 634 |
GC |
Geometria computacional |
Geometria computacional |
Computational Geometry |
| 635 |
GC_Desc |
Geoprocesso que realizam tarefas de geometria computacional. |
Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional. |
Geoprocesses that make task related with computational geometry. |
| 636 |
GEOMETRY_INFO |
Informação da geometria |
Información de la geometría |
Feature geometry information |
| 637 |
GEOS |
GEOS |
GEOS |
GEOS |
| 638 |
GEO_position |
Localização geográfica |
|
Geographic location |
| 639 |
GL |
Não |
No |
No |
| 640 |
GML |
Geography Markup Language (GML)... |
|
Geography Markup Language (GML)... |
| 641 |
GROUP |
GRUPO |
GRUPO |
GROUP |
| 642 |
GT2_BOUNDING_TRIANGLE |
Implementação de Geotools 2 do algoritmo de triangulação incremental com triângulo envolvente. |
Implementación de Geotools 2 del algoritmo incremental basado en triangulo envolvente. |
Geotools 2 implementation of algorithm for incremental triangulation within bounding triangle. |
| 643 |
GT2shp |
GT2shp |
GT2shp |
GT2shp |
| 644 |
Gall_Stereographic |
Estereográfica de Gall |
Stereographica de Gall |
Gall Stereographic |
| 645 |
General |
Geral |
General |
General |
| 646 |
GeneralLabeling.sample_text |
|
|
|
| 647 |
GeneralLabeling.sample_text |
|
|
|
| 648 |
Generalitation |
Generalização |
Generalización |
Generalize |
| 649 |
Generalization |
Generalização |
|
Generalization |
| 650 |
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal |
Gerando rede a partir de capa linear |
Generando red a partir de capa lineal |
Generating network from line layer... |
| 651 |
Generando_topologia_de_poligonos |
Gerando topologia de polígonos |
Generando topología de polígonos |
Generating polygon topology |
| 652 |
Generar_Intervalos |
Gerar intervalos |
Generar intervalos |
Generate intervals |
| 653 |
Generar_Red |
Gerar topologia de rede |
Generar topología de red |
Generate network topology |
| 654 |
Generate |
Gerar |
Generar |
Create |
| 655 |
Generate_Tfw_ |
Gerar Tfw\: |
Generar Tfw\: |
Generate Tfw\: |
| 656 |
Generate_line |
Criar linha |
Generar línea |
Create line |
| 657 |
Generate_polygon |
Criar polígono |
Generar polígono |
Create polygon |
| 658 |
Generated_File |
Arquivo criado |
Fichero generado |
Output file |
| 659 |
GeoDB |
GeoDB |
GeoDB |
GeoDB |
| 660 |
GeoProcessing |
Geoprocesso |
|
Geoprocessing |
| 661 |
GeoProcessing\ Manager |
Gestor de geoprocessos |
Gestor de geoprocesos |
Geoprocessing manager |
| 662 |
Geom_AREA |
Geom_Area |
Geom_Area |
Geom_AREA |
| 663 |
Geom_LENGTH |
Geom_Comprimento |
Geom_Longitud |
Geom_LENGTH |
| 664 |
GeometryPropertyType |
Geometria |
Geometría |
Geometry |
| 665 |
Geometry_not_found_in_radius_search |
Não foi encontrada nenhuma geometria no raio de busca |
No se ha encontrado ninguna geometria en el radio de búsqueda |
No geometries found within search radius. |
| 666 |
Geometry_types |
Tipo de Geometria |
Tipo de Geometría |
Geometry types |
| 667 |
Geometry_without_info |
Geometria sem informação. |
Geometría sin información. |
Geometry without information. |
| 668 |
Geoprocesos |
Geoprocessos |
Geoprocesos |
Geoprocesses |
| 669 |
German_legal_metre |
metros legais alemão |
metros legales alemanes |
German legal metres |
| 670 |
Gestor_de_Geoprocesos |
Gestor de geoprocesso |
Gestor de geoprocesos |
Geoprocess toolbox |
| 671 |
Gnomonic |
Gnomonic |
Gnomonic |
Gnomonic |
| 672 |
Gold_Coast_foot |
pés (Costa do Ouro) |
pies (Gold Coast) |
Gold Coast feet |
| 673 |
Goode |
Goode |
Goode |
Goode |
| 674 |
Grados |
Graus |
Grados |
Degrees |
| 675 |
Graficos |
Gráficos |
Gráficos |
Graphics |
| 676 |
Grid |
Grade |
Rejilla |
Grid |
| 677 |
Grid_settings |
Propriedades da grade |
Propiedades malla |
Grid settings |
| 678 |
Grosor_de_linea |
Espessura da linha |
Grosor de línea |
Line width |
| 679 |
GroupByField_not_initialized |
Campo "agrupar por" não inicializado |
Campo de agrupación no inicializado |
GroupByField not initialized |
| 680 |
Guardar |
Salvar |
Guardar |
Save |
| 681 |
Guardar_el_zoom_actual |
Salvar zoom atual |
Guardar el zoom |
Save current zoom |
| 682 |
Guardar_leyenda |
Salvar legenda |
Guardar leyenda |
Save legend |
| 683 |
HTML_and_text_formats |
Linkar com arquivo de texto e HTML |
Enlazar con ficheros de texto y HTML |
Link to text and HTML files |
| 684 |
Habilitar_etiquetado |
Ativar etiquetas |
Habilitar etiquetado |
Enable labelling |
| 685 |
Hammer_Aitoff |
Hammer Aitoff |
Hammer Aitoff |
Hammer Aitoff |
| 686 |
HanegadasC |
Hanegadas (Castilla) |
HanegadasC |
Hanegadas (Castilla) |
| 687 |
HanegadasV |
Hanegadas (Valencia) |
HanegadasV |
Hanegadas (Valencia) |
| 688 |
HeadMounted |
Casco Visor |
Casco Visor |
Head mounted display |
| 689 |
Hectareas |
Hectares |
Hectáreas |
Hectares |
| 690 |
Height |
Altitude |
Altitud |
Height |
| 691 |
Heigth_Z |
Valor Z associado a capa |
Valor Z asociado a la capa |
Z Value associated to the layer |
| 692 |
Heigth_layer_question |
Altura dos vetores (em metros) |
Altura de los vectores (en metros) |
Vector height (in meters) |
| 693 |
Herramienta_georeferenciacion |
Ferramenta de georeferenciação |
|
Georeferencing tool |
| 694 |
Herramientas |
Ferramentas |
Herramientas |
Tools |
| 695 |
Herramientas_Mapa |
Ferramentas de Mapas |
|
Layout tools |
| 696 |
Herramientas_SEXTANTE |
Ferramentas de análises SEXTANTE GIS |
|
SEXTANTE GIS processing tools |
| 697 |
Herramientas_Tabla |
Ferramentas de Tabelas |
|
Table tools |
| 698 |
Herramientas_de_analisis |
Ferramentas de análises |
Herramientas de análisis |
Analisys Tools |
| 699 |
Herramientas_localizador |
Ferramentas adicionais de navegação de dados da vista |
|
Additional data view navigation tools |
| 700 |
Herramientas_vista |
Ferramentas da vista |
Herramientas de la vista |
View tools |
| 701 |
Hight |
Altura\: |
Altura\: |
Height\: |
| 702 |
Hiperenlace |
Hiperlink |
Hiperenlace |
Hyperlink |
| 703 |
Historial |
Histório da linha de comandos |
|
Command line history |
| 704 |
HorizontalInterlace |
Entrelaçado Horizontal |
Entrelazado Horizontal |
Horizontal interlaced |
| 705 |
HorizontalSplit |
Split Horizontal |
Split Horizontal |
Horizontal Split |
| 706 |
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center |
Hotine Oblique Mercator Two Points |
Hotine-Oblique Mercator Two Points |
Hotine-Oblique Mercator Two Points |
| 707 |
Hyperlink |
Hiperlink |
Hiperenlace |
Hyperlink |
| 708 |
Hyperlink_Settings |
Configurar hiperlink |
Configurar Hiperenlace |
Hyperlink settings |
| 709 |
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file |
O valor do campo de hyperlink não é válido |
|
Hyperlink field value is not valid file |
| 710 |
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist |
O campo linkado não existe |
|
Hyperlink linked field does not exist |
| 711 |
Hyperlink_settings |
Configurar hiperlink |
Configurar hiperenlace |
Hyperlink settings |
| 712 |
I18nPreferencePage.Activar |
Ativar |
Activar |
Active |
| 713 |
I18nPreferencePage.Desinstalar |
Desinstalar |
Desinstalar |
Uninstall |
| 714 |
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip |
Desinstalar um idioma do gvSIG |
Desinstalar un idioma de gvSIG |
Uninstall a gvSIG locale |
| 715 |
I18nPreferencePage.Idioma |
Idioma |
Idioma |
Language |
| 716 |
I18nPreferencePage.Instalar |
Instalar |
Instalar |
Install |
| 717 |
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip |
Instalar um novo idioma ou atualizar um existente |
Instalar un nuevo idioma o actualizar uno existente |
Install a new locale or update an existing one |
| 718 |
I18nPreferencePage.Locale_code |
Código |
Código |
Locale code |
| 719 |
I18nPreferencePage.Pais |
País |
País |
Country |
| 720 |
I18nPreferencePage.Variante |
Variante |
Variante |
Variant |
| 721 |
I18nPreferencePage.al_archivo |
para o arquivo\: |
al archivo\: |
to the file\: |
| 722 |
I18nPreferencePage.archivos_jar |
Arquivos .zip e .jar |
Archivos .zip y .jar |
.zip and .jar files |
| 723 |
I18nPreferencePage.ayuda |
Caso modifique o idioma, este não será visualizado sem reiniciar o gvSIG. |
Si cambia el idioma activo, éste no se visualizará hasta que se reinicie la aplicación |
If you change the active locale, it won't be used until the app is restarted |
| 724 |
I18nPreferencePage.colaboracion |
Caso deseje colaborar na tradução da interface do gvSIG, entre em contato conosco pelos emails\: translations@gvsig.org ou alides@territoriolivre.net |
Si desea colaborar en la traducción del interfaz de gvSIG, póngase en contacto con nosotros a través de la dirección de email\: i18n_management@lists.gvsig.org |
If you would like to help with the translation of gvSIG, put in contact with us through the email address\: i18n_management@lists.gvsig.org |
| 725 |
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma |
Confirme a desinstalação do idioma |
Confirmar desinstalación de idioma |
Confirm de locale uninstall |
| 726 |
I18nPreferencePage.en_archivo |
no arquivo\: |
en el archivo\: |
in the file\: |
| 727 |
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma |
Erro ao atualizar o idioma |
Error al actualizar un idioma |
Error while updating a locale |
| 728 |
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma |
Erro ao desinstalar o idioma |
Error al desinstalar un idioma |
Error while uninstalling a locale |
| 729 |
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas |
Erro ao instalar o idioma |
Error al instalar idiomas |
Error installing locales |
| 730 |
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma |
Foram exportados os textos para o idioma selecionado |
Se han exportado los textos de los idiomas seleccionados |
The texts of the selected locales have been exported |
| 731 |
I18nPreferencePage.exportar_actualizar |
Atualizar... |
Actualizar |
Update |
| 732 |
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip |
Exportar o idioma selecionado para completar ou atualizar |
Exportar el idioma seleccionado para completar o actualizar |
Export the selected locale to complete or update it |
| 733 |
I18nPreferencePage.exportar_idioma |
Exportar um idioma |
Exportar un idioma |
Export a locale |
| 734 |
I18nPreferencePage.exportar_traducir |
Traduzir... |
Traducir |
Translate |
| 735 |
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip |
Exportar o idioma selecionado para traduzir para um novo idioma |
Exportar el idioma seleccionado para traducir a un nuevo idioma |
Export the selected locale to be translated to a new locale |
| 736 |
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar |
O idioma atual não pode ser desinstalado |
El idioma actual no puede ser desintalado |
The current locale can't be uninstalled |
| 737 |
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir |
Idioma exportado para tradução\: |
Se ha preparado para traducir el idioma |
The locale has been prepared to be translated |
| 738 |
I18nPreferencePage.idiomas_instalados |
Foram instalados ou atualizados os idiomas\: |
Se han instalado o actualizado los idiomas\: |
Have been installed or updated the locales\: |
| 739 |
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar |
<html>Não foi encontrado nenhum idioma para ser instalado ou atualizado.<br>Tenha certeza que o arquivo ZIP importado contém um arquivo locales.csv correto <br>e, ao menos, um arquivo .properties com os textos de idioma para importar.</html> |
<html>No se ha encontrado ningún idioma para instalar o actualizar.<br>Compruebe que el archivo ZIP importado contiene un archivo locales.csv correcto <br>y, al menos, un archivo .properties con los textos del idioma a importar.</html> |
<html>Unable to find a locale to install or update.<br>Check the imported ZIP file contains a locales.csv file and, at least,<br>a .properties file with the texts for the language to import</html> |
| 740 |
I18nPreferencePage.instalar_idiomas |
Instalar idiomas |
Instalar idiomas |
Install locales |
| 741 |
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma |
Tem certeza que deseja desinstalar o idioma selecionado\: |
¿Está seguro que desea desinstalar el idioma seleccionado\: |
Are you sure you want to delete the selected locale\: |
| 742 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma |
Selecione um idioma para atualizar |
Seleccione un idioma para actualizar |
Select a locale to update |
| 743 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar |
Selecione um idioma para atualizar |
Seleccione un idioma para actualizar |
Select a locale to update |
| 744 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar |
Selecione um idioma para desinstalar |
Seleccione un idioma para desinstalar |
Select a locale to uninstall |
| 745 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia |
Selecione um idioma para usar como referência\: |
Seleccione un idioma para emplear como referencia |
Select a locale to use for reference |
| 746 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir |
Selecione o idioma que deseja traduzir |
Seleccione el idioma al que desea traducir |
Select the locale to translate to |
| 747 |
IAU2000 |
IAU2000 |
IAU2000 |
IAU2000 |
| 748 |
ID |
ID |
ID |
ID |
| 749 |
INCORRECT_VERROR_LINKS |
Erro na capa de vetores de erro |
Error en la capa de vectores de error |
Invalid error vectors layer. |
| 750 |
INFO |
Info |
|
Info |
| 751 |
Icon_not_found_ |
Icone não encontrado |
No se encontró el icono |
Icon not found |
| 752 |
Identificar_Resultados |
Identificar resultados |
Identificar resultados |
Query results |
| 753 |
Igual_que_la_impresora |
Igual à impressora |
Igual que la impresora |
Same as printer |
| 754 |
Image |
Imagem |
Imagen |
Image |
| 755 |
Image_format |
Link com arquivo de imagem |
Enlazar con ficheros de imagen |
Link to image files |
| 756 |
Imagen |
Imagem |
Imagen |
Image |
| 757 |
Implimir |
Imprimir |
Imprimir |
Print... |
| 758 |
Importar |
Importar |
Importar |
Import |
| 759 |
Importar_Objeto_3D |
Importar Objeto 3D |
Importar Objeto 3D |
Import 3D Object |
| 760 |
Importar_Objeto_3D_Vectorial |
Importar Objeto 3D Vetorial |
Importar Objeto 3D Vectorial |
Import 3D vectorial Object |
| 761 |
Impossible_convert_to_polygon |
Impossível converter para polígono. |
Imposible convertir a polígono. |
Cannot convert to polygon. |
| 762 |
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry |
Impossível converter a geometria para polígono |
Imposible convertir a polígono la geometría |
Cannot convert geometry to polygon. |
| 763 |
Impossible_convert_to_polyline |
Impossível converter para polilinha. |
Imposible convertir a polilínea. |
Cannot convert to polyline. |
| 764 |
Imprimir |
Imprimir... |
Imprimir |
Print... |
| 765 |
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column |
Tipo de dados incompatíveis. A coluna não será modificada. |
Tipo de datos incompatible en columna, no la modificará |
Incompatible data type, the column won't be modified |
| 766 |
Incompatible_projection |
Projeção incompatível. |
Proyección incompatible. |
Incompatible projection. |
| 767 |
Increm_distancia_fusion |
Incrementar distância de fusão |
Incrementar distancia de fusión |
Increase fusion distance |
| 768 |
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box |
TIN incremental baseado em retângulo envolvente. |
TIN incremental basado en un rectángulo envolvente. |
Incremental TIN based on bounding triangle. |
| 769 |
Indexando |
Indexando... |
Indexando... |
Indexing... |
| 770 |
Indexando_espacialmente |
Indexando espacialmente a capa |
Indexando espacialmente la capa |
Generating spatial index for layer... |
| 771 |
Indian_foot |
Pés indianos |
pies indios |
Indian feet |
| 772 |
Indian_foot_(1937) |
Pés indianos (1937) |
pies indios (1937) |
Indian feet (1937) |
| 773 |
Indian_foot_(1962) |
Pés indianos (1962) |
pies indios (1962) |
Indian feet (1962) |
| 774 |
Indian_foot_(1975) |
Pés indianos (1975) |
pies indios (1975) |
Indian feet (1975) |
| 775 |
Indian_yard |
Jardas indianas |
yardas indias |
Indian yards |
| 776 |
Indian_yard_(1937) |
Jardas indianas (1937) |
yardas indias (1937) |
Indian yards (1937) |
| 777 |
Indian_yard_(1962) |
Jardas indianas (1962) |
yardas indias (1962) |
Indian yards (1962) |
| 778 |
Indian_yard_(1975) |
Jardas indianas (1975) |
yardas indias (1975) |
Indian yards (1975) |
| 779 |
Inferior |
Abaixo |
Inferior |
Lower |
| 780 |
Informacion |
Informação |
Información |
Information |
| 781 |
Information |
Informação |
Información |
Information |
| 782 |
Inicializando |
Inicializando... |
Inicializando |
Initializing... |
| 783 |
Initializing_configuration_quick_info_tool |
Inicializando configuração da ferramenta Informação Rápida... |
Inicializando configuración de herramienta Información Rápida |
Initializing setup for Quick Info tool... |
| 784 |
Insertar |
Inserir |
Insertar |
Insert |
| 785 |
Inside |
Interior |
Interior |
Inside |
| 786 |
Interleave_ |
Entrelaçado\: |
Entrelazado\: |
Interleave\: |
| 787 |
InternalPolygonCADTool.end |
T |
T |
E |
| 788 |
Interseccion |
Interseção |
Intersección |
Intersect |
| 789 |
Interseccion._Introduccion_de_datos |
Interseção. Introdução de dados. |
Intersección. Introducción de datos |
Intersect. Data input |
| 790 |
Intersecten_con |
Intersectam com |
Intersecten con |
intersect with |
| 791 |
Intervalo |
Largura do intervalo\: |
Intervalo |
Interval width\: |
| 792 |
Intervalos |
Intervalos |
Intervalos |
Intervals |
| 793 |
Intervalos_equidistantes |
Intervalos equidistantes |
Intervalos equidistantes. |
Equality intervals |
| 794 |
Intervalos_por_rupturas_naturales |
Intervalos por pontos de quebra naturais |
Intervalos por rupturas naturales. |
Intervals by natural breaks. |
| 795 |
Introduccion_de_datos |
Introdução de dados |
Introducción de datos |
Data entry |
| 796 |
Introducir_valores_desplazamiento |
Valores de deslocamento\: |
Valores de desplazamiento. |
Offset values\: |
| 797 |
Introductory_text_1 |
Este assistente te ajudará a criar uma nova topologia. |
Este asistente te ayuda a construir una nueva topología. |
This wizard will help you create a new topoloy. |
| 798 |
Introductory_text_2 |
Uma topologia permite modelar o comportamento conjunto de diferentes fontes de dados espaciais.\nTambém permite realizar verificações de erros e controles de qualidade. |
Una topología permite modelar el comportamiento conjunto de diferentes fuentes de datos espaciales.\nTambién permite realizar chequeos y controles de calidad. |
A topology is a model of relative spatial relations between features in one or more layers. It includes relations such as "touches", "overlaps"; "contains", etc. Topology is of critical importance for error checking and quality control. |
| 799 |
Introductory_text_3 |
Um exemplo de topologia seria a constituida por uma capa de polígonos e outra de parcelas cadastrais. |
Un ejemplo de topología sería la constituida por una capa de polígonos y otra de parcelas catastrales. |
For example, boundaries of residential plots may not overlap each other and must be closed. |
| 800 |
Invalid_width |
Largura inválida |
Anchura no válida. |
Invalid width. |
| 801 |
Italic |
Itálico |
Cursiva |
Italic |
| 802 |
Izquierda |
Esquerda |
Izquierda |
Left |
| 803 |
Izquierdo |
Esquerdo |
Izquierdo |
Left |
| 804 |
JTSVALID |
Validar para converter a JTS |
Válida para su conversión a JTS |
<HTML>All geometries of <i>A</i> must pass <b>JTS validation</b></HTML> |
| 805 |
JoinCADTool.end |
T |
T |
E |
| 806 |
Join_parameters_are_incomplete |
Os parâmetros do JOIN estão incompletos |
Los parámetros del JOIN están incompletos |
Join parameters are incomplete. |
| 807 |
Juntar |
Juntar |
Juntar |
Merge |
| 808 |
Juntar._Introduccion_de_datos |
Juntar. Introdução de dados |
Juntar. Introducción de datos |
Merge. Data input |
| 809 |
KML |
Keyhole Markup Language (KML)... |
|
Keyhole Markup Language (KML)... |
| 810 |
KeyMapping |
|
|
Key mapping |
| 811 |
KeyMapping |
Mapeamento de caracteres |
|
Key mapping |
| 812 |
KeyMapping.Caracter_no_valido |
Caracter inválido\: |
Carácter no válido\: |
Invalid character |
| 813 |
Kilometros |
Quilômetros |
Kilómetros |
Kilometres |
| 814 |
Krovak |
Krovak |
Krovak |
Krovak |
| 815 |
LAGRANGE_CURVE |
Curva de Lagrange |
Curva de Lagrange |
Lagrange curve |
| 816 |
LARGERTHANCLUSTERTOL |
Todas as geometrias devem ser maiores que a tolerância do cluster |
Mayor que la tolerancia de cluster |
All geometries must be larger than the cluster tolerance |
| 817 |
LAYER |
Capa |
Capa |
Layer |
| 818 |
LINE |
Linha |
Lineal |
LINE |
| 819 |
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES |
As linhas não podem conter nós pendentes |
Las líneas no pueden tener nodos colgantes |
<HTML>All line geometries of <i>A</i> must be free of <b>dangling nodes</b></HTML> |
| 820 |
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES |
A linha não pode conter pseudonós |
La línea no puede tener pseudonodos. |
<HTML>No line geometry of <i>A</i> may contain any <b>pseudo nodes</b></HTML> |
| 821 |
LINENOTSELFINTERSECT |
A linha não pode ter autointerseções |
La línea no puede tener autointersecciones |
<HTML>No <b>line</b> of <i>A</i> may <b>self-intersect<b></HTML> |
| 822 |
LINKS_SPATIAL_ADJUST |
Vetores de erro |
Vectores de error |
Error vectors |
| 823 |
LYRMUSTBECONTAINED |
Todas as geometrias de A devem estar contidas nas geometrias de B |
Las geometrías de A debe estar contenidas en geometrías de B |
<html>All geometries of <i>A</i> must be <b>contained in</b> geometries of <i>B</i></html> |
| 824 |
LYRMUSTBECOVERED |
Todas as geometrias de A devem estar abrangidas pelas geometrias de B |
Las geometrías de A debe estar cubiertas por geometrías de B |
<HTML>All geometries of <i>A</i> must be <b>covered by</b> geometries of <i>B</i></HTML> |
| 825 |
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER |
Cada geometria de A deve ser abrangida por uma ou mais geometrias de B. |
Toda geometría de A debe ser cubierta por una o varias geometrías de B. |
<HTML>Each geometry of<i>A</i> must be <b>covered by one or more</b> of <i>B</i></HTML> |
| 826 |
LYRMUSTBEEQUAL |
Cada geometria de A deve ter uma geometria idêntica em B |
Toda geometría de A debe tener una geometría igual en B. |
<HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>match</b> an <b>identical</b> geometry of <i>B</i></HTML> |
| 827 |
LYRMUSTCONTAINS |
Cada geometria de A deve conter ao menos uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe contener una geometría de B. |
<HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>contain at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML> |
| 828 |
LYRMUSTCOVERS |
Cada geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe cubrir una geometría de B. |
<HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>cover at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML> |
| 829 |
LYRMUSTCROSSWITH |
Cada geometria de A deve cruzar ao menos com uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe cruzarse con una geometría de B. |
<HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>cross at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML> |
| 830 |
LYRMUSTDISJOINTS |
Todas as geometrias de A e B devem ser disjuntas. |
Las geometrías de A y de B deben ser disjuntas. |
<HTML>All geometries of <i>A</i> must be <b>disjoint</b> from all geometries of <i>B</i></HTML> |
| 831 |
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES |
Capa A não pode ter geometrias duplicadas. |
No puede tener geometrías duplicadas. |
<HTML>Layer <i>A</i> must not contain any <b>duplicate geometries</b></HTML> |
| 832 |
LYRMUSTTOUCH |
Cada geometria de A deve tocar ao menos uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe tocar una geometría de B. |
<HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>touch at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML> |
| 833 |
Label_Duration |
Duração |
Duración |
|
| 834 |
Label_Mode |
Modo |
Modo |
Mode |
| 835 |
Label_properties |
Propriedades da etiqueta |
Propiedades de etiqueta |
Label properties |
| 836 |
Laborde_Madagascar |
Laborde Madagascar |
Laborde Madagascar |
Laborde Madagascar |
| 837 |
LadoVentana |
Janela lateral |
Lado de la ventana |
Window side |
| 838 |
Lambert_Azimuthal_Equal_Area |
Lambert Azimuthal Equal Area |
Azimutal Iso Área de Lambert |
Lambert Azimuthal Equal Area |
| 839 |
Lambert_Conformal_Conic |
Cônica Conforme de Lambert |
Cónica Conforme de Lambert |
Lambert Conformal Conic |
| 840 |
Lambert_Conformal_Conic_1SP |
Cônica Conforme de Lambert 1SP |
Cónica Conforme de Lambert 1SP |
Lambert Conformal Conic 1SP |
| 841 |
Lambert_Conformal_Conic_2SP |
Cônica Conforme de Lambert 2SP |
Cónica Conforme de Lambert 2SP |
Lambert Conformal Conic 2SP |
| 842 |
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium |
Cônica Conforme de Lambert 2SP Bélgica |
Cónica Conforme de Lambert 2SP Bélgica |
Lambert Conformal Conic 2SP Belgium |
| 843 |
Lambert_Conic_Near_Conformal |
Cônica Próxima-Conforme de Lambert |
Cónica Near-Conformal de Lambert |
Lambert Conic Near Conformal |
| 844 |
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas |
As traduções não puderam ser carregadas |
Las traducciones no pudieron ser cargadas |
Translations could not be loaded. |
| 845 |
Latitude |
Latitude\: |
Latitud\: |
Latitude\: |
| 846 |
Latitude_Of_1st_Point |
Latitude do 1º ponto |
Latitud del 1er punto |
Latitude of first point |
| 847 |
Latitude_Of_2nd_Point |
Latitude do 2º ponto |
Latitud del 2d punto |
Latitude of second point |
| 848 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin |
Dependência não satisfeita no "plugin" |
Dependencia no resuelta en plugin |
Unsatisfied plugin dependency |
| 849 |
Launcher.Dos_skin_extension |
Duas extensões "skin". Usaremos a última |
Dos skin-extension. Usamos el último |
Two skin-extension. |
| 850 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin |
Erro com as bibliotecas do "plugin" |
Error con las librerías del plugin |
Plugin library error |
| 851 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension |
Erro ao instanciar a extensão |
Error instanciando la extensión |
Cannot instantiate extension |
| 852 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension |
Erro ao localizar a classe da extensão |
Error localizando la clase de la extensión |
Cannot locate extension class |
| 853 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares |
Existem dependências circulares entre os "plugins" |
Hay dependencias circulares entre los plugins |
Plugin dependencies involved in circle |
| 854 |
Launcher.Ignorando_el_directorio |
Ignorando o diretório |
Ignorando el directorio |
Ignoring the directory |
| 855 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension |
Não foi encontrada a classe da extensão |
No se encontró la clase de la extensión |
Cannot find extension class |
| 856 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager |
Não foi encontrada a classe "mdi manager" |
No se encontró la clase mdi manager |
Cannot find mdi manager class |
| 857 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager |
Não foi possível ter acesso à classe "mdi manager" |
No se pudo acceder a la clase mdi manager |
Cannot access mdi manager |
| 858 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami |
Não foi possível salvar a configuração de Andami |
No se pudo guardar la configuración de Andami |
Cannot save Andami configuration |
| 859 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager |
Não foi possível instanciar a classe "mdi manager" |
No se pudo instanciar la clase mdi manager |
Cannot instantiate mdi manager |
| 860 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a |
Não é possível ter acesso a |
No se puede acceder a |
Cannot access to |
| 861 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins |
Ocorreu um erro ao salvar a configuração dos "plugins" |
Se produjo un error guardando la configuración de los plugins |
Cannot save plugins configuration |
| 862 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority |
Duas extensões com a mesma prioridade, só uma será carregada. |
Dos extensiones con la misma prioridad, sólo se cargará una. |
Two extensions with the same priority. Only will load one. |
| 863 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position |
Dois menus com a mesma posição, só um será carregado. |
Dos menúes con la misma posición, sólo se cargará uno |
Two menus with the same position. Only will load one. |
| 864 |
Launcher.config_mal_formado |
. Arquivo "config.xml" mal formado |
. Fichero 'config.xml' mal formado |
. Malformed 'config.xml' |
| 865 |
Launcher.config_no_encontrado |
. Arquivo "config.xml" não encontrado |
. Fichero 'config.xml' no encontrado |
config.xml' not found |
| 866 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control |
Erro ao obter o carregador de classes para a barra de status. |
Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado |
Error getting class loader for status bar |
| 867 |
Launcher.labelset_class |
Não foi possível encontrar a classe das etiquetas (labelset) |
No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset) |
Cannot find label set class (labelset) |
| 868 |
Launcher.look_and_feel |
Não foi possível ativar o "look and feel" |
No se pudo poner el 'look and feel' |
Cannot set system 'look and feel' |
| 869 |
Launcher.menu_without_position |
Menu sem posição definida |
Menú sin posición asignada |
Menu without assigned position |
| 870 |
Layer |
Capa\: |
Capa |
Layer |
| 871 |
Layer3D |
Capa3D |
Layer3D |
Layer3D |
| 872 |
LayerName |
Nome da Capa |
Nombre de la capa |
Layer name |
| 873 |
Layer_ |
Capa\: |
Capa\: |
Capa\: |
| 874 |
Layer_1 |
Capa de origem |
Capa origen |
Source layer |
| 875 |
Layer_2 |
Capa de destino |
Capa destino |
Target layer |
| 876 |
Layer_Destinations |
Capas de destinos |
Capa de destinos |
Destinations layer |
| 877 |
Layer_Origins |
Capa de origens |
Capa de orígenes |
Origins layer |
| 878 |
Layer_Properties |
Propriedades da capa. |
Propiedades de la capa. |
Layer properties |
| 879 |
Layer_Refresh |
Atualizar a capa |
Refrescar la capa |
Layer refresh |
| 880 |
Layer_added_to_TOC |
Capa adicionada ao TOC. |
Capa agregada al TOC. |
Added layer to view. |
| 881 |
Layer_created_successfully |
Plano de informação criado com sucesso. |
Capa creada satisfactoriamente. |
Layer created successfully. |
| 882 |
Layer_from_active_view |
Capa da vista ativa |
Capa de la vista activa |
Layer from active view |
| 883 |
Layer_loading_order |
Ordem de carregamento das capas |
Orden de carga de capas |
Layer loading order |
| 884 |
Layer_options |
Opções da Capa 3D |
Opciones de capa 3D |
3D Layer options |
| 885 |
Layer_with_buffers_created |
Capa com áreas de influência criada. |
Capa con áreas de influencia creada. |
Layer with buffers created |
| 886 |
Layer_with_buffers_reprojected |
Capa com áreas de influência reprojetada. |
Capa con áreas de influencia reproyectada. |
Layer with buffers reprojected |
| 887 |
Layer_with_influence_areas_created |
Capa com área de influência criada. |
Capa con áreas de influencia creada. |
Created layer with areas of influence. |
| 888 |
Layer_with_influence_areas_reprojected |
Capa com área de influência reprojetada. |
Capa con áreas de influencia reproyectada. |
Created layer with reprojected areas of influence. |
| 889 |
Layer_with_unsupported_geometries_type |
Capa com tipo de geometrias não suportadas. |
Capa con tipo de geometrías no soportadas. |
Layer geometry type not supported. |
| 890 |
Layers |
Capas |
Capas. |
Layers |
| 891 |
Layers_fields_loaded_successfully |
Campos de atributos das capas carregados com sucesso. |
Campos de capas cargados satisfactoriamente. |
Layer attribute fields successfully loaded. |
| 892 |
Layout_Tools_Graphics |
Layout object modifiers |
|
Layout object modifiers |
| 893 |
Layout_Tools_Insert_Cartografy |
Layout cartographic objects |
|
Layout cartographic objects |
| 894 |
Layout_Tools_Insert_Simple |
Layout drawing tools |
|
Layout drawing tools |
| 895 |
Layout_Tools_View |
Layout embedded data view navigation |
|
Layout embedded data view navigation |
| 896 |
Layout_Tools_Zooms |
Layout navigation (zoom and pan) |
|
Layout navigation (zoom and pan) |
| 897 |
LeftEye |
Olho Esquerdo |
Ojo Izquierdo |
Left eye |
| 898 |
Length |
Comprimento |
Longitud |
Length |
| 899 |
Leyenda |
Legenda |
Leyenda |
Legend |
| 900 |
Leyenda_Por_Defecto |
Legenda padrão |
Leyenda por defecto |
Default legend |
| 901 |
Limpiando_lineas |
Limpando linhas |
Limpiando líneas |
Cleaning lines |
| 902 |
Limpiar_antes_geometrias |
Limpar geometrias primeiro |
|
Clean geometries first |
| 903 |
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada |
Limpar topológicamente a capa de entrada. |
Limpiar topológicamente la capa de entrada. |
Clean topology of input layer |
| 904 |
Line |
Linha |
Línea |
Line |
| 905 |
LineClean |
Correção de erros topológicos na capa linear |
Corrección de errores topológicos en capa lineal |
Clean |
| 906 |
LineClean._Progress_Message |
Corrigindo topologia da capa... |
Corrigiendo topología de la capa... |
Cleaning topology of layer... |
| 907 |
LineOrPolygonToPoints |
Converter linha/área para pontos |
Convertir línea/area a puntos |
Reduce to points |
| 908 |
LineToPoints_layer_message |
Convertendo linhas para pontos... |
|
Converting lines to points... |
| 909 |
Linea |
Linha |
Línea |
Line |
| 910 |
Linea_comandos |
Linha de comando |
|
Command line |
| 911 |
Lines |
Linhas |
Líneas |
Lines |
| 912 |
Link |
Link... |
Enlace |
Link... |
| 913 |
Link_layer_Selection |
Selecionar capa de vetores de erro |
Seleccionar capa de vectores de error |
Select error vectors layer |
| 914 |
Load_Network |
Carregar topologia de rede previamente gerada |
Cargar topología de red previamente generada |
Create network... |
| 915 |
Load_Network_From_File |
Carregar rede do arquivo... |
Cargar red desde fichero... |
Load from file... |
| 916 |
Load_Raster_Layer |
Carregar capa raster |
Cargar capa ráster |
Load raster layer |
| 917 |
Load_Red |
Carregar arquivo de topologia de rede padrão |
Cargar fichero de topología de red por defecto |
Load file of previously calculated topology |
| 918 |
Load_Topology |
Carregar topologia |
Cargar topología |
Load topology |
| 919 |
Load_TurnCosts |
Adicionar custos de giro |
Cargar costes de giro |
Add turn costs... |
| 920 |
Load_Vector_Layer |
Carregar capa vetorial |
Cargar capa vectorial |
Load vector layer |
| 921 |
Load_links |
Carregar vetores de erro |
Cargar vectores de error |
Load... |
| 922 |
Load_successful |
Carregado com sucesso. |
Carga satisfactoria. |
Successfully loaded. |
| 923 |
Loads_raster_layers_in_gvSIG |
Carregar capas raster na vista ativa. |
Carga capas ráster en la vista activa |
Loads raster layers into active view |
| 924 |
Loads_vector_layers_in_gvSIG |
Carregar capa vetorial na vista ativa |
Carga capas vectoriales en la vista activa |
Loads vector layers into active view |
| 925 |
Localizador |
Localizador |
Localizador |
Locator |
| 926 |
Localizador_por_atributo |
Localizador por atributo |
Localizador por atributo |
Locate by attribute |
| 927 |
Longitude |
Longitude\: |
Longitud\: |
Longitude |
| 928 |
Longitude_Of_1st_Point |
Longitude do 1º ponto |
Longitud del 1er punto |
Longitude of first point |
| 929 |
Longitude_Of_2nd_Point |
Longitude do 2º ponto |
Longitud del 2d punto |
Longitude of second point |
| 930 |
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion |
As mudanças efetuadas sobre estes valores só serão válidos após reiniciar o programa. |
Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicarán al reiniciar la aplicación |
The changes made on these values will be applied when restarting the application |
| 931 |
Loximuthal |
Loximuthal |
Loximutal |
Loximuthal |
| 932 |
MARK_AS_EXCEPTION |
Marcar como excessão |
Marcar como excepción |
Mark as excluded |
| 933 |
MAX |
MAX |
MAX |
MAX |
| 934 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario |
Ocorreu um erro não esperado |
Error no capturado por el usuario |
User error |
| 935 |
MDIFrame.quiere_salir |
Fechar gvSIG? |
¿Está seguro de que quiere salir? |
Exit gvSIG? |
| 936 |
MDIFrame.salir |
Sair |
Salir |
Exit |
| 937 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins |
Não foi encontrado nenhuma extensão "skin" entre os "plugins" |
No se encontró ninguna extensión 'skin' entre los plugins |
No skin extension in the plugins |
| 938 |
MEAN |
MÉDIA |
MED |
MEAN |
| 939 |
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX |
Unir a área de sobreposição a uma das geometrias. |
Pasar el area de solape a una de las geometrías. |
Merge overlap area with one of the geometries |
| 940 |
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX |
Unir a área de sobreposição a uma das geometrias. |
Pasar el area de solape a una de las geometrías. |
Merge overlap area with one of the geometries |
| 941 |
MIN |
MIN |
MIN |
MIN |
| 942 |
MOSTRAR |
Mostrar\: |
|
Show\: |
| 943 |
MULTI |
MULTI |
Compuesta |
MULTI |
| 944 |
MULTIGEOMETRY |
Multi geometria |
Compuesta |
Multigeometry |
| 945 |
MULTIPOINT |
Pontos múltiplos |
Puntos múltiples |
MULTIPOINT |
| 946 |
MUSTNOTHAVEREPEATED |
Não pode haver coordenadas repetidas |
No puede tener coordenadas repetidas |
<HTML>No geometry of <i>A</i> may have <b>duplicate coordinates</b></HTML> |
| 947 |
Manage_Flags |
Gestor de paradas |
Gestión de paradas |
Manage route... |
| 948 |
Mapa |
Mapa |
Mapa |
Map |
| 949 |
Mapped_Position |
Posição mapeada |
|
Mapped position |
| 950 |
Mas_100 |
O número de valores é superior a 100, e não fornece informações |
El número de valores es superior a 100, y no aporta información |
The number of values is higher than 100, and does not provide information |
| 951 |
MaxFeaturesEditionCache |
Número máximo de entidades na memória. |
Máximo número de entidades en memoria. |
Max. features in memory |
| 952 |
Max_lenght_dangle_nodes |
Distância máxima de nós pendentes |
|
Max. length dangling nodes |
| 953 |
Max_number_Errors_not_numeric |
Forneça um valor numérico para o número máximo de erros. |
Número máximo de errores no numérico |
Please provide a numeric value for the maximum number of errors. |
| 954 |
Maximo |
Máximo |
Máximo |
Maximum |
| 955 |
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic |
Quartica Polar Plana de McBryde Thomas |
Cuártica Polar Plana de McBryde Thomas |
McBryde Thomas Flat Polar Quartic |
| 956 |
Media |
MÉDIA |
Media |
Average |
| 957 |
Mensaje_buffer |
Calculando áreas de influência ... |
Calculando áreas de influencia... |
Computing buffers |
| 958 |
Mensaje_clip |
Geoprocesso recortar... |
Geoproceso recortar... |
Clip geoprocess... |
| 959 |
Mensaje_convexhull |
Geoprocesso superfície convexa... |
Geoproceso convex hull... |
Convex hull geoproces |
| 960 |
Mensaje_difference |
Geoprocesso diferença... |
Geoproceso diferencia... |
Difference geoprocess... |
| 961 |
Mensaje_dissolve |
Geoprocesso dissolver... |
Geoproceso dissolve.... |
Dissolve geoprocess.... |
| 962 |
Mensaje_enlace_espacial |
Geoprocesso de ligação espacial... |
Geoproceso enlace espacial... |
Spatial Join geoprocess... |
| 963 |
Mensaje_interseccion |
Geoprocesso de intersecção |
Geoproceso intersección... |
Intersection geoprocess... |
| 964 |
Mensaje_juntar |
Geoprocesso de juntar... |
Geoproceso juntar... |
Merge geoprocess... |
| 965 |
Mensaje_primera_pasada_union |
Calculando intersecções... |
Calculando intersecciones... |
Computing intersections... |
| 966 |
Mensaje_procesando_buffer |
Gerando áreas de influência... |
Generando buffers... |
Processing buffers |
| 967 |
Mensaje_procesando_buffer2 |
Disolvendo áreas de influência... |
Disolviendo buffers... |
Dissolving buffers... |
| 968 |
Mensaje_procesando_clip_primero |
Calculando polígono de recorte... |
Calculando polígono de recorte |
Computing clip polygon... |
| 969 |
Mensaje_procesando_clip_segundo |
Recortando geometrias... |
Recortando geometrias |
Clipping geometries... |
| 970 |
Mensaje_procesando_convexhull |
Calculando superfície convexa... |
Calculando convex hull... |
Computing convex hull... |
| 971 |
Mensaje_procesando_diferencia |
Calculando diferenças... |
Calculando diferencias... |
Computing differences... |
| 972 |
Mensaje_procesando_dissolves |
Dissolvendo geometrias... |
Dissolviendo geometrias... |
Dissolving geometries... |
| 973 |
Mensaje_procesando_enlace_espacial |
Unindo elementos.... |
Enlazando elementos... |
Joining features... |
| 974 |
Mensaje_procesando_interseccion |
Calculando intersecções... |
Calculando intersecciones... |
Computing intersections... |
| 975 |
Mensaje_procesando_juntar |
Juntando geometrias... |
Juntando geometrias... |
Merging geometries... |
| 976 |
Mensaje_segunda_pasada_union |
Calculando a diferença entre A-B... |
Calculando diferencias entre A-B... |
Computing A-B differences... |
| 977 |
Mensaje_tercera_pasada_union |
Calculando a diferença entre B-A... |
Calculando diferencias entre B-A... |
Computing B-A differences... |
| 978 |
Mensaje_union |
Geoprocesso de União... |
Geoproceso union... |
Union geoprocess... |
| 979 |
Menu_type_not_supported_ |
formato não suportado |
|
|
| 980 |
Mercator |
Mercator |
Mercator |
Mercator |
| 981 |
Mercator_1SP |
Mercator 1SP |
Mercator 2SP |
Mercator 2SP |
| 982 |
Mercator_2SP |
Mercator 2SP |
Mercator 2SP |
Mercator 2SP |
| 983 |
Message_apply_crack_process |
Quando a tolerância de snap é diferente de zero, é recomendável aplicar um processo de snap às geometrias. Deseja aplicar agora? |
Al ser la tolarencia de snap distinta de cero, es conveniente aplicar un proceso de snap a las geometrías. ¿Desea aplicarlo? |
Snapping tolerance is non-zero. Apply snapping to geometries now? |
| 984 |
Message_cluster_tol_not_numeric |
Forneça um valor numérico para o número máximo de erros. |
Número máximo de errores no numérico |
Please provide a numeric value for the cluster tolerance setting. |
| 985 |
Message_crack_title |
Confirmação do processo de crack e snap. |
Confirmación de proceso de crack y snap. |
Confirm crack and snap tool. |
| 986 |
Message_error_creating_topology |
Erro criando uma topologia. |
Error creando una topología. |
Error creating topology. |
| 987 |
Message_error_delete_cluster_rule |
Toda capa que é parte de uma topologia deve ter uma regra de tolerância de cluster. |
Toda capa de una topología debe tener una regla de tolerancia de cluster. |
Every layer that is part of a topology must have a cluster tolerance setting. |
| 988 |
Message_error_in_data_input |
Dados entrados inválidos. |
Error de entrada de datos. |
Invalid input data. |
| 989 |
Message_error_loading_topology |
Erro carregando uma topologia. |
Error cargando una topología. |
Error loading topology. |
| 990 |
Message_error_select_rule |
Deves selecionar uma regra. |
Debes seleccionar una regla. |
Please select a rule. |
| 991 |
Message_layer_already_in_topology |
A capa definida já existe na topologia. |
La capa definida ya existe en la topología. |
Layer already part of topology. |
| 992 |
Message_max_number_of_errors |
Especifique corretamente o número máximo de erros. |
Debes especificar correctamente el máximo número de errores. |
Please provide a valid maximum error number. |
| 993 |
Message_no_layers_selected |
Para criar uma nova topologia deves selecionar ao menos uma capa. |
Para crear una nueva topología debes seleccionar al menos una capa. |
Please select at least one layer to create a new topology. |
| 994 |
Message_not_selected_topology_file |
Selecione um arquivo de topologia. |
Debes seleccionar un fichero de topologia. |
Please select a topology file. |
| 995 |
Message_rule_already_in_topology |
Já existe uma regra com estas características na topologia. |
En la topología ya existe una regla con estas características. |
Such a rule is already part of the topology. |
| 996 |
Message_rule_definition |
Regra definida incorretamente. |
Regla incorrectamente definida. |
Invalid rule definition. |
| 997 |
Message_rule_not_allowed |
Não foi possível adicionar uma regra na topologia. Revise suas seleções |
No se puede añadir una regla a la topología. Revise sus selecciones. |
Rule cannot be added to topology. Please revise your settings. |
| 998 |
Message_topology_layers |
A topologia deve ter ao menos uma capa. |
La topologia debe tener al menos una capa. |
Topology must include at least one layer. |
| 999 |
Message_topology_name_cluster |
Especifique o nome da topologia e uma tolerância de cluster. |
Debes especificar el nombre de la topología y una tolerancia de cluster. |
Please provide a name and cluster tolerance setting for the topology. |
| 1000 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para |
Não se encontrou a tradução para |
No se encontró la traducción para |
Cannot find translation for |
| 1001 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para |
Não se encontrou a tradução para |
No se encontró la traducción para |
It hasn't been found the translation for |
| 1002 |
Metodo_Douglas_Peucker |
Algoritmo Douglas-Peuckert |
Algoritmo Douglas-Peuckert |
Douglas-Peucker method |
| 1003 |
Metodo_topology_preserving |
Algoritmo conservando topologia |
Algoritmo conservando topología |
Preserve topology |
| 1004 |
Metros |
Metros |
Metros |
Metres |
| 1005 |
Milimetros |
Milímetros |
Milímetros |
Millimetres |
| 1006 |
Millas |
Milhas |
Millas |
Miles |
| 1007 |
Millas_Nauticas |
Milhas Náuticas |
Millas Náuticas |
Nautical miles |
| 1008 |
Miller_Cylindrical |
Cilíndrica de Miller |
Cilíndrica de Miller |
Miller Cylindrical |
| 1009 |
Minimo |
Mínimo |
Mínimo |
Minimum |
| 1010 |
Minimum_spanning_tree |
Arvore de recobrimento mínimo... |
Arbol de recubrimiento mínimo |
Minimum spanning tree... |
| 1011 |
Modelizador |
Processo modelador de fluxo |
|
Process flow modeller |
| 1012 |
Modified_project_ |
Projeto modificado\: |
Proyecto modificado |
Modified project\: |
| 1013 |
Modo_de_Proyeccion |
Modo de projeção |
Modo de proyección |
Projection Mode |
| 1014 |
Modo_ventana |
Modo de janela |
Modo ventana |
Window mode |
| 1015 |
Mollweide |
Mollweide |
Mollweide |
Mollweide |
| 1016 |
Monitor |
Monitor |
Monitor |
Monitor |
| 1017 |
More_control_points_needed_for_the_current_transform |
São necessários mais pontos de controle para o tipo de transformação selecionado. |
Se requieren más puntos de control para el tipo de transformación seleccionado |
Selected type of transformation requires additional control points. |
| 1018 |
Mostrar_Contorno |
Mostrar contorno |
Mostrar contorno |
Show outline |
| 1019 |
Mostrar_siempre |
Mostrar sempre |
Mostrar siempre |
Always show |
| 1020 |
Move_from_view |
Mover pontos da vista |
Mover puntos desde la vista |
Move points from view |
| 1021 |
Mover_geo |
Mover imagem a georeferenciar. |
Mover imagen a georreferenciar |
Move georeferenced image |
| 1022 |
Muestra_atributos |
Mostra a tabela de atributos da capas ativa. |
Muestra los atributos de las capas seleccionadas. |
Show attribute table of active layer |
| 1023 |
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas |
Mostra os atributos das capas selecionadas |
Muestra los atributos de las capas seleccionadas |
Show selected layers attributes |
| 1024 |
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos |
Mostra os elementos da capa usando uma gama de cores em função do valor de um determinado campo de atributos |
Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en función del valor de un determinado campo de atributos |
Stretch a colour ramp over the values of a field |
| 1025 |
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo |
Mostra todos os elementos de uma capa usando o mesmo símbolo |
Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo símbolo |
Draw all features using the same symbol. |
| 1026 |
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo |
Mostrar todos os elementos de um plano de informação usando o mesmo símbolo |
Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo símbolo |
Draw all features using the same symbol |
| 1027 |
MultiLineStringPropertyType |
Multilinha |
Multilínea |
Multiline |
| 1028 |
MultiPoint |
Multiponto |
Multipunto |
Multipoint |
| 1029 |
MultiPointPropertyType |
Multiponto |
Multipunto |
Multipoint |
| 1030 |
MultiPolygonPropertyType |
Multipolígono |
Multipolígono |
Multipoligon |
| 1031 |
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area |
Seleção multicapa aplicada para área de influência. |
Selección multicapa aplicada para área de influencia. |
Multilayer selection applied to buffer zones. |
| 1032 |
MultipointCADTool.end |
T |
T |
E |
| 1033 |
Multipoints |
Multipontos |
Multipuntos |
Multipoints |
| 1034 |
Must_select_a_rule_to_correct |
Selecione o tipo de regra cujos erros devem ser corrigidos. |
Debes seleccionar el tipo de regla cuyos errores quieres corregir |
Please select a rule for which to fix errors (not "All rules"). |
| 1035 |
NADGR |
|
|
|
| 1036 |
NATURAL_CUBIC_SPLINE |
Spline natural cúbica |
Spline natural cúbica. |
Natural cubic spline |
| 1037 |
NO |
Não |
No |
No |
| 1038 |
NOT_FOUND_GEOMETRIES |
Geometrias não encontradas |
Geometrías no encontradas |
No features found. |
| 1039 |
NOT_VALIDATED_STATUS |
Não validada |
No validada |
Not yet validated. |
| 1040 |
NURB_SPLINE |
NURBS (B Spline racional não uniforme) |
NURBS (B-Spline racional no uniforme) |
Non-uniform rational B-spline (NURBS) |
| 1041 |
N_points |
Número de pontos |
Num puntos |
Num points |
| 1042 |
Name |
Nome |
Nombre |
Name |
| 1043 |
Name_of_the_new_layer |
Nome da nova capa |
Nombre de la nueva capa. |
Name of new layer |
| 1044 |
Near_Sided_Perspective |
Perspectiva próxima |
Perspectiva cercana |
Near-sided perspective |
| 1045 |
Network |
Rede |
Red |
Network |
| 1046 |
New=Field |
Novo campo |
Nuevo campo |
New Field |
| 1047 |
New_Zealand_Map_Grid |
Grade do mapa da Nova Zelândia |
Nueva Zelanada Map Grid |
New Zealand Map Grid |
| 1048 |
New_features |
Novos recursos |
Nuevas features |
New features |
| 1049 |
New_field |
Novo campo... |
Nuevo campo |
New field |
| 1050 |
New_field_name_proposed__ |
Novo nome de campo proposto\: |
New field name proposed\: |
Proposed new field name\: |
| 1051 |
New_turncost |
Novo custo de giro |
Nuevo coste de giro |
New turn cost |
| 1052 |
Next |
Próximo |
Siguiente |
Next |
| 1053 |
Nivel_de_detalle |
Nível de detalhe |
Nivel de detalle |
Level of detail |
| 1054 |
Nivel_de_extrusion |
Nível de extrusão |
Nivel de extrusión |
Extrusion level |
| 1055 |
Nivel_de_extrusión |
Nível de extrusão |
Nivel de extrusión |
Extrusion level |
| 1056 |
Nivel_de_transparencia |
Nível de transparência |
Nivel de transparencia |
Transparency level |
| 1057 |
No |
Não |
No |
No |
| 1058 |
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase |
Não existe uma lista de idiomas preferidos. Talvez a classe não tenha sido iniciada. |
No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase |
There is no list of favorite languages probably you forgot initialice the class |
| 1059 |
No_Shape |
Esta Capa não é do tipo Shape |
Este Layer no es de tipo Shape |
This Layer is not Shape type |
| 1060 |
No_available |
Serviço não disponível |
Servicio no disponible |
Service not available |
| 1061 |
No_de_intervalos |
Nº de intervalos\: |
Nº de intervalos |
Number of intervals\: |
| 1062 |
No_extension_associated_with_this_event_ |
Não existe nenhuma extensão associada a este evento |
No hay ninguna extensión asociada con este evento |
No extension associated with this event |
| 1063 |
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion |
Não foi possível realizar a operação |
No ha sido posible realizar la operación |
Unable to perform operation. |
| 1064 |
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase |
Não existe uma lista de idiomas preferidos. Talvez a classe não tenha sido iniciada. |
No hay lista de idiomas preferidos. Quizá olvidó inicializar la clase. |
There is no preferred languages list. Maybe the 'Messages' class was not initiated. |
| 1065 |
No_mostrar |
Não mostrar a capa quando a escala |
No mostrar la capa cuando la escala |
Do not show this layer if the view scale |
| 1066 |
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala |
Não mostrar a capa quando a escala |
No mostrar la capa cuando la escala |
Do not show this layer if the view scale |
| 1067 |
No_reconocido |
Não reconhecido |
No reconocido |
Not recognized |
| 1068 |
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI |
Não foi encontrada a extensão especificada no parâmetro 'exclusiveUI'\: |
No se encontró la extensión especifiacada en el parámetro 'exclusiveUI'\: |
It was not found the specified extension in the parameter 'exclusiveUI'\: |
| 1069 |
No_se_encontro_la_traduccion_para |
Não foi encontrada a tradução para |
No se encontró la traducción para |
Cannot find translation for |
| 1070 |
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa |
Não foi possível obter a tabela da capa |
No se pudo obtener la tabla de la capa |
It was not possible to retrieve from the layer |
| 1071 |
No_usar_buffer_redondeado |
Não usar bordas arredondadas |
No usar borde redondeado |
Rectangle end cap |
| 1072 |
No_vector_layer_can_be_save_changes |
Nenhuma capa vetorial da vista pode salvar as mudanças, pois não há permissão de escrita. |
Ninguna capa vectorial de la vista puede guardar cambios, debido a que no soporta escritura. |
There is no vectorial layer in the view which can be saved |
| 1073 |
Nombre |
Nome |
Nombre |
Name |
| 1074 |
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom |
Nome para o zoom |
Nombre que se le dará al zoom |
Name for the zoom |
| 1075 |
Nombres |
Nomes |
Nombres |
Names |
| 1076 |
None |
Nenhum |
Ninguno |
None |
| 1077 |
Normal_direction |
Sentido normal |
Sentido normal |
Normal direction |
| 1078 |
Normalizating |
Normalizando... |
|
Normalizing ... |
| 1079 |
North |
N |
N |
N |
| 1080 |
North_plane |
Esta ferramenta não está disponível no plano da vista |
Esta herramienta no está disponible en vista plana |
This tool is not available in plane view |
| 1081 |
Not_possible_generate_unique_field_name |
Não é possível gerar um nome de campo único |
No es posible generar un nombre de campo único |
It is not possible to generate a unique field name |
| 1082 |
Nueva_tabla |
Nova tabela |
Nueva tabla |
New table |
| 1083 |
Nuevo_conjunto |
Novo conjunto |
Nuevo conjunto |
New set |
| 1084 |
Num_intervalos |
Número de intervalos |
Número de intervalos |
Intervals right of "0"\: |
| 1085 |
Number_of_geometries_created_successfully |
Número de geometrias criadas com sucesso |
Número de geometrías creadas satisfactoriamente |
Number of geometries read successfully |
| 1086 |
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created |
Número de geometrias que não puderam ser criadas |
Número de geometrías que no se pudieron crear |
Number of geometries that could not be created |
| 1087 |
Number_of_geometries_to_create |
Número de geometrias a serem criadas |
Número de geometrías a crear |
Number of geometries to create |
| 1088 |
Number_of_lines |
Número de linhas |
Número de líneas |
Number of lines |
| 1089 |
Number_of_points |
Número de pontos |
Número de puntos |
Number of points |
| 1090 |
Number_of_polygons |
Número de polígonos |
Número de polígonos |
Number of polygons |
| 1091 |
Numero_anillos_concentricos |
Número de anéis concêntricos |
Número de anillos concéntricos |
Number of radial buffers |
| 1092 |
Numero_de_elementos_seleccionados |
Número de elementos selecionados |
Número de elementos seleccionados |
Number of selected features |
| 1093 |
Numero_de_segmentos_por_cuadrante |
Número de segmentos por quadrante |
Número de segmentos por cuadrante |
Number of segments for a quadrant |
| 1094 |
Núm_intervalos |
Número de intevalos |
Número de intervalos |
Number of Intervals |
| 1095 |
ODMatrix |
Matriz de Origens-Destinos |
Matriz Orígenes-Destinos |
Origin-destination matrix... |
| 1096 |
OK |
OK |
Aceptar |
Ok |
| 1097 |
Objeto_3D |
Objeto 3D |
Objeto 3D |
3D object |
| 1098 |
Objeto_3D_GIS |
Objeto 3D GIS |
Objeto 3D GIS |
3D GIS Object |
| 1099 |
Objeto_3D_GIS_Vectorial |
Objeto 3D GIS Vetorial |
Objeto 3D GIS Vectorial |
3D Vectorial GIS Object |
| 1100 |
Oblique_Mercator |
Oblíqua de Mercator |
Oblícua de Mercator |
Oblique Mercator |
| 1101 |
Oblique_Stereographic |
Estereográfica Oblíqua |
Stereográfica Oblícua |
Oblique Stereographic |
| 1102 |
Obtener_mas_proximo |
Usar o mais próximo |
Usar el mas próximo |
Use nearest geometry |
| 1103 |
Offset |
Offset |
Offset |
Offset |
| 1104 |
Ok |
OK |
Aceptar |
Ok |
| 1105 |
On_the_top |
Por cima de tudo |
Encima de todo |
On the top |
| 1106 |
Ongoing_process_please_wait |
Processo em andamento, aguarde... |
Proceso en marcha, por favor espere... |
Ongoing process, please wait... |
| 1107 |
Only_one_elevation_messg |
Já existe uma capa de elevação na vista. |
Ya existe una capa de elevación en la vista. |
A elevation layer already exists in View3D |
| 1108 |
Only_one_elevation_title |
Informação sobre Capa de Elevação |
Información sobre capa de elevación |
Elevation Layer information |
| 1109 |
Opaco |
Opaco |
Opaco |
Opaque |
| 1110 |
Opciones |
Opções |
Opciones |
Options |
| 1111 |
Opciones_de_elevación |
Opções de elevação |
Opciones de elevación |
Elevation options |
| 1112 |
Opciones_de_imagen |
Opções de imagem |
Opciones de imagen |
Image options |
| 1113 |
Opciones_de_objeto |
Opções de objeto |
Opciones de objeto |
Object options |
| 1114 |
Open |
Abrir |
Abrir |
Open |
| 1115 |
Operacion_de_overlay |
Operações de sobreposição |
Operaciones de solape |
Overlay operation |
| 1116 |
Operaciones_adicionales |
Operações adicionais |
Operaciones adicionales |
Additional operations |
| 1117 |
Operation_not_initialized |
Operação não inicializada |
Operación no inicializada |
Operation not initialized |
| 1118 |
Optional_layers_fields_loaded_successfully |
Campos opcionais das capas carregadas com sucesso. |
Campos opcionales de capas cargados satisfactoriamente. |
Optional layer fields successfully loaded. |
| 1119 |
Options |
Opções |
Opciones |
Options |
| 1120 |
Order |
Ordem |
Orden |
Order |
| 1121 |
Origen_de_Datos |
Origem dos dados\: |
Origen de datos\: |
Datasource\: |
| 1122 |
Origen_de_datos |
Origem dos dados |
Origen de datos |
Datasource |
| 1123 |
Origin_point |
Ponto de origem |
Punto orígen |
Origin point |
| 1124 |
Orthographic |
Ortográfica |
Ortográfica |
Orthographic |
| 1125 |
Other_Layers_ |
Outras capas\: |
Otras capas\: |
Other layers\: |
| 1126 |
Otros |
Outros |
Otros |
Others |
| 1127 |
Output_layer |
Capa de saída |
Capa de salida |
Output layer |
| 1128 |
Outside |
Exterior |
Exterior |
Outside |
| 1129 |
Outside_and_inside |
Exterior e interior |
Exterior e interior |
Outside and inside |
| 1130 |
Over_Raster_Layers |
Por cima das capas raster |
Encima de las capas ráster |
Over raster layers |
| 1131 |
Over_Vector_Layers |
Por cima das capas vetoriais |
Encima de las capas vectoriales |
Over vector layers |
| 1132 |
Overlay |
Sobreposição |
Solape |
Overlay |
| 1133 |
Overlay_Desc |
Geoprocessos que extraem novas informações baseando-se na sobreposição das capas. |
Geoprocesos que extraen nueva información basándose en la superposición de dos capas. |
Geoprocesses that extract new information from the overlay of two layers. |
| 1134 |
Owner |
Propietário\: |
Propietario\: |
Owner\: |
| 1135 |
PAN_TO |
Centralizar em |
Centrar en |
Pan to feature |
| 1136 |
PDF_format |
Conectar com arquivo PDF |
Enlazar con ficheros PDF |
Link to PDF files |
| 1137 |
PERIMETER |
Perímetro |
Perímetro |
Perimeter |
| 1138 |
POINT |
Pontual |
Puntual |
POINT |
| 1139 |
POINTSMUSTNOTOVERLAP |
Os pontos de uma capa não podem se sobrepor. |
Los puntos de una capa no pueden solaparse entre sí. |
<HTML>No point of <i>A</i> may <b>coincide</b> with another point of <i>A</i></HTML> |
| 1140 |
POLYGON |
POLIGONO |
Areal |
POLYGON |
| 1141 |
POLYGONMUSTNOTOVERLAP |
Os polígonos de uma capa não podem sobrepor-se. |
Los polígonos de una capa no pueden solaparse. |
<HTML>No polygon of <i>A</i> may <b>overlap</b> another polygon of <b><i>A</i></b></HTML> |
| 1142 |
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH |
Os polígonos de A não podem se sobrepor com os polígonos de B. |
Los polígonos A no pueden solaparse con los polígonos de B. |
<HTML>No polygon of <i>A</i> may <b>overlap</b> a polygon of <b><i>B</i></b></HTML> |
| 1143 |
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT |
O polígono não pode ter intersecções |
El polígono no puede tener autointersecciones. |
<HTML>No <b>polygon</b> of <i>A</i> may contain a <b>self-intersection</b></HTML> |
| 1144 |
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS |
Não podem ocorrer vazios entre polígonos. |
No puede haber huecos entre polígonos. |
<HTML>There must not be any <b>gaps</b> between polygons of<i> A</i></HTML> |
| 1145 |
PROJECTIVE_TRANSFORM |
Transformação Projectiva |
Transformación Proyectiva |
Projective transformation |
| 1146 |
Pagina |
Página |
Página |
Page |
| 1147 |
Pan_Navigation |
Deslocamento |
Desplazamiento |
Pan |
| 1148 |
Parameters |
Parâmetros |
Parámetros |
Parameters |
| 1149 |
Parametros |
Parâmetros |
Parámetros |
Parameters |
| 1150 |
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion |
Parâmetros de entrada para a correção |
Parametros de entrada para la corrección |
Input data for correction |
| 1151 |
Path |
Caminho |
Ruta |
Path |
| 1152 |
Path_where_create_the_new_layer_files |
Caminho para salvar o arquivo da nova capa. |
Ruta donde crear los ficheros de la nueva capa. |
Directory in which to save new layer files |
| 1153 |
Pegado_sobre_el_terreno |
Preso sobre o terreno |
Pegado sobre el terreno |
Stuck in terrain |
| 1154 |
Percent |
Porcentagem |
Porcentaje |
Percent |
| 1155 |
Percent_of_load |
Porcentagem de carregamento |
Porcentaje de carga. |
Percent loaded |
| 1156 |
Perimeter |
Perímetro |
Perímetro |
Perimeter |
| 1157 |
Perimetro |
Perímetro |
Perímetro |
Perimeter |
| 1158 |
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo |
Permite etiquetar os elementos do mapa com o valor de um determinado campo |
Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo |
Labels each feature with the value of a selected attribute table field |
| 1159 |
Personalizado |
Personalizado |
Personalizado |
Custom |
| 1160 |
Photometric_ |
Fotométrica\: |
Fotométrica\: |
Photometric\: |
| 1161 |
Pies |
Pés |
Pies |
Feet |
| 1162 |
Pixel_Point |
Localização do pixel |
|
Pixel location |
| 1163 |
Plain |
Normal |
Normal |
Regular |
| 1164 |
Plane_coordinates |
Coordenadas planas |
Coordenadas planas |
Planar coordinates |
| 1165 |
Please_enter_a_valid_number |
Por favor, entre com um número válido. |
Por favor, introduca un número válido. |
Please, enter a valid number. |
| 1166 |
Please_enter_max_cost_MST |
Entre com o custo máximo para calcular a árvore de recobrimento mínimo |
Por favor, introduzca el coste máximo para calcular el árbol de recubrimiento mínimo |
Maximum cost for calculating Minimum Spanning Tree |
| 1167 |
Please_select_a_valid_file |
Por favor, selecione um arquivo válido. |
Por favor, seleccione un fichero válido. |
Please, select a valid file. |
| 1168 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin |
Duas classes com o mesmo nome no "plugin" |
Dos clases con el mismo nombre en el plugin |
Two classes with the same name |
| 1169 |
PluginClassLoader.Error_reading_file |
Erro ao ler o arquivo\: |
Error leyendo fichero\: |
IO error\: |
| 1170 |
PluginServices.Bug=no código\ |
Erro da aplicação |
Error de la aplicación |
Application bug |
| 1171 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ código |
Erro da aplicação |
Error de la aplicación |
Application bug |
| 1172 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo |
Erro no código do programa |
Bug en el código |
Bug |
| 1173 |
PluginServices.Error=grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación |
Erro grave na aplicação. É recomendável que feche a aplicação. |
Error grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación. |
Application error. It's strongly recommended to close the application. |
| 1174 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicación.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicación |
grave na aplicação. É recomendável que feche a aplicação\Erro grave. É recomendável que feche a aplicação. |
grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicaciónError grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación. |
grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicaciónApplication error. It's strongly recommended to close the application. |
| 1175 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicación.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicación |
Erro grave. É recomendável que feche a aplicação. |
Error grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación. |
|
| 1176 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicación.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicación |
Erro grave da aplicação. É recomendável que feche a aplicação. |
Error grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación. |
|
| 1177 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion |
Erro grave da aplicação. É recomendável que salve seus dados e feche a aplicação. |
Error grave de la aplicación. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicación |
Critical error. You better save and exit |
| 1178 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicación |
Erro grave na aplicação. |
Error grave en la aplicacion. |
Fatal error |
| 1179 |
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones |
Não se encontrou o recurso de traduções |
No se encontró el recurso de traducciones |
Cannot find resource bundle |
| 1180 |
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para |
Não foi encontrada a tradução para |
No se encontró la traducción para |
Cannot find translation for |
| 1181 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena |
Não foi possível ativar a ampulheta |
No se pudo poner el reloj de arena |
Cannot set hour glass |
| 1182 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton |
Não foi possível restaurar o cursor |
No se pudo restaurar el cursor del ratón |
Cannot restore cursor |
| 1183 |
PluginServices.Procesando |
Processando... |
Procesando... |
Processing... |
| 1184 |
Point |
Ponto |
Punto |
Point |
| 1185 |
PointPropertyType |
Ponto |
Punto |
Point |
| 1186 |
Point\ Shape\ Files |
Ponto\ Shape\ Arquivos |
|
|
| 1187 |
Points |
Pontos |
Puntos |
Points |
| 1188 |
PointsToLineOrPolygon |
Pontos em linha ou polígono |
Puntos a línea o polígono |
Points to line or polygon |
| 1189 |
Points_to_line |
Pontos para a linha |
Puntos a línea |
Points to line |
| 1190 |
Points_to_polygon |
Pontos para o polígono |
Puntos a polígono |
Points to polygon |
| 1191 |
Polar_Stereographic |
Polar Estereográfica |
Polar Stereográfica |
Polar Stereographic |
| 1192 |
Poly_To_Lines |
Converter polígonos em linhas |
Convertir polígonos a líneas |
Reduce to lines |
| 1193 |
Polyconic |
Policônica |
Policónica |
Polyconic |
| 1194 |
Polygon |
Polígono |
Polígono |
Polygon |
| 1195 |
PolygonBuild._Progress_Message |
Construindo topologia de polígonos... |
Construyendo topología de polígonos... |
Building polygon topology... |
| 1196 |
PolygonCADTool.circumscribed |
C |
C |
C |
| 1197 |
PolygonCADTool.into_circle |
I |
I |
I |
| 1198 |
PolygonPropertyType |
|
|
|
| 1199 |
PolygonToLines |
Converter polígonos em linhas |
Convertir polígonos a líneas |
Convert polygons to lines |
| 1200 |
Polygons |
Polígonos |
Polígonos |
Polygons |
| 1201 |
PolylineCADTool.arc |
A |
A |
A |
| 1202 |
PolylineCADTool.close_polyline |
C |
C |
C |
| 1203 |
PolylineCADTool.end |
T |
T |
E |
| 1204 |
PolylineCADTool.line |
L |
L |
L |
| 1205 |
Por_favor_active_el_tema |
Por favor ative a capa |
Por favor active la capa |
Please activate the layer |
| 1206 |
Por_favor_active_la_capa |
Por favor ative a capa |
Por favor active la capa |
Please activate the layer |
| 1207 |
Posicion_origen |
Posição de origem |
Posición origen |
Origin position |
| 1208 |
PowerWall |
PowerWall |
PowerWall |
PowerWall |
| 1209 |
Preferences |
Preferências... |
Preferencias |
Preferences |
| 1210 |
Preferencias |
Preferências... |
Preferencias |
Preferences |
| 1211 |
Preparar_pagina |
Preparar página |
Preparar página |
Page setup |
| 1212 |
Previsualizacion |
Pré-visualização |
Previsualización |
Preview |
| 1213 |
Previsualizacion_de_simbolo |
Pré-visualização do símbolo |
Previsualización de símbolo |
Symbol preview |
| 1214 |
Print |
Imprimir... |
Imprimir... |
Print... |
| 1215 |
Procesando_linea |
Construindo rede\: |
Construyendo red |
Building network\: |
| 1216 |
Process_canceled |
Processo cancelado. |
Proceso cancelado. |
Process canceled |
| 1217 |
Process_canceled_ |
Processo cancelado. |
Proceso cancelado |
Process cancelled. |
| 1218 |
Process_cancelled |
Processo cancelado. |
Proceso cancelado. |
Process cancelled. |
| 1219 |
Process_failed |
O processo falhou. |
Falló el proceso. |
Process failed |
| 1220 |
Process_finished |
Processo finalizado. |
Proceso finalizado. |
Process finished |
| 1221 |
Process_finished_successfully |
Processo finalizado com sucesso. |
Proceso finalizado satisfactoriamente. |
Process successfully finished |
| 1222 |
Process_finished_wont_be_cancelled |
O processo finalizou, não será cancelado. |
El proceso finalizó, no se cancelará. |
Process has already finished. Will not be cancelled. |
| 1223 |
Process_type |
Tipo de processo\: |
Tipo de proceso |
Mode of operation\: |
| 1224 |
Progressive_ |
Progressivo\: |
Progresivo\: |
Progressive\: |
| 1225 |
Propiedades_3D |
Propriedades 3D |
Propiedades 3D |
3D Properties |
| 1226 |
Propiedades_de_la_Capa |
Propriedades da capa |
Propiedades de la capa |
Properties of the layer |
| 1227 |
Propiedades_del_Tema |
Propriedades da capa |
Propiedades de la capa |
Layer properties |
| 1228 |
Propiedades_escala_grafica |
Propriedades da escala |
Propiedades de la escala |
Scale bar properties |
| 1229 |
Propiedades_texto |
Propriedades do texto |
Propiedades del texto |
Text properties |
| 1230 |
Proximidad |
Proximidade |
Proximidad |
Proximity |
| 1231 |
Proximidad_Desc |
Geoprocessos que realizam análises de proximidade e distância |
Geoprocesos que realizan análisis de proximidad o corredor. |
Geoprocesses that make proximity analisis. |
| 1232 |
Proyeccion_Actual |
Projeção atual |
Proyección Actual |
Source projection |
| 1233 |
Proyeccion_Destino |
Projeção Destino\: |
Proyección Destino |
Target projection\: |
| 1234 |
Proyecciones |
Projeções |
Proyecciones |
Projections |
| 1235 |
Proyection_Select |
Selecione o tipo\: |
Seleccione tipo\: |
Type\: |
| 1236 |
Pulgadas |
Polegadas |
Pulgadas |
Inches |
| 1237 |
QuadBuffer |
Quad Buffer |
Quad Buffer |
Quad buffer |
| 1238 |
Quartic_Authalic |
Quartic Authalic |
Autálica Cuártica |
Quartic Authalic |
| 1239 |
Quick_Print |
Impressão rápida |
Impresión rápida |
Quick print-out... |
| 1240 |
Quitar |
Remover |
Quitar |
Remove |
| 1241 |
Quitar_Todos |
Remover todos |
Quitar todos |
Remove all |
| 1242 |
Quitar_capa |
Remover capa |
Quitar capa |
Remove layer |
| 1243 |
Quitar_todos |
Remover todos |
Quitar todos |
Remove all |
| 1244 |
REMOVE_OVERSHOOT_FIX |
Eliminar excessos. |
Eliminar excesos. |
Delete overshoot |
| 1245 |
REMOVE_PSEUDONODE_FIX |
Eliminar pseudonós. |
Eliminar pseudonodo. |
Delete pseudo node |
| 1246 |
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX |
Eliminar coordenadas duplicadas. |
Eliminar coordenadas repetidas. |
Delete duplicate coordinates |
| 1247 |
RGB |
RGB |
RGB |
RGB |
| 1248 |
RMS |
RMS |
RMS |
RMS |
| 1249 |
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER |
Triangulação de pontos de controle. |
Triangulación de puntos de control. |
Triangulation of control points |
| 1250 |
RUBBER_SHEET_TRANSFORM |
Transformação Rubber-Sheet |
Transformación Rubber-Sheet |
Rubber-sheet transformation |
| 1251 |
R_format |
Formato R (somente custo em segs). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \Raio |
formato R(coste in segs). Use A <- matrix(scan('matrix.dat', n |
R format (only cost in secs). Use A <- matrix(scan('matrix.dat', n |
| 1252 |
Radius |
|
|
|
| 1253 |
Rango_de_escalas |
Faixa de escalas |
Rango de escalas |
Scale range |
| 1254 |
Rango_maximo |
Faixa máxima |
Rango máximo |
Maximum range |
| 1255 |
Rango_minimo |
Faixa mínima |
Rango mínimo |
Minimu range |
| 1256 |
Raster |
Raster |
Raster |
Raster |
| 1257 |
Raster_Layers_ |
Capas raster\: |
Capas ráster\: |
Raster layers\: |
| 1258 |
Raster_layer |
Rasterizar a capa |
Rasterizar la capa |
Rasterize layer |
| 1259 |
Rasterfiles |
Arquivos raster |
Ficheros ráster |
Rasterfiles |
| 1260 |
Rasterize_layer_question |
Deseja rasterizar a capa (Sim/Não)? |
¿Desea rasterizar la capa (Si/No)? |
Do you want to rasterize Layer (Yes/No)? |
| 1261 |
RealityCenter |
Centro de Realidade Virtual |
Centro de Realidad Virtual |
Reality center |
| 1262 |
Recortar |
Recortar |
Recortar |
Clip |
| 1263 |
Recortar._Introduccion_de_datos |
Recortar. Dados de entrada. |
Recortar. Introducción de datos |
Clip. Data input |
| 1264 |
RectangleCADTool.square |
C |
C |
S |
| 1265 |
Recuperar_leyenda |
Recuperar legenda |
Recuperar leyenda |
Load legend |
| 1266 |
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom |
Recuperar e eliminar outros zooms |
Recuperar y eliminar otros zooms |
Restore and delete other zooms |
| 1267 |
Recursos=Disponíveis\ |
Recursos Disponíveis |
Recursos Disponibles |
Available resources |
| 1268 |
Recursos\ Disponibles |
Disponíveis\Recursos Disponíveis |
Recursos Disponibles |
Available resources |
| 1269 |
Refresh_automaticaly |
Atualizar a vista automaticamente |
Refrescar la vista automaticamente |
Refresh view automatically |
| 1270 |
Reload |
Recarregar |
Recargar |
Reload |
| 1271 |
Remove |
Remover |
Eliminar |
Remove |
| 1272 |
RemoveEnds |
Remover extremos |
Eliminar extremos |
Remove ends |
| 1273 |
Remove_All |
Eliminar todas |
Eliminar todas |
Delete all |
| 1274 |
Remove_Lyr |
Eliminar capa |
Eliminar capa |
Delete layer |
| 1275 |
Remove_Lyr_WARNING1 |
Esta capa tem associada as seguintes regras\: |
Esta capa tiene asociadas las siguientes reglas\: |
This layer is part of the following rules\: |
| 1276 |
Remove_Lyr_WARNING2 |
Se continuar com a eliminação serão perdidas todas as informações associadas, incluindo os erros topológicos. Deseja continuar? |
Si continua con su eliminación, desaparecerá toda la información asociada (errores topológicos, etc.) ¿Desea continuar? |
Continue and discard all associated topological information, including errors? |
| 1277 |
Remove_Rule |
Eliminar regra |
Eliminar regla |
Delete |
| 1278 |
Remove_action |
Remover ação |
Eliminar acción |
Remove action |
| 1279 |
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC |
Removida capa com áreas de influência do TOC. |
Quitada capa con áreas de influencia del TOC. |
Removed layer with buffer zones from TOC. |
| 1280 |
Reproyeccion._Introduccion_de_datos |
Reprojeção. Introdução de dados\: |
Reproyección. Introducción de datos |
Data input for reprojection\: |
| 1281 |
Reproyectar |
Reprojetar |
Reproyectar |
Reproject |
| 1282 |
Reset_View |
Zoom completo |
Zoom completo |
Reset view |
| 1283 |
Resolucion |
Resolução |
Resolución |
Resolution |
| 1284 |
Resource_was_not_saved |
O recurso não foi salvo |
|
Resource was not saved |
| 1285 |
Resultados |
Mostrar resultados |
|
Display results |
| 1286 |
Return_to_current_project |
Voltar ao projeto atual |
Volver al proyecto actual |
Return to current project |
| 1287 |
Reverse_direction |
Sentido inverso |
Sentido inverso |
Inverse direction |
| 1288 |
RightEye |
Olho Direito |
Ojo Derecho |
Right eye |
| 1289 |
Robinson |
Robinson |
Robinson |
Robinson |
| 1290 |
Rotation |
Rotação\: |
Rotación\: |
Rotation\: |
| 1291 |
Rotation_degreesX |
Rotação (graus)X\: |
Rotación(grados)X\: |
Rotation (degrees)X\: |
| 1292 |
Rotation_degreesY |
Rotação (graus)Y\: |
Rotación(grados)Y\: |
Rotation (degrees)Y\: |
| 1293 |
Rotation_degreesZ |
Rotação (graus)Z\: |
Rotación(grados)Z\: |
Rotation (degrees)Z\: |
| 1294 |
Round |
Arredondado |
Redondeado |
Rounded |
| 1295 |
Route_report |
Relatório de rota |
Informe de ruta |
Route report |
| 1296 |
Rule |
Regras. |
Reglas. |
Rule |
| 1297 |
Rule_type |
Regra |
Regla |
Rule |
| 1298 |
Rules |
Regras |
Reglas |
Rules |
| 1299 |
Rules_not_registered |
Não há regras registradas no sistema. |
No hay reglas registradas en el sistema |
No rules registered. |
| 1300 |
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread |
Exceção em tempo de execução ocorrida ao executar processo Java Swing para atualizar a tela principal da interface de usuário. |
Excepción en tiempo de ejecución refrescando el componente principal desde un hilo Swing |
Program exception (fatal error) encountered while calling Java Swing thread to refresh main user interface frame. |
| 1301 |
Ruta_borrada_o_inexistente |
Rota apagada ou inexistente. |
Ruta borrada o inexistente |
Route deleted or not yet computed. |
| 1302 |
Ruta_manual |
Introduzir rota |
Introducir ruta |
Insert path |
| 1303 |
Ruta_no_encontrada |
Rota não encontrada. |
Ruta no encontrada |
Route not found. |
| 1304 |
SELECCIONAR_CURVA |
Selecionar curva |
Seleccionar curva |
Smoothing settings |
| 1305 |
SI |
Sim |
Si |
Yes |
| 1306 |
SIMILAR_TRANSFORM |
Transformação de similaridade |
Transformación de Similaridad |
Similarity transformation |
| 1307 |
SLD_grammar |
Gramática SLD |
Gramática SLD |
SLD grammar |
| 1308 |
SPATIAL_ADJUST |
Ajuste espacial de capa vetorial |
Ajuste espacial de capa vectorial |
Spatial adjustment of vector layer |
| 1309 |
SPATIAL_ADJUST_SESSION |
Sessão de ajuste espacial |
Sesión de ajuste espacial |
Spatial adjustment session |
| 1310 |
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME |
Fracionar geometria. |
Fraccionar geometría. |
Split geometry |
| 1311 |
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX |
Fracionar linha por auto-intersecção |
Fraccionar línea por autointersección. |
Split self-intersecting line |
| 1312 |
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX |
Fracionar polígono por auto-intersecção |
Fraccionar polígono por autointersección. |
Split self-intersecting polygon |
| 1313 |
SQL_query |
Consulta SQL |
Sentencia SQL |
SQL query |
| 1314 |
STDEV |
DT |
DT |
STDEV |
| 1315 |
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX |
Eliminar a área de sobreposição de ambos polígonos. |
Eliminar el área de solape de los dos polígonos. |
Delete overlap area from both polygons |
| 1316 |
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX |
Eliminar a área de sobreposição de ambos polígonos. |
Eliminar el área de solape de los dos polígonos. |
Delete overlap area from both polygons |
| 1317 |
SUM |
SOMA |
SUM |
SUM |
| 1318 |
SVG_format |
Linkar ao arquivo SVG |
Enlazar con ficheros SVG |
Link to SVG files |
| 1319 |
Salir |
Sair |
Salir |
Exit |
| 1320 |
Sample |
Exemplo |
Ejemplo |
Sample |
| 1321 |
Save_Topology |
Salvar topologia |
Guardar topología |
Save topology |
| 1322 |
Save_TurnCosts |
Guardar custos de giro... |
Guardar costes de giro |
Save turn costs... |
| 1323 |
Save_the_selected_resources_and_close_current_project |
Salvar os recursos selecionados e fechar o projeto atual |
Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual. |
Save selected resources and close current project |
| 1324 |
ScaleCADTool.factor |
F |
F |
F |
| 1325 |
ScaleCADTool.reference |
R |
R |
R |
| 1326 |
Scripting |
Scripting |
Scripting |
Scripting |
| 1327 |
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en |
Foram encontrados varias capas com erros em |
Se han encontrado varias capas erroneas en |
Found wrong layers |
| 1328 |
Se_superponen_a |
Se sobrepõem a |
Se superponen a |
are on top of |
| 1329 |
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde |
Levará em conta para apagar os registros de |
Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde |
... delete registers from |
| 1330 |
Sean_disjuntos_a |
sejam disjuntos a |
sean disjuntos a |
are disjoint from |
| 1331 |
Sean_iguales_a |
sejam iguais a |
sean iguales a |
are the same as |
| 1332 |
Second_point_coordinates |
Coordenadas do segundo ponto |
Coordenadas del segundo punto |
Second point coordinates |
| 1333 |
Seleccion_por_capa |
Seleção por capa |
Selección por capa |
Spatial selection... |
| 1334 |
Seleccion_por_tema |
Seleção por capa |
Selección por capa |
Selection by Layer |
| 1335 |
Seleccionar |
Selecionar... |
Seleccionar |
Select... |
| 1336 |
Seleccionar_Directorio |
Diretório com capas... |
Carpeta con capas... |
Path with layers... |
| 1337 |
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada |
Converter capa em pontos de parada |
Convertir capa en puntos de parada |
Convert point layer to stops |
| 1338 |
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que |
Selecionar das capas ativas os elementos que\: |
Seleccionar de las capas activas los elementos que\: |
Select features from active layers that |
| 1339 |
Seleccionar_del_conjunto |
Selecionar o conjunto |
Seleccionar del conjunto |
Select from set |
| 1340 |
Seleccionar_fichero |
Selecionar arquivo |
Seleccionar fichero |
Select file |
| 1341 |
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta |
Selecione um formato vetorial para salvar a rota mais recente. |
Seleccione un formato vectorial para guardar la ruta mas reciente. |
Choose format for saving most recent route |
| 1342 |
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags |
Selecione um formato vetorial para salvar as paradas. |
Seleccione un formato vectorial para guardar las paradas. |
Choose format for saving stops\: |
| 1343 |
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas |
Selecione uma capa de pontos para importar as paradas |
Escoja una capa de puntos para importar paradas |
Choose point layer to convert to stops. |
| 1344 |
Select_Color |
Seleção de cor |
Seleccion de color |
Select color |
| 1345 |
Select_all |
Selecionar todos |
Seleccionar todos |
Select all |
| 1346 |
Select_layer |
Selecione a capa |
Seleccione capa |
Select layer |
| 1347 |
Select_layers_and_process |
Selecione as capas e o processo |
Seleccione capas y proceso |
Select layers and options |
| 1348 |
Select_link_layer |
Selecione a capa com vetores de erros\: |
Seleccione capa con vectores de error |
Select layer with error vectors\: |
| 1349 |
Select_resources_to_save_before_closing_current_project |
Selecione os recursos a serem salvos antes de fechar o projeto |
Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto |
Select resources to save before closing current project |
| 1350 |
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_ |
Selecione a capa de anotações que armazenará as etiquetas |
Seleccione la capa de anotaciones que almacenará las etiquetas |
Select the annotation layer to store the labels\: |
| 1351 |
Select_the_path |
Selecione o caminho |
Selecciona la ruta |
Select path |
| 1352 |
Selected |
Capa selecionada |
Capa seleccionada |
Selected layer |
| 1353 |
Selection_by_buffer_process |
Processo de seleção por área de influência |
Proceso de selección por área de influencia |
Buffer zone selection tool |
| 1354 |
Selection_process_finished_succesfully |
Processo de seleção finalizado com sucesso. |
Proceso de selección finalizado satisfactoriamente. |
Selection process finished successfully. |
| 1355 |
Selection_restored |
Seleção restaurada. |
Selección restaurada. |
Selection restored. |
| 1356 |
Service_Area |
Área de serviço... |
Area de Servicio |
Service area... |
| 1357 |
Servidor |
Servidor |
Servidor |
Server |
| 1358 |
Set_labeling_expression |
Definir expressão de etiquetado |
Definir expresión de etiquetado |
Set labeling expression |
| 1359 |
Set_target_layer |
Configurar a capa destino |
Configurar la capa destino |
Set target layer |
| 1360 |
Shalom |
Shalom |
Shalom |
Shalom |
| 1361 |
Shape_Type |
Tipo de geometria |
Tipo de geometría |
Geometry type |
| 1362 |
Shape_file |
Arquivo shape |
Fichero shape |
Shapefile |
| 1363 |
Shapefile |
Shapefile |
Shapefile |
Shapefile |
| 1364 |
Shapefiles |
Arquivos .SHP |
Ficheros .SHP |
Shapefiles |
| 1365 |
Shortest_Path |
Caminho mínimo |
Camino mínimo |
Shortest path |
| 1366 |
Show |
Mostrar |
Mostrar |
Show |
| 1367 |
Show\ Errors |
Erro |
Error |
Show errors |
| 1368 |
Show_grid |
Mostrar quadrícula |
Mostrar cuadrícula |
Show grid |
| 1369 |
Show_in_map |
Mostrar no mapa |
Mostrar en el mapa |
Show on map |
| 1370 |
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG |
Mostrar arquivos HTML ou de texto no gvSIG |
Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG |
Use internal viewer for HTML and text files |
| 1371 |
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG |
Mostrar arquivos HTML ou de texto no gvSIG |
Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG |
Use internal viewer for HTML and text files |
| 1372 |
Shows_PDF_files_in_gvSIG |
Mostrar arquivo PDF no gvSIG |
Muestra ficheros PDF en gvSIG |
Use internal viewer for PDF files |
| 1373 |
Shows_SVG_files_in_gvSIG |
Mostrar arquivo SVG no gvSIG |
Muestra ficheros SVG en gvSIG |
Use internal viewer for SVG files |
| 1374 |
Shows_image_files_in_gvSIG |
Mostrar imagens no gvSIG |
Muestra imágenes en gvSIG |
Use internal viewer for image files |
| 1375 |
Side |
Lado |
Sentido |
Side |
| 1376 |
Siguiente |
Próximo |
Siguiente |
Next |
| 1377 |
Simbolo |
Símbolo |
Símbolo |
Symbol |
| 1378 |
Simbolo_Unico |
Símbolo único |
Símbolo unico |
Unique symbol |
| 1379 |
Simbolo_unico |
Símbolo único |
Símbolo único |
Single symbol |
| 1380 |
Simbologia |
Simbologia |
Simbología |
Symbols |
| 1381 |
Sincronizar_camaras |
Sincronizar câmeras |
Sincronizar cámaras |
Synchronize cameras |
| 1382 |
SingleLabelingTool |
Ferramenta de etiquetado individual |
Herramienta de etiquetado individual |
Single Labeling Tool |
| 1383 |
Single_labeling |
Etiquetado individual |
Etiquetado individual |
Single labeling |
| 1384 |
Sinusoidal |
Sinusoidal |
Sinusoidal |
Sinusoidal |
| 1385 |
SistCoor_Geografico2D |
Geográfico 2D |
Geográfico 2D |
Geographic 2D |
| 1386 |
SistCoor_Parametro |
Parâmetro |
Parámetro |
Parameter |
| 1387 |
SistCoor_Proyactado |
Projetado |
Proyectado |
Projected |
| 1388 |
SistCoor_Proyeccion |
Projeção |
Proyección |
Projection |
| 1389 |
SistCoor_Unidades |
Unidades |
Unidades |
Units |
| 1390 |
SistCoor_Valor |
Valor |
Valor |
Value |
| 1391 |
SistCoor_cbToolTip |
Selecione uma opção |
Selecciona una opción |
Select an option |
| 1392 |
SistCoor_titmarco |
Sistema de Coordenadas |
Sistema de Coordenadas |
Coordinate system |
| 1393 |
Size |
Tamanho |
Tamaño |
Size |
| 1394 |
SmartOrderManager |
Gestão de ordem inteligente |
Gestión de orden inteligente |
Smart order |
| 1395 |
Smooth_Geometry |
Suavizar geometria |
Suavizar geometría |
Smooth |
| 1396 |
Smooth_Lines |
Suavizar linhas |
Suavizar líneas |
Smooth lines |
| 1397 |
Snapping |
Snapping |
Snapping |
Snapping |
| 1398 |
Sobreescribir_fichero |
Sobrescrever arquivo |
Sobreescribir archivo |
Overwrite file |
| 1399 |
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1 |
O arquivo selecionado ja existe |
El archivo seleccionado ya existe |
The selected file already exists |
| 1400 |
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2 |
Deseja sobrescreve-lo? |
¿Desea sobreescribirlo? |
Do you want to overwrite it? |
| 1401 |
Solo_disolver_adyacentes |
Dissolver apenas adjacentes. |
Sólo disolver adyacentes. |
Only dissolve adjacents. |
| 1402 |
Solo_para_capas_vectoriales |
Só para capas vetoriais |
Sólo para capas vectoriales |
Only for vector layers |
| 1403 |
Source_layer |
Capa de origem |
Capa origen |
Source layer |
| 1404 |
Source_table_ |
Tabela de origem\: |
Tabla de origen\: |
Name\: |
| 1405 |
Source_table_options |
Opções da tabela de origem |
Opciones de la tabla de origen |
Join new fields to table\: |
| 1406 |
Source_x |
x0 |
x0 |
x0 |
| 1407 |
Source_y |
y0 |
y0 |
y0 |
| 1408 |
South |
S |
S |
S |
| 1409 |
Spatial_Adjust |
Ajuste espacial de capa vetorial |
Ajuste espacial de capa vectorial |
Transform |
| 1410 |
Spherical |
Esférica |
Esferica |
Spherical |
| 1411 |
SplashWindow.Iniciando |
Iniciando... |
Iniciando... |
Starting... |
| 1412 |
SplashWindow.configuring_proxy |
Configurando proxy... |
Configurando proxy |
Configuring proxy... |
| 1413 |
SplashWindow.initializing_extensions |
Inicializando extensões... |
Inicializando extensiones |
Initializing extensions... |
| 1414 |
SplashWindow.installing_extensions_controls |
Inicializando extensões de controle... |
Inicializando extensiones de control |
Installing extension controls... |
| 1415 |
SplashWindow.installing_extensions_labels |
Inicializando extensões de etiquetas... |
Inicializando extensiones de etiquetas |
Installing extension labels... |
| 1416 |
SplashWindow.installing_extensions_menu |
Inicializando extensões de menu... |
|
Installing extensions menu... |
| 1417 |
SplashWindow.installing_extensions_menus |
Inicializando extensões de menu... |
Inicilaizando extensiones de menus |
|
| 1418 |
SplashWindow.loading_plugin_settings |
Carregando extensões... |
Cargando extenisones |
Loading plugin settings... |
| 1419 |
SplashWindow.looking_for_a_skin |
Buscando estilos de visualização... |
Buscando estilos de visualización |
Checking for GUI skin... |
| 1420 |
SplashWindow.looking_for_updates |
Buscando atualizações... |
Buscando actualiaciones |
Looking for updates... |
| 1421 |
SplashWindow.post_initializing_extensions |
Pós-inicializando extensões... |
Postinicializando extensiones |
Post-initializing extensions... |
| 1422 |
SplashWindow.preparing_workbench |
Preparando o espaço de trabalho... |
Preparando el espacio de trabajo |
Preparing workbench... |
| 1423 |
SplashWindow.reading_plugins_config.xml |
Lendo os arquivos config.xml das extensões... |
Leyendo los config.xml de las extensiones |
Reading plugins XML config file... |
| 1424 |
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons |
Criando os nomes e ícones da aplicação... |
Creación de los nombres e iconos de la aplicación |
Setting up application name and icons... |
| 1425 |
SplashWindow.setting_up_class_loaders |
Criando os carregadores de classes... |
Creación de los cargadores de clases |
Setting up class loaders... |
| 1426 |
SplashWindow.setting_up_master_extension |
Criando a extensão principal |
Creación de la extensión maestra |
Setting up master extension... |
| 1427 |
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system |
Inicializando sistema de internacionalização... |
Inicializando internacionalización |
Starting internationalization system... |
| 1428 |
SplineCADTool.close |
C |
C |
C |
| 1429 |
SplineCADTool.end |
T |
T |
E |
| 1430 |
Spline_ |
SPLINE |
SPLINE |
SPLINE |
| 1431 |
SplitGeometryCADTool.end |
T |
T |
E |
| 1432 |
Start_from |
Saída de |
Salida desde |
Depart from |
| 1433 |
Starting_selection_of_layer |
Iniciando seleção de capa... |
Iniciando selección de capa |
Initializing layer selection... |
| 1434 |
Starting_selection_process |
Iniciando processo de seleção... |
Iniciando proceso de selección. |
Initializing selection process... |
| 1435 |
Starting_the_layer_in_edition_mode |
Iniciando a capa em edição... |
Iniciando la capa en edición. |
Start editing the layer |
| 1436 |
Statistics__Error_accessing_the_data |
Estatisticas\: Erro ao acessar os dados. |
Estadísticas\: Error accediendo a los datos |
Statistics\: Data access error. |
| 1437 |
Statistics__Selected_field_is_not_numeric |
Estatisticas\: O campo selecionado não é numérico |
Estadísticas\: El campo seleccionado no es numérico |
Statistics\: Selected field is not numeric. |
| 1438 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada |
Aplicação iniciada. |
Aplicación iniciada |
Application started |
| 1439 |
Statute_mile |
Milhas estatutárias |
millas (Statute) |
Statute miles |
| 1440 |
Stereographic |
Estereográfica |
Stereográfica |
Stereographic |
| 1441 |
Stereographic_North_Pole |
Estereográfica Pólo Norte |
Stereográfica Polo Norte |
Stereographic North Pole |
| 1442 |
Stereographic_South_Pole |
Estereográfica Pólo Sul |
Stereográfica Polo Sur |
Stereographic South Pole |
| 1443 |
Stopping_the_layer_of_edition_mode |
Finalizando a capa em edição... |
Finalizando la capa en edición. |
Stop editing the layer |
| 1444 |
Style |
Estilo |
Estilo |
Style |
| 1445 |
Subir_capa |
Mover capa para cima |
Subir capa |
Move layer up |
| 1446 |
Sum |
Somatória |
Sumatorio |
Summatory |
| 1447 |
SummarizeForm_columna_average |
Média |
Media |
Mean |
| 1448 |
SummarizeForm_columna_id |
Coluna |
Columna |
Field |
| 1449 |
SummarizeForm_columna_maximum |
Máximo |
Máximo |
Maximum |
| 1450 |
SummarizeForm_columna_minimum |
Mínimo |
Mínimo |
Minimum |
| 1451 |
SummarizeForm_columna_sd |
Desvio típico |
Desv. Típica |
Std. Deviation |
| 1452 |
SummarizeForm_columna_sum |
Soma |
Suma |
Sum |
| 1453 |
SummarizeForm_columna_variance |
Variância |
Varianza |
Variance |
| 1454 |
SummarizeForm_fichero_destino |
Defina um arquivo destino antes de realizar as operações. |
Por favor, debes escoger un fichero destino antes de realizar las operaciones. |
Please, choose the target file |
| 1455 |
SummarizeForm_seleccionar_operaciones |
Escolha as operações a realizar antes de tentar executá-las. |
Por favor, debes escoger las operaciones a realizar antes de intentar ejecutarlas. |
Please, choose some operations to calculate |
| 1456 |
Summarize_Error_accessing_the_table |
Resumo da tabela\: Erro acessando a tabela |
Resumen de tabla\: Error accediendo a la tabla |
Summarize\: Error accessing the table |
| 1457 |
Summarize_Error_calculating_the_groups |
Resumo de tabela\: Erro calculando os grupos |
Resumen de tabla\: Error calculando los grupos |
Summarize\: Error calculating the groups |
| 1458 |
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file |
Resumo de tabela\: Erro salvando arquivo DBF de saída. |
Resumen de tabla\: Error guardando el DBF de salida |
Summarize\: Error saving the output DBF |
| 1459 |
Summarize_Field_does_not_exist |
Resumo de tabela\: O campo não existe |
Resumen de tabla\: El campo no existe |
Summarize\: Field does not exist |
| 1460 |
Summarize_Group_by_field_does_not_exist |
Resumo da tebale\: O campo para agrupar não existe |
Resumen de tabla\: El campo para agrupar no existe |
Summarize\: Group by field does not exist |
| 1461 |
Summarize_Table_has_no_fields |
Erro\: A tabela a resumir não contém campos |
Error\: La tabla a resumir no contiene campos |
Summarize Error\: Selected table has no fields |
| 1462 |
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process |
Resumo do processo de novo shape de geometrías derivadas. |
Resumen del proceso de nuevo shape de geometrías derivadas. |
Summary of "new layer from derivative geometries" process |
| 1463 |
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information |
Resumo do processo de agregação de informações geométricas. |
Resumen del proceso de agregación de información geométrica |
Summary of the "Add geometric information" process |
| 1464 |
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer |
Resumo do processo de seleção por área de influência. |
Resumen del proceso de selección por buffer |
Summary of "selection by buffer zone" process |
| 1465 |
Superior |
Superior |
Superior |
Upper |
| 1466 |
Swing_Compability |
Ativar compatibilidade com Java/Swing |
Activar compatibilidad con Java / Swing |
Java/Swing compatibility\: |
| 1467 |
Swing_Compability_Note |
Nota\: Caso ative a compatibilidade com Java / Swing é produzido uma diminuição do rendimento gráfico. |
Nota\:Si activa la compatibilidad con Java / Swing se produce una caida del rendimiento grafico. |
Note\: Activating Java Swing compatibility will result in graphics performance loss. |
| 1468 |
Swiss_Oblique_Cylindrical |
Cilíndrica Oblíqua Suiça |
Cilíndrica Oblícua Suiza |
Swiss Oblique Cylindrical |
| 1469 |
Symbol |
Símbolo |
Símbolo |
Symbol |
| 1470 |
SymmetryCADTool.no |
N |
N |
N |
| 1471 |
SymmetryCADTool.yes |
S |
S |
Y |
| 1472 |
Símbolo |
Símbolo |
Símbolo |
Symbol |
| 1473 |
TEXT |
TEXTO |
TEXTO |
TEXT |
| 1474 |
TRANSFORMATION_ERROR |
Erro ao calcular a transformação |
Error en el cálculo de la transformación |
Error computing transformation |
| 1475 |
Tabla |
Tabela |
Tabla |
Table |
| 1476 |
Tabla_de_Atributos |
Tabela de atributos |
Tabla de atributos |
Table of attributes |
| 1477 |
Tabla_de_prueba |
Tabela de teste |
Tabla de prueba |
Test table |
| 1478 |
Tablas |
Tabelas |
Tablas |
Tables |
| 1479 |
Table_Join |
União de tabelas |
Unión de tablas |
Join tables |
| 1480 |
Table_with_turn_costs |
Tabela com custos de giro |
Tabla con los costes de giro |
Table with turn costs |
| 1481 |
TailTrim |
Recorte dos extremos (%) |
Recorte de colas (%) |
Clipping tail (%) |
| 1482 |
Target_annotation_layer |
Capa de anotações destino\: |
Capa de anotaciones destino |
Target annotation layer |
| 1483 |
Target_table_ |
Tabela destino\: |
Tabla destino\: |
Name\: |
| 1484 |
Target_table_options |
Opções da tabela de destino |
Opciones de la tabla de destino |
Import fields from table\: |
| 1485 |
Target_x |
x1 |
x1 |
x1 |
| 1486 |
Target_y |
y1 |
y1 |
y1 |
| 1487 |
Tema |
Capa |
Capa |
Layer |
| 1488 |
Terminar |
Finalizar |
Terminar |
Finish |
| 1489 |
TextWindow@Caption |
Legenda |
Leyenda |
Legend |
| 1490 |
TextWindow@CloseButton |
<%Fechar%> |
<%Close%> |
|
| 1491 |
TextWindow@Message |
Mensagem aqui? |
Mensaje aquí¯¿Âœ. |
|
| 1492 |
TextWindow@Title |
Título da janela |
Título de la Ventana |
Window title |
| 1493 |
Text_Secs |
Duração (segs) |
Duración(segs) |
Duration (secs) |
| 1494 |
The_following_resource_could_not_be_saved_ |
Os seguintes recursos não puderam ser salvos\: |
|
The following resource could not be saved\: |
| 1495 |
The_process_cant_be_cancelled |
O processo não pode ser cancelado |
El proceso no se puede cancelar. |
Operation cannot be cancelled. |
| 1496 |
The_process_cant_be_paused |
O processo não pode ser pausado. |
El proceso no se puede pausar. |
Operation cannot be paused. |
| 1497 |
The_project_has_only_read_permissions |
O projeto possui apenas permissão de leitura. |
El proyecto tiene solo permisos de lectura. |
Project file opened with read-only permission. |
| 1498 |
The_project_hasnt_read_permissions |
Você não tem permissão para ler o arquivo de projeto. |
El proyecto no tiene permisos de lectura. |
You have no read permission for the project file. |
| 1499 |
There_are_no_geometries_selected |
Não existem geometrias selecionadas... |
No hay geometrías seleccionadas.. |
There are no selected geometries. |
| 1500 |
Tiempo |
Tempo |
Tiempo |
Time |
| 1501 |
Tile |
Mosaico |
Mosaico |
Tile |
| 1502 |
Tipo |
Tipo |
Tipo |
Type |
| 1503 |
Tipo_de_intervalos |
Tipo de intervalos |
Tipo de intervalos |
Type of intervals |
| 1504 |
Tipo_de_leyenda |
Tipo de legenda |
Tipo de leyenda |
Type of legend |
| 1505 |
Tipo_de_linea |
Tipo de linha |
Tipo de linea |
Line type |
| 1506 |
Tipo_no_reconocido |
Tipo não reconhecido |
Tipo no reconocido |
Unknown data type |
| 1507 |
Tipo_pantalla |
Tipo de tela de monitor |
Tipo de pantalla |
Display type |
| 1508 |
Tolerance |
Tolerância |
Tolerancia |
Tolerance |
| 1509 |
Tolerancia_fuzzy |
Tolerância difusa |
|
Fuzzy tolerance |
| 1510 |
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection |
Ferramenta não disponível em vistas com projeções geográficas. |
Herramienta no disponible en vistas con proyecciones geográficas. |
This tool is not available for views using geographic (lat/long) projection systems. |
| 1511 |
Toolbars |
Barras de ferramentas |
Barras de herramientas |
Toolbars |
| 1512 |
Tools_Select |
Ferramentas de seleção |
Selección de herramientas |
Tools select |
| 1513 |
Tools_Select_Advanced |
Ferramentas de seleção avançadas |
|
Advanced selection tools |
| 1514 |
Topology |
Topologia |
Topología |
Topology |
| 1515 |
TopologyPreferencesPage |
Topologia. |
Topología. |
Topology |
| 1516 |
Topology_Desc |
Ferramentas para modificação e correção de propriedades de dados topológicos. |
|
Tools for modification and repair of topological data properties. |
| 1517 |
Topology_Test |
Topologia |
Topología |
Topology test |
| 1518 |
Topology_properties |
Propriedades da topologia. |
Propiedades de la topología. |
Topology properties |
| 1519 |
Topology_properties_toc |
Propriedades da topologia... |
Propiedades... |
Topology properties... |
| 1520 |
Topology_rule |
Regra topológica\: |
Regla topológica. |
Topology rule\: |
| 1521 |
Topology_rules |
Regras da topologia\: |
Reglas de la topología. |
Topology rules\: |
| 1522 |
Toquen |
toquen |
toquen |
touch |
| 1523 |
Total_length |
Distância total |
Distancia total |
Total length |
| 1524 |
Trabajar_con_las_coordenadas_originales |
Trabalhar com as coordenadas originais |
Trabajar con las coordenadas originales |
Use exact original coordinates |
| 1525 |
Transform |
Transformação\: |
Transformación |
Transformation\: |
| 1526 |
Transparencia |
Transparência |
Transparencia |
Transparency |
| 1527 |
Transparency |
Transparência da capa |
Transparencia de la capa |
Transparency |
| 1528 |
Transparente |
Transparente |
Transparente |
Transparent |
| 1529 |
Transverse_Mercator |
Transversa de Mercator |
Transversa Mercator |
Transverse Mercator |
| 1530 |
Triangulation |
Triangulação |
Triangulacion |
Triangulation |
| 1531 |
Triangulation_Test |
Triangulação |
Triangulacion |
Triangulation |
| 1532 |
Triangulo |
Triângulo |
Triángulo |
Triangle |
| 1533 |
TurnTable |
Tabela de custos de giro |
Tabla de costes de giro\n |
Add turn costs |
| 1534 |
Type |
Tipo |
Tipo |
Type |
| 1535 |
ULX |
ULX\: |
ULX\: |
Left X |
| 1536 |
ULY |
ULY\: |
ULY\: |
Left Y |
| 1537 |
UNAVAILABLE_DESCRIPTION |
Descrição não disponível. |
Descripción no disponible. |
No description available. |
| 1538 |
UNKNOWN |
DESCONHECIDO |
DESCONOCIDO |
UNKNOWN |
| 1539 |
UPDATE |
Atualizar |
Actualizar |
Update |
| 1540 |
URL |
URL |
URL |
URL |
| 1541 |
USGS |
USGS |
USGS |
USGS |
| 1542 |
USR |
USR |
USR |
USR |
| 1543 |
US_survey_chain |
cadeias topográficas dos EUA |
cadenas topográficas estadounidenses |
US survey chains |
| 1544 |
US_survey_foot |
pés topográficos dos EUA |
pies topográficos estadounidenses |
US survey feet |
| 1545 |
US_survey_link |
links topográficos dos EUA |
eslabones topográficos estadounidenses |
US survey link |
| 1546 |
US_survey_mile |
milhas topográficas dos EUA |
millas topográficas estadounidenses |
US survey miles |
| 1547 |
Umbral |
Limiar |
Umbral |
Threshold |
| 1548 |
Un_Layer |
Selecione ao menos uma capa. |
Debe seleccionar al menos una capa. |
Select at least one layer |
| 1549 |
Unable_to_find_icon |
Não foi possível encontrar o ícone |
No se pudo encontrar el icono |
Unable to find icon |
| 1550 |
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field |
Desmarque a opção "Novo campo" caso deseje atualizar um campo existente |
Desmarque la opción "Nuevo Campo" si desea actualizar un campo existente |
Uncheck "New Field" option if you want to update an existing field |
| 1551 |
Undefined_layer |
Capa não definida |
|
|
| 1552 |
Under_Raster_Layers |
Abaixo das capas raster |
Debajo de las capas ráster |
Under raster layers |
| 1553 |
Under_Vector_Layers |
Abaixo das capas vetoriais |
Debajo de las capas vectoriales |
Under vector layers |
| 1554 |
Unidades |
Unidades\: |
Unidades\: |
Units |
| 1555 |
Union |
União |
Unión |
Union |
| 1556 |
Union._Introduccion_de_datos |
Entrada de dados para união\: |
Unión. Introducción de datos |
Union. Data input |
| 1557 |
Unit |
Unidade |
Unidad |
Unit |
| 1558 |
Unknown |
Desconhecido |
Desconocido |
Unknown |
| 1559 |
Unknown_layer_shape_type |
Tipo de geometría desconhecido na capa |
Tipo de geometría desconocido en capa |
Unknown layer shape type |
| 1560 |
Unknown_summarize_error |
Resumo da tabela\: Erro desconhecido |
Resumen de tabla\: Error desconocido |
Unknown summarize error |
| 1561 |
Unnamed |
Sem nome |
Sin nombre |
Unnamed |
| 1562 |
Unnamed_new_gvsig_project_ |
Novo projeto gvSIG sem nome |
Proyecto de gvSIG sin nombre |
Unnamed new gvSIG project |
| 1563 |
UnzipFile@StatusText |
<%FileBeingInstalledText%> |
<%FileBeingInstalledText%> |
<%FileBeingInstalledText%> |
| 1564 |
Usar_indice_espacial |
Usar índice espacial |
Usar índice espacial |
Use spatial index |
| 1565 |
Usar_los_campos_de_la_capa |
Usar os campos da capa |
Usar los campos de la capa |
Use fields from cover |
| 1566 |
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados |
Usar somente os elementos selecioandos |
Usar solamente los elementos seleccionados |
Use selected features only |
| 1567 |
Use |
Esta ferramenta cria uma capa virtual para realizar o etiquetado avançado, baseando-se em uma capa existente. Altera a visualização da capa selecionada, mostrando um dos valores de seus campos. |
Esta herramienta crea una capa virtual para realizar etiquetado avanzado, basándose en una capa existente. Cambia la visualization de la capa selecctionada, mostrando uno de los valores de sus campos. |
yathis tool to create a virtual layer to perform advanced labelling, based on an existing layer. It changes the selected tools visualization by showing one of its<br> fields values.</HTML> |
| 1568 |
Use_max_cost |
Usar custo máximo |
Usar coste máximo |
Use max. cost |
| 1569 |
Use_max_distance |
Usar distância máxima |
Usar distancia máxima |
Use max. distance |
| 1570 |
VALIDANDO_REGLA |
Validando a regra\: |
Validando la regla |
Validating rule\: |
| 1571 |
VALIDANDO_STATUS |
Validando a topologia... |
|
Validating topology... |
| 1572 |
VALIDANDO_TOPOLOGIA |
Validando a topologia... |
Validando la topología... |
Validating topology... |
| 1573 |
VALIDATED_STATUS |
Validada |
Validada |
Validated. |
| 1574 |
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES |
Validada com zonas sujas. |
Validada con zonas sucias |
Validated with dirty zones. |
| 1575 |
VALIDATED_WITH_ERRORS |
Validada com erros. |
Validada con errores |
Validated with errors. |
| 1576 |
VALIDATING_STATUS |
Validando topologia |
Validando topología |
|
| 1577 |
VAR |
VAR |
VAR |
VAR |
| 1578 |
VERROR_TITLE |
Vetores de erro |
Vectores de error |
Error vectors |
| 1579 |
VError_ID |
Identificador |
Identificador |
Identifier |
| 1580 |
VIEW_EXTENT |
Somente na vista atual |
Solo en vista actual |
Current view only |
| 1581 |
VIEW_RULE_DESCRIPTION |
Ver descrição da regra |
Ver descripción de la regla |
View rule description |
| 1582 |
Validating_a_topology |
Validando uma topologia... |
Validando una topología.... |
Validating a topology... |
| 1583 |
Valor |
Valor |
Valor |
Value |
| 1584 |
Valor_Bandas |
Valores das bandas |
Valor bandas |
Band value |
| 1585 |
Valor_azul |
Valor azul |
Valor Azul |
Blue value |
| 1586 |
Valor_extrusionado |
Valor extrusado |
Valor extrusionado |
Extruded value |
| 1587 |
Valor_inicial |
Valor inicial |
Valor inicial |
Initial value |
| 1588 |
Valor_maximo_de_escala |
Valor máximo da escala |
Valor máximo de escala |
Maximum scale value |
| 1589 |
Valor_minimo_de_escala |
Valor mínimo da escala |
Valor mínimo de escala |
Minimum scale value |
| 1590 |
Valor_rojo |
Valor vermelho |
Valor Rojo |
Red value |
| 1591 |
Valor_verde |
Valor verde |
Valor Verde |
Green value |
| 1592 |
Valores |
Valores |
Valores |
Values |
| 1593 |
Valores_Unicos |
Valores únicos |
Valores únicos |
Unique values |
| 1594 |
Valores_unicos |
Valores únicos |
Valores únicos |
Unique values |
| 1595 |
VanDerGrinten |
VanDerGrinten |
VanDerGrinten |
Van der Grinten |
| 1596 |
Vector_Layers_ |
Capas vetoriais\: |
Capas vectoriales\: |
Vector layers\: |
| 1597 |
Ventana |
Janela |
Ventana |
Window |
| 1598 |
Ver |
Ver |
Ver |
Show |
| 1599 |
VerticalInterlace |
Entrelaçado vertical |
Entrelazado Vertical |
Vertical interlaced |
| 1600 |
Vertical_Exageration |
Exagero vertical\: |
Exageración vertical\: |
Vertical exaggeration\: |
| 1601 |
View |
Vista |
Vista |
View |
| 1602 |
View_Point |
Localização da vista |
|
View location |
| 1603 |
View_Tools |
Navegação na vista (zoom e pan) |
|
Data view navigation (zoom and pan) |
| 1604 |
View_Tools_Query |
Ferramentas de recursos de consulta e medição |
|
Feature query and measuring tools |
| 1605 |
View_Tools_Zooms |
Ferramentas de zoom |
|
|
| 1606 |
Vista |
Vista |
Vista |
View |
| 1607 |
Vista3D |
Vista 3D |
Vista 3D |
View 3D |
| 1608 |
Vista_anadir_capa |
Adicionar capa |
|
Add layer tool |
| 1609 |
Visualizacion |
Visualização |
Visualización |
Visualization |
| 1610 |
Visualizacion_estereo |
Visualização estereográfica |
Visualización estéreo |
Stereo visualization |
| 1611 |
Voronoi |
TIN/Vonronoi |
TIN/Voronoi |
Voronoi/Delaunay |
| 1612 |
WCS_properties |
Propriedades do WCS |
Propiedades del WCS |
WCS properties |
| 1613 |
WFS |
WFS |
WFS |
WFS |
| 1614 |
WFSLayer |
Capa WFS |
Capa WFS |
WFS Layer |
| 1615 |
WKT |
WKT |
WKT |
WKT |
| 1616 |
WMS |
WMS |
WMS |
WMS |
| 1617 |
WMSLayer |
Capa WMS |
Capa WMS |
WMS Layer |
| 1618 |
Warning |
Aviso |
Aviso |
Warning |
| 1619 |
Warning_Field_exists |
Aviso\: O campo ja existe! |
Aviso\: El campo existe |
Warning, the field exists! |
| 1620 |
Warning_Output_File |
Aviso\: Arquivo de saída |
Aviso\: Fichero de Salida |
Warning\: Output File |
| 1621 |
West |
O |
O |
W |
| 1622 |
Width |
Largura |
Anchura |
Width |
| 1623 |
Window |
Janela |
Ventana |
Window |
| 1624 |
Window_Title |
Controles de animação |
Controles de animación |
Animation controls |
| 1625 |
Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored |
As propriedades da janela não foram armazenadas corretamente. O estado da janela não será restaurado. |
|
|
| 1626 |
Winkel_I |
Winkel I |
Winkel I |
Winkel I |
| 1627 |
Winkel_II |
Winkel II |
Winkel II |
Winkel II |
| 1628 |
Winkel_Tripel |
Winkel Tripel |
Winkel Tripel |
Winkel Tripel |
| 1629 |
Wire_Frame |
Wire Frame |
Wire Frame |
Wire Frame |
| 1630 |
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection |
Não serão selecionadas geometrias na capa porque existem projeções incompatíveis. |
No seleccionará gemetrías en la capa porque tiene proyección incompatible. |
Incompatible projection. Failed to select geometries from layer. |
| 1631 |
World_Point |
Localização no mundo |
|
World location |
| 1632 |
Writable |
Salvável |
Salvable |
Writable |
| 1633 |
X |
X |
X |
X |
| 1634 |
XYShift |
Tradução 2D |
Traslación 2D |
XY shift (2D) |
| 1635 |
XYShift._Introduccion_de_datos |
Entrada de dados para tradução |
Traslación. Introducción de datos |
Data input for XY shift |
| 1636 |
XYShift._Progress_Message |
Aplicando deslocamento... |
Aplicando desplazamiento... |
Applying offset... |
| 1637 |
X_coordinate |
Coordenada X |
Coordenada X |
X coordinate |
| 1638 |
Y |
Y |
Y |
Y |
| 1639 |
YES |
SIM |
SÍ |
YES |
| 1640 |
Y_coordinate |
Coordenada Y |
Coordenada Y |
Y coordinate |
| 1641 |
Yardas |
Jardas |
Yardas |
Yards |
| 1642 |
Yes |
Sim |
Sí |
Yes |
| 1643 |
Z |
Z |
Z |
Z |
| 1644 |
ZOOM_TO |
Zoom a |
Zoom en |
Zoom to feature |
| 1645 |
Z_coordinate |
Coordenada Z |
Coordenada Z |
Z coordinate |
| 1646 |
Zoom |
Zoom |
Zoom |
Zoom |
| 1647 |
Zoom_Acercar |
Zoom aproximar |
Zoom acercar |
Zoom in |
| 1648 |
Zoom_Alejar |
Zoom afastar |
Zoom alejar |
Zoom out |
| 1649 |
Zoom_Completo |
Zoom completo |
Zoom completo |
Full extent |
| 1650 |
Zoom_Completo_Vista |
Zoom completo sobre a vista |
Zoom completo sobre la vista |
Zoom to all |
| 1651 |
Zoom_Mas |
Zoom mais |
Zoom más |
Zoom In |
| 1652 |
Zoom_Mas_Vista |
Zoom mais sobre a vista |
Zoom más sobre la vista |
Zoom in |
| 1653 |
Zoom_Menos |
Zoom menos |
Zoom menos |
Zoom out |
| 1654 |
Zoom_Menos_Vista |
Zoom menos sobre a vista |
Zoom menos sobre la vista |
Zoom out |
| 1655 |
Zoom_Navigation |
Zoom |
Zoom |
Zoom |
| 1656 |
Zoom_Previo |
Zoom anterior |
Zoom previo |
Previous zoom |
| 1657 |
Zoom_Real |
Zoom 1\:1 |
Zoom 1\:1 |
Zoom 1\:1 |
| 1658 |
Zoom_Select |
Zoom na seleção |
Zoom a lo seleccionado |
Zoom to selection |
| 1659 |
Zoom_a_la_capa |
Zoom na capa |
Zoom a la capa |
Zoom to layer |
| 1660 |
Zoom_al_Tema |
Zoom na capa |
Zoom a la capa |
Zoom to layer |
| 1661 |
Zoom_pixel |
Zoom na resolução do raster |
Zoom a la resolución del ráster |
Zoom to raster resolution |
| 1662 |
Zoom_previo |
Zoom anterior |
Extensión anterior |
Previous zoom |
| 1663 |
Zoom_sgte |
Próximo zoom |
Extensión siguiente |
Next zoom |
| 1664 |
\ |
|
|
|
| 1665 |
\ |
|
|
|
| 1666 |
_(Etiquetas_estandar) |
(Etiquetas padrão) |
(Etiquetas estándar) |
(Standard labels) |
| 1667 |
_(Intervalos) |
(Intervalos) |
(Intervalos) |
(Intervals) |
| 1668 |
_(Simbolo_unico) |
(Símbolo único) |
(Símbolo único) |
(Unique symbols) |
| 1669 |
_(Valores_unicos) |
(Valores únicos) |
(Valores únicos) |
(Unique values) |
| 1670 |
__catalan |
Catalão |
|
Catalan |
| 1671 |
__espacio_vertical |
Espaçamento vertical\: |
Espacio vertical\: |
Vertical spacing\: |
| 1672 |
__lineas |
linhas |
líneas |
lines |
| 1673 |
__proyeccion_actual |
Projeção atual\: |
Proyección actual\: |
Current projection\: |
| 1674 |
__redimensionar_texto_escala |
Redimensionar o texto de acordo com a escala da vista. |
Redimensionar el texto a escala con la vista. |
Resize text to fit view's scale |
| 1675 |
__seleccion_de_fuente |
Seleção da fonte |
Selección de fuente |
Font selection |
| 1676 |
__valenciano |
Valenciano |
Valenciano |
Valencian |
| 1677 |
a_default_symbol_will_be_used |
Será utilizado um símbolo por padrão. |
Será utilizado un símbolo por defecto |
A default symbol will be used |
| 1678 |
a_fichero |
Salvar arquivo |
Guardar en fichero |
Save to file |
| 1679 |
a_memoria |
Criar na memória |
Generar en memoria |
Temporary layer |
| 1680 |
a_new_view |
Nova Vista |
Vista nueva |
New view |
| 1681 |
a_panel |
um painel |
un panel |
a panel |
| 1682 |
abajo |
Abaixo |
Abajo |
Below |
| 1683 |
above |
Acima |
Arriba |
Above |
| 1684 |
abrir |
abrir |
Abrir... |
Open... |
| 1685 |
abrir... |
Abrir... |
Abrir... |
Open... |
| 1686 |
abrir_archivo |
Abrir arquivo |
Abrir Archivo |
Open file |
| 1687 |
abrir_gestor_de_orig_db |
Abrir gerenciador de conexões de banco de dados |
Abrir gestor de origen base de datos |
Open database connections manager |
| 1688 |
abrir_memoria |
Abrir na memória |
Abrir en memoria |
Open in memory |
| 1689 |
abrir_plantilla |
Abrir modelo... |
Abrir plantilla |
Open template... |
| 1690 |
abrir_proyecto |
Abrir projeto... |
Abrir proyecto |
Open project... |
| 1691 |
abrir_tooltip |
Abre um projeto existente |
Abre un proyecto existente |
Open an existing project |
| 1692 |
abstract |
Resumo |
Resumen |
Abstract |
| 1693 |
accept |
OK |
Aceptar |
Accept |
| 1694 |
accept_tip |
Processa os GCP's e salva a georeferenciação. Finaliza a introdução de GCPs. |
Procesa los GCP's y salva la georreferenciación. Da por terminada la introducción de GCP's. |
Finish GCP placement and save georeferencing |
| 1695 |
accessing_file_structure |
Acessando estrutura do arquivo |
Accediendo a la estructura del fichero |
Acessing file structure |
| 1696 |
accessing_to_the_layer |
Processando o acesso aos dados da capa |
Acceso a los datos de la capa en proceso |
Layer data access in progress |
| 1697 |
accumulated |
Acumulado |
Acumulado |
Acumulate |
| 1698 |
aceptar |
Ok |
Aceptar |
Accept |
| 1699 |
acerca_de |
Sobre... |
Acerca de... |
About gvSIG... |
| 1700 |
activa_la_ventana |
Ativa a janela |
Activa la ventana |
Activate the window |
| 1701 |
activar |
Ativar |
Activar |
Activate |
| 1702 |
activar_regla |
Ativar régua |
Activar regla |
Activate ruler |
| 1703 |
activar_tablas_color |
Ativar tabelas de cor |
Activar Tablas de color |
Activate color table |
| 1704 |
activar_uso_nodata |
Ativar o uso de NoData |
Activar el uso de NoData |
Active NoData |
| 1705 |
active_limits |
Ativar limites |
Activar límites |
Active limits |
| 1706 |
activo |
Ativo |
Activo |
Active |
| 1707 |
activos |
Ativos |
Activos |
Active |
| 1708 |
acumulado |
Acumulado |
Acumulado |
|
| 1709 |
add |
Adicionar |
Añadir |
Add |
| 1710 |
add-point |
Adicionar ponto |
Añadir punto |
Add point |
| 1711 |
addBufferLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation |
|
|
|
| 1712 |
addChild |
Adicionar nó filho |
|
Add child node |
| 1713 |
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Adiciona as áreas de influência da capa ativa<br>como novas capas vetoriais.<html> |
<html>Agrega las áreas de influencia de cada capa activa<br> como nuevas capas vectoriales.</html> |
<html>Add buffer zones for each active layer<br> as new vector layers</html> |
| 1714 |
addLayer |
Adicionar capa... |
Añadir capa |
Add layer... |
| 1715 |
add_again_question |
Adicionar novamente? |
¿Añadir de nuevo? |
Add again? |
| 1716 |
add_all |
Adicionar todas |
Añadir todas |
Add all |
| 1717 |
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Adicionar todos os ítems.</html> |
<html>Agrega todos los ítems.</html> |
<html>Add all the items.</html> |
| 1718 |
add_buffer_layers |
Adicionar capas de área de influência |
Añadir capas de área de influencia |
Add buffer layers |
| 1719 |
add_class |
Adicionar classe |
Añadir clase |
Add class |
| 1720 |
add_connection |
Adicionar conexão... |
Añadir conexión |
New connection... |
| 1721 |
add_delete_edit_fields |
Os campos podem ser adicionados, eliminados ou renomeados |
Puede añadir, borrar o renombrar los campos |
Add, delete or rename field |
| 1722 |
add_derivative_geometry_shp |
Criar SHP de geometrias derivadas |
Crear SHP de geometrías derivadas |
Derivative geometries... |
| 1723 |
add_derivative_geometry_shp_info |
<html>Ferramenta que permite gerar um shape com geometrias derivadas das seleções.<br> <b>Pontos</b> a <b>Polilínhas</b>. Ou <b>Pontos</b> a <b>Polígonos</b>. Ou <b>Linhas</b> a <b>Polígonos</b>.</html> |
<html>Herramienta que permite generar un shape con geometrías derivadas de las seleccionadas.<br> <b>Puntos</b> a <b>Polilíneas</b>. O <b>Puntos</b> a <b>Polígonos</b>. O <b>Líneas</b> a <b>Polígonos</b>.</html> |
<html>This tool generates a new shapefile layer with derivative geometries based on selected features\:<br>\n<b>Points</b> to <b>lines,</b>\n<b>points</b> to <b>polygons or</b>\n<b>lines</b> to <b>polygons</b>.</html> |
| 1724 |
add_errors_csv |
Adicionar os erros ao arquivo CSV |
Añadir los errores al fichero CSV |
Add errors to CSV file |
| 1725 |
add_expression |
Adicionar expressão |
Añadir Expresión |
Add expression |
| 1726 |
add_field |
Adicionar campo |
Añadir campo |
Add field |
| 1727 |
add_geometric_info |
Adicionar informação geométrica... |
Agregar información geométrica |
Add geometric info |
| 1728 |
add_influence_areas_layers |
Adiciona capas de áreas de influência. |
Agrega capas de áreas de influencia. |
Add buffer zone layers |
| 1729 |
add_layer |
Adicionar capa... |
Añadir capa |
Add layer... |
| 1730 |
add_operator |
Adicionar operador |
Añadir Operador |
Add operator |
| 1731 |
add_rows |
Adicionar linhas |
Añadir filas |
Add rows |
| 1732 |
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Adiciona os itens selecionados<html> |
<html>Agrega ítems seleccionados.</html> |
<html>Add the selected items.</html> |
| 1733 |
add_text_area |
Adicionar campo de texto |
Añadir campo de texto |
Add text area |
| 1734 |
add_vertex |
Adicionar vértice |
Añadir vértice |
Add vertex |
| 1735 |
addband_error |
Não foi possível adicionar as bandas do arquivo selecionado ao dataset. |
No se pudo añadir las bandas del fichero seleccionado al dataset |
Bands haven't been added to selected dataset. |
| 1736 |
adding_a_non_symbol_as_element |
|
|
|
| 1737 |
adding_legend_file_format_support |
Adicionando suporte para arquivo de formatos de legenda |
|
Adding support for legend file formats |
| 1738 |
addlayer |
Adicionar capa |
Añadir capa |
Add layer |
| 1739 |
addlibrary_supera_limite |
O número de cortes gerados é elevado, pode demorar mais tempo do que o esperado. Deseja continuar? |
El número de cortes generados es elevado, puede tardar más tiempo del esperado. ¿Realmente desea continuar? |
The piece number is too big. It could take too much time. Would you like to go on? |
| 1740 |
address |
Endereço |
Dirección |
Address |
| 1741 |
address_type |
Tipo de endereço |
Tipo de dirección |
Adress type |
| 1742 |
adjacent-polygon |
Polígono adjacente |
|
Adjacent polygon |
| 1743 |
adjust_grid |
Ajustar à grade |
Ajustar a la rejilla |
Adjust grid |
| 1744 |
adjust_to_rois |
Ajustar à extensão máxima das ROIs da capa |
Ajustar a la extensión máxima de las ROIs de la capa. |
Adjust to maximun extension defined by layer ROIs |
| 1745 |
adjust_transparency |
Configurar transparência |
Ajustar transparencia |
Set transparency |
| 1746 |
advanced |
Avançada |
Avanzada |
Advanced |
| 1747 |
advanced_settings |
Opções avançadas |
Opciones avanzadas |
Advanced options |
| 1748 |
advanced_view |
Vista avançada |
Vista avanzada |
Advanced view |
| 1749 |
advertencia_nad |
IMPORTANTE\: A transformação será aplicada dentro dos limites da grade. |
IMPORTANTE\: La transformación se aplicará dentro de los límites de las rejillas. |
Important\: Transformation applies only within grid limits. |
| 1750 |
affine_algorithm |
Transformação afim |
Transformación afín |
Afin transformation |
| 1751 |
agrupacion |
Agrupamento |
Agrupación |
Grouping |
| 1752 |
agrupar |
Agrupar |
Agrupar |
Group |
| 1753 |
agrupar_capas |
Agrupar capas |
Agrupar capas |
Group layers |
| 1754 |
agrupar_graficos |
Agrupar gráficos |
Agrupar gráficos |
Group objects |
| 1755 |
agrupar_linea |
Agrupar linha gráfica com gráficos |
Agrupar línea gráfica con gráficos |
Group border with objects |
| 1756 |
ajustar_entrada |
Ajustar os dados de entrada |
Ajustar a datos de entrada |
Adjust to input data |
| 1757 |
ajustar_limites |
Ajustar limites |
Ajustar límites |
Limits adjust |
| 1758 |
ajustar_rejilla |
Ajustar à grade |
Ajustar rejilla |
Snap to grid |
| 1759 |
ajustes_linea_grafica |
Ajustes de linha gráfica |
Ajustes de línea gráfica |
Border settings |
| 1760 |
aleatory |
Aleatório |
Aleatorio |
Random |
| 1761 |
alerta |
Aviso |
Aviso |
Warning |
| 1762 |
algorithm |
Algoritmo |
Algoritmo |
Algorithm |
| 1763 |
algoritmo |
Algoritmo |
Algoritmo |
Algorithm |
| 1764 |
alias |
Aliás |
Alias |
Alias |
| 1765 |
align_center |
Alinhar ao centro |
Alinear centro |
Align centre |
| 1766 |
align_down |
Alinhar em baixo |
Alinear bajo |
Align bottom |
| 1767 |
align_left |
Alinhar à esquerda |
Alinear izquierda |
Align left |
| 1768 |
align_right |
Alinhar à direita |
Alinear derecha |
Align right |
| 1769 |
align_to_layout_center |
Alinhar no centro do mapa |
Alinear centro del layout |
Align in centre of layout |
| 1770 |
align_to_layout_down |
Alinhar em baixo do mapa |
Alinear bajo del layout |
Align in bottom part of layout |
| 1771 |
align_to_layout_left |
Alinhar à esquerda do mapa |
Alinear izquierda del layout |
Align in left part of layout |
| 1772 |
align_to_layout_right |
Alinhar à direita do mapa |
Alinear derecha del layout |
Align in right part of layout |
| 1773 |
align_to_layout_up |
Alinhar acima do mapa |
Alinear arriba del layout |
Align in top part of layout |
| 1774 |
align_to_layout_vertical_center |
Alinhar no centro vertical do mapa |
Alinear centro del layout verticalmente |
Align in vertical centre of layout |
| 1775 |
align_up |
Alinhar em cima |
Alinear arriba |
Align top |
| 1776 |
align_vertical_center |
Alinhar no centro vertical |
Alinear centro de la vertical |
Align in vertical centre |
| 1777 |
alignment |
Alinhamento |
|
Alignment |
| 1778 |
alineamiento |
Alinhamento\: |
Alineamiento\: |
Alignment\: |
| 1779 |
alinear |
Alinhar |
Alinear |
Align |
| 1780 |
alinear_graficos |
Alinhar gráficos |
Alinear gráficos |
Align objects |
| 1781 |
all |
Todos |
Todos |
All |
| 1782 |
allWords |
Todas as palavras |
Todas las palabras |
All words |
| 1783 |
all_and_disordered |
Todos os itens e desordenados |
Todos los items y Desordenados |
All items without order |
| 1784 |
all_and_maintain_order |
Todos os itens e manter a ordem |
Todos los items y Mantener órden |
All items maintaining order |
| 1785 |
all_and_ordered |
Todos os itens e ordenados |
Todos los items y Ordenados |
All items in order |
| 1786 |
all_bands |
Todas as bandas |
Todas las bandas |
All bands |
| 1787 |
all_features |
Todas os elementos |
Todos los elementos |
All features |
| 1788 |
all_fields |
(Copiar todos o campos antigos) |
|
(Copy all old fields) |
| 1789 |
all_supported_background_image_formats |
Todos os formatos de imagem de fundo suportados (*.gif, *.jpg, *.png, *.svg) |
Todos los formatos de imagen de fondo soportados |
All supported background image formats |
| 1790 |
all_supported_legend_formats |
Todos os suportados |
|
All supported |
| 1791 |
allow_label_overlapping |
Permitir sobreposição das etiquetas |
Permitir superposición de las etiquetas |
Allow label overlapping |
| 1792 |
allowedMEditionPMConfigurationLabel |
Permite editar texto com o mouse |
Permite edición texto con ratón |
Allow text editing with mouse |
| 1793 |
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel |
Permite itens repetidos |
Permite items repetidos |
|
| 1794 |
almacenar_sc_de_vista |
Salvar sistema de referência da vista |
Almacenar sistema se referencia de la vista |
Save view's spatial reference system |
| 1795 |
alpha |
Transparência |
Transparencia |
Alpha |
| 1796 |
alphabetical_ordered |
Ordem alfabética |
Ordenada alfabéticamente |
In alphabetical order |
| 1797 |
already_exists_fields |
Alguns dos novos campos já existem na tabela original |
|
Some new fields already exist in the original table |
| 1798 |
alta |
Alta |
Alta |
High |
| 1799 |
altitude |
Altitude |
Altitud |
Altitude |
| 1800 |
alto |
Alto |
Alto |
Height |
| 1801 |
altura |
Altura\: |
Altura\: |
Height\: |
| 1802 |
alwaysZoomCheckBox |
Sempre Zoom |
Siempre Zoom |
Always Zoom |
| 1803 |
always_circular |
Sempre circular |
Siempre circular |
Always circular |
| 1804 |
always_horizontal |
Sempre horizontal |
Siempre horizontal |
Always horizontal |
| 1805 |
always_straight |
Sempre reto |
Siempre recto |
Always straight |
| 1806 |
ambito |
Âmbito |
Ámbito |
Scope |
| 1807 |
ampl_extent |
Alterar a extensão da imagem para georeferenciar |
Variar la extensión de la imagen a georreferenciar |
Change extent of image to georeference |
| 1808 |
anadir |
Adicionar |
Añadir |
Add |
| 1809 |
anadir_filtro |
Adicionar filtro |
Añadir Filtro |
Add filter |
| 1810 |
anadir_tag |
Adicionar etiqueta |
Añadir etiqueta |
Add tag |
| 1811 |
anadir_titulo |
Adicionar título |
Añadir título |
Add title |
| 1812 |
analysisview |
Vista de análises |
Vista de análisis |
Analysis View |
| 1813 |
ancho |
Largura |
Ancho |
Width |
| 1814 |
ancho_alto |
Largura X Altura |
Ancho x Alto |
Width x Height |
| 1815 |
ancho_x_alto |
Largura X Altura |
Ancho x Alto |
Width x Height |
| 1816 |
anchura |
Largura\: |
Anchura\: |
Width\: |
| 1817 |
and |
e |
y |
and |
| 1818 |
angle |
Ângulo |
Ángulo |
Angle |
| 1819 |
angulo_rotacion |
Ângulo de rotação\: |
Ángulo de rotación\: |
Angle of rotation\: |
| 1820 |
annotation |
Anotação |
Anotación |
Annotation |
| 1821 |
annotation_preferences |
Anotações |
Anotaciones |
Annotation preferences |
| 1822 |
annotation_tools |
Ferramentas de anotações |
Herramientas de anotaciones |
Annotation tools |
| 1823 |
annotations |
Anotações |
Anotaciones |
Annotations |
| 1824 |
anterior |
Anterior |
Anterior |
Previous |
| 1825 |
anticlockwise |
Sentido anti-horário |
|
|
| 1826 |
anyResult |
A pesquisa não obteve nenhum resultado |
La búsqueda no ha producido ningún resultado |
The search has not produced any result. |
| 1827 |
anyWord |
Qualquer palavra |
Cualquier palabra |
Any word |
| 1828 |
aplicando_brovey |
Aplicando fusão de imagens por Brovey |
Aplicando fusión de imágenes por Brovey |
Apply Brovey image fusion |
| 1829 |
aplicando_filtros |
Aplicando filtros... |
Aplicando filtros |
Applying filters |
| 1830 |
aplicando_ihs |
Aplicando fusão de imagens por IHS |
Aplicando fusión de imágenes por IHS |
Apply IHS image fusion |
| 1831 |
aplicar |
Aplicar |
Aplicar |
Apply |
| 1832 |
aplicar_capa |
Aplicar na capa |
Aplicar en capa |
Layer CRS |
| 1833 |
aplicar_transf |
Aplica a transformação definida pelo usuário |
Aplica transformación introducida en las cajas de texto |
Set transformation |
| 1834 |
aplicar_vista |
CRS da vista |
CRS de la vista |
Apply to view |
| 1835 |
aplicar_vista_previa |
Aplicar na vista anterior |
Aplicar en vista previa |
Apply on preview |
| 1836 |
apply |
Aplicar |
Aplicar |
Apply |
| 1837 |
apply_all |
Aplicar a opção selecionada em todos os arquivos |
Aplicar la opción seleccionada a todos los ficheros |
Apply selected option to all files |
| 1838 |
apply_tasseledCap |
Aplicando transformação TasseeledCap. Isso pode demorar alguns minutos, por favor aguarde...\r\n |
Aplicando transformación TasseledCap. Esta operación puede tardar unos segundos, por favor espere..\r\n |
Applying tasseled cap transformation. This may take a while. Please be patient... |
| 1839 |
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position |
Aplicar a correção visual ao caractere para obter precisão no tamanho e posicionamento. |
Aplicar corrección visual al carácter para precisión en tamaño y posición. |
Apply visual correction to glyph for precise size and positioning |
| 1840 |
arbol |
Árvore |
Árbol |
Tree |
| 1841 |
arbol_decision |
Processo de árvore de decisão |
Proceso árbol de decisión |
Decision tree tool |
| 1842 |
arboles_decision |
Árvores de decisão |
Árboles de decisión |
Decision tree... |
| 1843 |
arc |
Arco |
Arco |
Arc |
| 1844 |
arc-minute |
minutos de arco |
minutos de arco |
Arc minutes |
| 1845 |
arc-second |
segundos de arco |
segundos de arco |
Arc seconds |
| 1846 |
arc_ |
ARCO |
ARCO |
ARC |
| 1847 |
archivo |
Arquivo |
Archivo |
File |
| 1848 |
arcims_catalog_error |
Erro ao recuperar o catálogo do servidor ArcIMS |
Error al recibir el catálogo del servidor ArcIMS |
Error retrieving catalogue from ArcIMS server |
| 1849 |
arcims_extent_error |
Erro ao obter a extensão do serviço ArcIMS |
Error al obtener la extensión del servicio ArcIMS |
Error retrieving ArcIMS service extent. |
| 1850 |
arcims_image_resource |
Imagem ArcIMS |
Imagen ArcIMS |
ArcIMS image |
| 1851 |
arcims_legend_error |
Erro ao processar a legenda |
Error al procesar la leyenda |
Error processing legend. |
| 1852 |
arcims_load |
Carregando ArcIms |
Carga de ArcIms |
Loading ArcIMS |
| 1853 |
arcims_no_features |
Não foram encontradas geometrias |
No se han encontrado geometrías |
No features found. |
| 1854 |
arcims_no_server |
Não foi encontrado um servidor ArcIMS válido |
No se ha hallado un servidor ArcIMS válido |
Invalid ArcIMS server |
| 1855 |
arcims_properties |
Propriedades ArcIMS |
Propiedades ArcIMS |
ArcIMS properties |
| 1856 |
arcims_remote_not_found |
Arquivo remoto não encontrado |
Fichero remoto no encontrado |
Remote file not found |
| 1857 |
arcims_server_error |
Erro no servidor ArcIMS |
Error en el servidor ArcIMS |
ArcIMS server error |
| 1858 |
arcims_server_status_col_name |
Estado |
Estado |
Status |
| 1859 |
arcims_server_timeout |
Atingido o tempo máximo de espera de resposta do servidor ArcIMS |
Alcanzado máximo tiempo de espera de respuesta del servidor ArcIMS |
ArcIMS server time-out. |
| 1860 |
arcims_server_type_col_name |
Tipo |
Tipo |
Type |
| 1861 |
arcims_vect_resource |
Características ArcIMS |
Feature ArcIMS |
ArcIMS feature |
| 1862 |
area |
Área |
Área |
Area |
| 1863 |
area_move_explanation |
Move a área sobre a Vista, a mesma distância para V1 e V2, e independente no X e no Y. |
Desplaza el área sobre la vista, la misma distancia para V1 y V2, e independiente en X que en Y |
Move area over view, using the same distance for V1 and V2, independent from X and Y. |
| 1864 |
area_scaling_explanation |
Escala a área sobre a vista, com o mesmo fator de X e Y para um mesmo vértice. |
Escala el área sobre la vista, con el mismo factor de escalado en X e Y para un mismo vértice |
Scale area over view, using the same scaling factor for X and Y for each vertex. |
| 1865 |
area_trabajo |
Área de trabalho |
Área de trabajo |
Working area |
| 1866 |
arguments_added_to_a_costant |
Argumento inserido a uma constante. |
Argumento añadido a una constante |
Arguments added to a constant |
| 1867 |
array_error |
Erro no tamanho dos arrays |
Error en el tamaño de los arrays |
Array size error. |
| 1868 |
arriba |
Acima |
Arriba |
Up |
| 1869 |
arrow_decorator |
Decoração da seta |
Decoración de flecha |
Arrow decoration |
| 1870 |
arrow_sharpness |
Nitidez da seta |
Agudeza de la flecha |
Tip angle |
| 1871 |
ascending_order |
Ordem ascendente |
Orden ascendente |
Sort ascending |
| 1872 |
ascending_order_tooltip |
Ordenar segundo o campo selecionado por ordem ascendente |
Ordena por el campo seleccionado en orden ascendente |
Sort by selected field in ascending order |
| 1873 |
asignar_coordenadas |
Atribuir coordenadas |
Asignar coordenadas |
Assing coordenates |
| 1874 |
ask_end_georef |
Deseja finalizar a aplicação da georeferenciação? |
¿Deséa finalizar la aplicación de georreferenciación? |
Do you want to close georeferencing aplication? |
| 1875 |
ask_for_projection |
Pedir opções de projeção ao abrir uma imagem raster com projeção diferente da vista. |
Pedir opciones de projección al cargar un raster con proyección distinta a la vista |
Ask for projection when the raster loaded has different projection from view |
| 1876 |
ask_load_view |
Deseja abrir a imagem raster resultante na vista? |
¿Deséa cargar el raster resultante en la vista? |
Add the georeferenced raster to the current view? |
| 1877 |
ask_save_transformation |
Deseja salvar a transformação resultante\n como predeterminada para a imagem raster? |
¿Deséa salvar la transformación resultante\n como predeterminada para el raster? |
Save georeferencing for this raster? |
| 1878 |
aspect |
Configuração de aspecto |
Configuración de aspecto |
View options |
| 1879 |
at_begin |
No início |
Al principio |
At begin |
| 1880 |
at_best |
Na melhor |
En la mejor |
At best |
| 1881 |
at_end |
No final |
Al final |
At end |
| 1882 |
at_field |
no campo |
en el campo |
at field |
| 1883 |
at_fields |
nos campos |
en los campos |
at fields |
| 1884 |
at_least_one_incorrect_coordinate |
Ao menos uma das coordenadas está incorreta. |
Al menos una coordenada incorrecta. |
At least one invalid coordinate. |
| 1885 |
attention |
Atenção |
Atención |
Attention |
| 1886 |
attributeName |
Nome |
Nombre |
Name |
| 1887 |
attributeType |
Tipo |
Tipo |
Type |
| 1888 |
attributes |
Atributos |
Atributos |
Attributes |
| 1889 |
autocomplete-polygon |
Autocompletar polígono |
Autocompletar polígono |
Self-adjusting polygon |
| 1890 |
automatico |
Automático |
Automático |
Adjust automatically |
| 1891 |
autopolygon |
Autopolígono |
Autopolígono |
Autopolygon |
| 1892 |
autovalor |
Autovalor |
Autovalor |
Eigenvalue |
| 1893 |
autovector_statistics |
Matriz de autovetores |
Matriz autovectores |
Eigenvector matrix |
| 1894 |
available_layers |
Capas disponíveis |
Capas disponibles |
Available layers |
| 1895 |
available_services |
Serviços disponíveis |
Servicios disponibles |
Available services |
| 1896 |
average |
Média |
Media |
Average |
| 1897 |
aviso_salir_salvando |
Há mudanças no georeferenciamento da imagem. Deseja salvá-los e substituir a georeferenciação do arquivo? |
Se han producido cambios en la georreferenciación de la imagen. ¿Desea salvarlos y sobreescribir la georrefenciación del fichero? |
There is changes in georeferencing data. Would you like to save and overwrite raster layer's georeferencing data? |
| 1898 |
aviso_sin_extent_de_referencia |
Para usar esta opção é necessário ter ao menos uma capa já adicionada que sirva de referência. |
Para usar esta opción necesita tener como mínimo una capa ya añadida que sirva de referencia. |
For this option you need to have at least one layer in the current view to use as reference. |
| 1899 |
aviso_write_transform |
Será substituído o georreferenciamento atual. Deseja continuar? |
Se va a sobreescribir la georreferenciación actual del fichero.¿Desea continuar? |
The raster layer georeferencing is going to be changed. Would you like to go on? |
| 1900 |
avoid_overlapping |
Evitar sobreposição. |
Evitar solapes |
Avoid overlapping |
| 1901 |
ayuda |
Ajuda |
Ayuda |
Help |
| 1902 |
ayuda_0 |
Espaço, 0\: Ver tudo |
Espacio, 0\: Ver todo |
spacebar, 0\: View all |
| 1903 |
ayuda_1_5 |
1-5\: Zoom 1-5 |
1-5\: Zoom 1-5 |
1-5\: Zoom levels |
| 1904 |
ayuda_background |
B\: Mostrar/Ocultar fundo |
B\: Mostrar/Ocultar fondo |
b\: Show/hide background |
| 1905 |
ayuda_c |
C\: Centralizar |
C\: Centrar |
c\: Centre |
| 1906 |
ayuda_h |
H\: Esta ajuda |
H\: Esta ayuda |
h\: This help |
| 1907 |
ayuda_more_less |
+/-\: Zoom +/- |
+/-\: Zoom +/- |
+/-\: Zoom in/out |
| 1908 |
ayuda_wheel |
Rolagem do mouse\: Zoom +/- |
Rueda ratón\: Zoom +/- |
Mouse wheel\: Zoom in/out |
| 1909 |
azimuth |
Azimute |
Azimut |
Azimuth |
| 1910 |
añadir |
Adicionar |
Añadir |
Add |
| 1911 |
añadir_banda |
Adicionar banda |
Añadir banda |
Add band |
| 1912 |
b_splines |
B-Spline |
B-Spline |
B-Spline |
| 1913 |
back |
Anterior |
Anterior |
Previous |
| 1914 |
back_transf |
Retornar às modificações anteriores |
Ir a transformación anterior |
Go to last transformation |
| 1915 |
background |
Fundo\: |
Fondo\: |
Background\: |
| 1916 |
background_color |
Cor de fundo |
Color de fondo |
Background color |
| 1917 |
background_style |
Estilo de fundo |
Estilo de fondo |
Background Style |
| 1918 |
background_symbol |
Símbolo de fundo |
Símbolo de fondo |
Background symbol |
| 1919 |
bad_expresion |
Erro de sintaxe na expressão |
Error de sintaxsis en la expresión |
Syntax error in expression. |
| 1920 |
bad_expression_in_tree |
Nó com expressão inválida ou vazia na árvore. |
|
Invalid or empty expression node in tree. |
| 1921 |
baja |
Baixa |
Baja |
Low |
| 1922 |
bajar |
Para baixo |
Down |
Down |
| 1923 |
band |
Banda\: |
Banda |
Band |
| 1924 |
band_high |
Banda de alta resolução |
Banda alta resolución |
High resolution band |
| 1925 |
band_math |
Cálculo da imagem raster |
Cálculo de raster |
Raster calculator |
| 1926 |
band_math_tooltip |
Calculadora Raster |
Calculadora Raster |
Raster calculator... |
| 1927 |
banda |
Banda\: |
Banda |
Band\: |
| 1928 |
bandas |
Bandas |
Bandas |
Bands |
| 1929 |
bandas_imagen |
Bandas da imagem |
Bandas de la imagen |
Image bands |
| 1930 |
bandas_statistics |
Estatísticas por bandas |
Estadisticas por banda |
Band statistics |
| 1931 |
bandas_visualizacion |
Visualizar apenas as bandas |
Sólo bandas visualización |
Visible bands only |
| 1932 |
bands |
Bandas |
Bandas |
Bands |
| 1933 |
bands_number |
Número de bandas |
Número de bandas |
Bands number |
| 1934 |
bands_panel |
Bandas |
Bandas |
Bands |
| 1935 |
bar_legend |
Legenda de barras |
Leyenda de barras |
Bar legend |
| 1936 |
barchar3d_legend |
|
|
|
| 1937 |
barchar3d_legend_desc |
|
|
|
| 1938 |
barchart_3D |
|
|
|
| 1939 |
barra |
Barra\: |
Barra\: |
Bar\: |
| 1940 |
base |
base |
base |
base |
| 1941 |
base_datos |
Banco de dados |
Base de datos |
Database |
| 1942 |
based_upon_the_road_type |
Baseado no tipo de estrada |
|
Based on road type |
| 1943 |
bd |
BD |
bd |
DB |
| 1944 |
beepConfigurationLabel |
Beep (Som de Alerta\!) |
Beep (Sonido de alerta) |
Beep (alarm sound) |
| 1945 |
behavior |
Comportamento |
Comportamiento |
Screen updates |
| 1946 |
below |
Abaixo |
Abajo |
Below |
| 1947 |
bicubico |
Bicúbico |
Bicúbico |
Bicubic |
| 1948 |
bilinear |
Bilinear |
Bilinear |
Bilinear |
| 1949 |
bitmap_and_svg_image_files |
Imagens SVG e de mapas de bits (*.bmp, *.gif, *.jpg, *.png, *.svg) |
Imágenes SVG y de mapa de bits |
Bitmaps and SVG image files |
| 1950 |
black |
Preto |
Negro |
Black |
| 1951 |
block_size |
Tamanho do bloco |
|
Block size\: |
| 1952 |
bloquear |
Bloquear |
Bloquear |
|
| 1953 |
bloques_procesos |
Processos dos blocos |
Bloques procesos |
Process blocks |
| 1954 |
blue |
Azul |
Azul |
Blue |
| 1955 |
bmp |
Arquivos do tipo bmp |
Ficheros de tipo bmp |
Windows Bitmap (*.bmp) |
| 1956 |
boolean_value |
Valor booleano |
Valor booleano |
Boolean value |
| 1957 |
borra_seleccion |
Apagar seleção |
Borra selección |
Delete |
| 1958 |
borrador |
Rascunho |
Borrador |
Draft |
| 1959 |
borrar |
Apagar |
Borrar |
Delete |
| 1960 |
borrar_libreria |
Apagar biblioteca |
Borrar librería |
Delete library |
| 1961 |
borrar_todos |
Apagar todos os pontos |
Borrar todos los puntos |
Delete all |
| 1962 |
borrar_uno |
Apagar ponto selecionado |
Borrar punto seleccionado |
Delete selected point |
| 1963 |
boton_limpiar |
Limpar |
Limpiar |
Clean |
| 1964 |
boton_mostrar |
Mostrar todos |
Mostrar todos |
Show all |
| 1965 |
box |
Caixa |
Cajetín |
Box |
| 1966 |
break |
Parar |
Romper |
Break |
| 1967 |
break_ |
Parar |
Break |
Break |
| 1968 |
brightness |
Brilho |
Brillo |
Brightness |
| 1969 |
brillo |
Brilho |
Brillo |
Brightness |
| 1970 |
brillo_y_contraste |
Brilho e Contraste |
Brillo y Contraste |
Brightness and Contrast |
| 1971 |
brovey |
Brovey |
Brovey |
Brovey |
| 1972 |
browse |
Procurar |
Examinar |
Browse |
| 1973 |
browser |
Navegador web |
Navegador web |
Web browser |
| 1974 |
btn_SummarizeForm_aceptar |
Aceitar |
Aceptar |
OK |
| 1975 |
btn_SummarizeForm_cancelar |
Cancelar |
Cancelar |
Cancel |
| 1976 |
buffer |
Área de influência |
Buffer |
Buffer |
| 1977 |
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Largura da área de influência.</html> |
<html>Anchura del buffer.</html> |
<html>Buffer width</html> |
| 1978 |
buffered |
Forma do polígono |
Forma del polígono |
Buffered |
| 1979 |
buscar |
Buscar |
Buscar |
Search |
| 1980 |
buscar_por_criterio_seleccion |
Procurar um CRS de acordo com o critério selecionado |
Búsqueda de un Crs según el criterio seleccionado |
SRS search by selected criteria |
| 1981 |
button |
|
|
|
| 1982 |
button |
|
|
|
| 1983 |
button.resolution |
|
|
|
| 1984 |
button.resolution |
|
|
|
| 1985 |
button.resolution.calculate |
Calcular resolução |
Calcula resolución |
Calculate |
| 1986 |
by |
por |
por |
by |
| 1987 |
by_continue |
por |
por |
via |
| 1988 |
by_turn |
por |
por |
into |
| 1989 |
byte_order |
Ordem dos bytes |
Orden de los bytes |
Byte order |
| 1990 |
cache |
Cache |
Cache |
Cache |
| 1991 |
cad |
|
|
|
| 1992 |
cad |
|
|
|
| 1993 |
cad.or |
ou |
o |
or |
| 1994 |
cad_insert |
Ferramentas de desenho CAD |
|
CAD drawing tools |
| 1995 |
cad_modificar |
Modificadores de objetos CAD |
|
CAD object modifiers |
| 1996 |
cad_selection |
Ferramentas de seleção CAD |
|
CAD selection tools |
| 1997 |
cajetin |
Grade |
Cajetín |
Grid |
| 1998 |
calculando |
Calculando |
Calculando |
Calculating |
| 1999 |
calculando.\ |
Calculando... |
Calculando |
Calculating |
| 2000 |
calculando\ |
Calculando... |
Calculando |
Calculating |
| 2001 |
calculando_estadisticas |
Calculando estatísticas |
Calculando estadísticas |
Calculating statistics |
| 2002 |
calculando_feather |
Calculando gradiente |
Calculando Degradado |
Calculating gradient... |
| 2003 |
calculando_histograma |
Calculando histograma |
Calculando histograma |
Calculating histogram |
| 2004 |
calculando_imagen |
Calculando imagem. Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde... |
Calculando Imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...\r\n |
Calculating image. This may take a while. Please be patient... |
| 2005 |
calculando_tasseled_cap |
Calculando Tasseled Cap |
Calculando Tasseled Cap |
Calculating tasseled cap... |
| 2006 |
calculando_transformacion |
Calculando transformação... |
Calculando transformación... |
Calculating transformation... |
| 2007 |
calcular |
Calcular |
Calcular |
Calculate |
| 2008 |
calcular_errores |
Calcular erros automaticamente |
Calcular errores automaticamente |
Calculate errors automatically |
| 2009 |
calculate_expresion |
Calcular expressão |
Calcular expresión |
Process expression |
| 2010 |
calculate_expression |
Calcular expressão |
Calcular expresión |
Calculate expression |
| 2011 |
calculated_fields |
Campos calculados |
Campos calculados |
Calculated fields |
| 2012 |
calculated_in |
Calculado em |
Calculado en |
Calculated in |
| 2013 |
calendarBackOneMonth |
Volta um mês |
Retrocede un mes |
Back one month |
| 2014 |
calendarBackOneYear |
Volta um ano |
Retrocede un año |
Back one year |
| 2015 |
calendarForwardOneMonth |
Avança um mês |
Avanza un mes |
Forward one month |
| 2016 |
calendarForwardOneYear |
Avança um ano |
Avanza un año |
Forward one year |
| 2017 |
calendarSelectDate |
Selecionar data |
Seleccione una fecha. |
Select date |
| 2018 |
calendarTitle |
Calendário |
Calendario |
Calendar |
| 2019 |
calidad |
Qualidade |
Calidad |
Quality\: |
| 2020 |
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto |
Mudar a altura dos elementos selecionados até coincidir com o mais alto. |
Cambiar el alto de los elementos seleccionados hasta coincidir con el más alto. |
Change the selected elements' height to match the highest one |
| 2021 |
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho |
Mudar a largura dos elementos selecionados até coincidir com o mais largo. |
Cambiar el ancho de los elementos seleccionados hasta coincidir con el más ancho. |
Change the selected elements' width to match the widest one |
| 2022 |
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande |
Mudar o tamanho dos elementos selecionados até coincidir com o maior. |
Cambiar el tamaño de los elementos seleccionados hasta coincidir con el más grande. |
Change the selected elements' size to match the biggest one |
| 2023 |
cambiar_ruta |
Mudar... |
Cambiar... |
Change... |
| 2024 |
cambio_nombre |
Mudar de nome |
Cambio de nombre |
Rename... |
| 2025 |
campo |
Campo |
Campo |
Field |
| 2026 |
campo_altura_texto |
Altura do campo de texto\: |
Campo de altura de texto\: |
Field with text height\: |
| 2027 |
campo_de_documentos_asociados |
Campo de documentos anexados |
Campo de documentos asociados |
Associated documents field |
| 2028 |
cancel |
Cancelar |
Cancelar |
Cancel |
| 2029 |
cancelSearchButton |
Cancelar |
Cancelar |
Cancel |
| 2030 |
cancel_edition |
Cancelar edição |
Cancelar edición |
Cancel edition |
| 2031 |
cancel_the_application_exit |
Cancelar a saída do projeto |
Cancelar la terminación del proyecto |
|
| 2032 |
cancel_the_application_termination |
Cancelar a saída do projeto |
Cancelar la terminación del proyecto |
Cancel the application termination |
| 2033 |
cancel_tip |
Fechar a janela desfazendo as últimas mudanças. Pode ser editado novamente para georreferenciar. |
Cierra el dialogo deshaciendo los últimos cambios. Puede volver a editarse para georreferenciar. |
Undo last changes and exit tool for now |
| 2034 |
cancelando |
Cancelando |
Cancelando |
Cancelling |
| 2035 |
cancelando_espere |
Aguarde. Cancelando.... |
Cancelando. Espere, por favor ... |
Cancelling. Wait a moment, please... |
| 2036 |
cancelar |
Cancelar |
Cancelar |
Cancel |
| 2037 |
cancelar_edicion |
Cancelar Edição |
Cancelar Edición |
Cancel editing |
| 2038 |
cannotReproject |
Não foi possível reprojetar este sistema de coordenadas |
No se puede reproyectar este sistema de coordenadas |
Unable to reproject this coordinate system |
| 2039 |
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer |
Não é possivel aplicar em uma capa que não seja poligonal |
No puede aplicarse a una capa no poligonal |
Cannot apply to a non-polygon layer |
| 2040 |
cannot_be_null |
Não pode ser nulo |
No puede ser nulo |
Cannot be null |
| 2041 |
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name |
Não podem existir duas etiquetas com o mesmo nome |
No pueden existir dos etiquetas con el mismo nombre |
Cannot exist two label classes with the same name |
| 2042 |
cannot_get_double_value_from_an_integer_number_field_use_getInteger()_instead |
Não é possível obter um valor de dupla precisão a partir de um campo de número inteiro. Use getInteger() no lugar. |
|
|
| 2043 |
cannot_install_labeling_method |
Não é possivel instalar o método de etiquetado. |
No se puede instalar el método de etiquetado |
Cannot install the labeling method |
| 2044 |
cannot_render_north |
|
|
|
| 2045 |
cannot_set_a_double_value_from_an_integer_number_field_use_setInteger(int)_instead |
Não é possível selecionar um valor de dupla precisão a partir de um campo de número inteiro. Use setInteger(int) no lugar. |
|
|
| 2046 |
cantLoad |
Não foi possível carregar a capa WFS |
No se puede cargar la capa WFS |
The WFS layer can't be loaded |
| 2047 |
cantTestThisMethod |
O aplicativo não conseguiu testar esta operação. |
La aplicación no puede testear esta operación. |
The application cannot test this operation. |
| 2048 |
cant_alter_table |
Não foi possível alterar esta tabela |
|
Cannot alter this table |
| 2049 |
cant_configure_parameters |
Não foi possível configurar os parâmetros. |
No se pueden configurar los parámetros. |
Cannot set up parameters. |
| 2050 |
cant_connect |
Não foi possível realizar a conexão |
No se puede realizar la conexión |
Connection failed |
| 2051 |
cant_connect_wfs |
Não foi possível realizar a conexão com o WFS |
No ha sido posible realizar la conexión con el WFS |
Cannot connect to WFS |
| 2052 |
cant_draw_preview |
Não foi possível gerar a pré-visualização |
No se puede dibujar la previsualización |
Can't draw preview |
| 2053 |
cant_get_view |
Não foi possível obter a vista |
No=se pudo obtener la vista |
|
| 2054 |
cant_get_view\ |
Não foi possível obter a vista |
No se pudo obtener la vista |
|
| 2055 |
cant_load_table_fields |
Não foi possível carregar os campos da tabela de destino |
No se pudo cargar los campos de la tabla destino |
Can't load table fields |
| 2056 |
cant_load_table_to_import_fields |
Não foi possível carregar os campos da tabela a importar |
No se pudo cargar los campos de la tabla a importar |
Can't load source table fields |
| 2057 |
cant_reproject_from_any_of |
Não foi possível reprojetar a partir de nenhum |
No se puede reproyectar desde ningún |
Unable to reproject from any of |
| 2058 |
cap_butt |
Sem fim |
Sin extremo |
Flat caps |
| 2059 |
cap_round |
Arredondado |
Redondeado |
Round caps |
| 2060 |
cap_square |
Retangular |
Rectangular |
Square caps |
| 2061 |
capa |
Capa |
Capa |
Layer |
| 2062 |
capaWMS |
CapaWMS |
CapaWMS |
WMSLayer |
| 2063 |
capa_a_reproyectar |
Capa a reprojetar |
Capa a reproyectar |
Reproject layer |
| 2064 |
capa_exportada |
Capa exportada |
Capa exportada |
Layer exported |
| 2065 |
capa_importada |
Capa importada. Deseja criar o índice espacial? |
Capa importada. ¿Desea crear el índice espacial? |
Imported layer. Create spatial index for it? |
| 2066 |
capa_nueva |
Nova capa |
Capa nueva |
New Layer |
| 2067 |
capa_raster |
Capa Raster |
Capa Raster |
Raster layer |
| 2068 |
capa_ya_pertenece_a_topologia |
Esta capa não pode ser selecionada, pois já faz parte de uma topologia. |
Esta capa no puede ser seleccionada, al pertenecer ya a una topología |
This layer cannot be selected as part of a topology. |
| 2069 |
capas |
Capas |
Capas |
Layers |
| 2070 |
capas_edition_cache |
Por favor, marque as capas a serem utilizadas para fazer snapping. |
Por favor, marque las capas que va a usar para hacer snapping. |
Adjust snapping behaviour of layers\: |
| 2071 |
capas_jtree |
Capas |
Capas |
Layers |
| 2072 |
caracteres_erroneos |
Caracteres errados na cadeia de entrada |
Caracteres erroneos en la cadena de entrada |
wrong characters |
| 2073 |
carga_capas |
Opções de carregamento de capas |
Carga de capas |
Load layers |
| 2074 |
cargando_buffer |
Carregando a área de influência... |
Cargando área de influencia... |
Loading buffer... |
| 2075 |
cargar |
Abrir |
Cargar |
Load |
| 2076 |
cargar_en_toc |
Abrir as capas no TOC |
Cargar las capas en el TOC |
Load layers |
| 2077 |
cargar_fichero |
Abrir arquivo |
Cargar Fichero |
Load file |
| 2078 |
cargar_leyenda |
Abrir legenda |
Cargar leyenda |
Load legend |
| 2079 |
cargar_rois |
Abrir ROIs de um arquivo shp |
Cargar ROIs de un fichero shp |
Load ROIs from shp file |
| 2080 |
cargar_sin_georef |
Abrir imagem sem georeferenciar |
Cargar imagen sin georeferenciar |
Load without referencing |
| 2081 |
cargar_toc |
Deseja abrir a capa no TOC? |
¿Desea cargar la capa en el TOC? |
Would you like to load layer? |
| 2082 |
cartografico |
Cartográfico |
Cartográfico |
Cartographic |
| 2083 |
cartographic_support |
Suporte cartográfico |
Soporte cartográfico |
Cartography |
| 2084 |
cascada_enable |
É necessário que ao menos uma janela esteja aberta |
Debe haber al menos una ventana abierta |
There must be at least one visible window |
| 2085 |
cascada_tooltip |
Organizar janelas em cascata |
Organiza las ventanas en cascada |
Arrange windows in cascade |
| 2086 |
caseSensitiveConfigurationLabel |
Distingue Maiúsculas / Minúsculas |
Distingue Mayúsculas / Minúsculas |
Case sensitive |
| 2087 |
catalog_search |
Pesquisa de geodados |
Búsqueda de geodatos |
Geodata search |
| 2088 |
categories |
Categorias |
Categorías |
Categories |
| 2089 |
cathegory |
categoria |
categoría |
Category |
| 2090 |
cathegoryAny |
Qualquer |
Cualquiera |
Any |
| 2091 |
cathegoryBiota |
Biota |
Biota |
Biota |
| 2092 |
cathegoryBoundaries |
Limites |
Límites |
Boundaries |
| 2093 |
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere |
Atmosfera climatológica e meteorológica |
Atmosfera climatológica y meteorológica |
Climatology, Meteorology and Atmosphere Studies |
| 2094 |
cathegoryEconomy |
Economia |
Economía |
Economy |
| 2095 |
cathegoryElevation |
Elevação |
Elevación |
Elevation |
| 2096 |
cathegoryEnvironment |
Meio ambiente |
Medio ambiente |
Environment |
| 2097 |
cathegoryFarming |
Agricultura |
Agricultura |
Farming |
| 2098 |
cathegoryGeoscientificInformation |
Informação geocientífica |
Información geocientífica |
Geosciences |
| 2099 |
cathegoryHealth |
Saúde |
Salud |
Health |
| 2100 |
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover |
Mapa de uso da terra |
Cobertura de la tierra con mapas |
Earth cover maps and imagery |
| 2101 |
cathegoryInlandWaters |
Águas interiores |
Aguas interiores |
Inland waters |
| 2102 |
cathegoryIntelligenceMilitary |
Inteligência militar |
Inteligencia militar |
Intelligence and Military |
| 2103 |
cathegoryLocation |
Localização |
Localización |
Location |
| 2104 |
cathegoryOceans |
Oceanos |
Oceanos |
Oceans |
| 2105 |
cathegoryPlanningCadastre |
Planejamento e mapas cadastrais |
Planeamiento catastral |
Planning and cadastral maps |
| 2106 |
cathegorySociety |
Sociedade |
Sociedad |
Society |
| 2107 |
cathegoryStructure |
Estruturas |
Estructuras |
Structure |
| 2108 |
cathegoryTransportation |
Transporte |
Transporte |
Transportation |
| 2109 |
cathegoryUtilitiesCommunication |
Comunicação e utilidades |
Comunicación y utilidades |
Utilities and communication |
| 2110 |
causa_error_desconocida |
Erro não esperado no servidor |
Error inesperado del servidor |
Unexpected server error |
| 2111 |
celda |
Célula |
Celda |
Cell |
| 2112 |
cellRendererConfigurationLabel |
Renderizador de célula |
Renderer de celda |
Cell renderer |
| 2113 |
cellsize |
Tamanho do pixel |
Tamaño de pixel |
Pixel size |
| 2114 |
center_locator |
Localizador de centro |
|
Centre locator |
| 2115 |
center_on_flag |
Centralizar sobre a parada |
Centrar sobre parada |
Centre on stop |
| 2116 |
center_raster |
Centralizar a capa raster na vista |
Centrar la capa raster en la vista |
Center raster layer on View |
| 2117 |
center_view |
Centrar as vistas no ponto selecionado. |
Centrar las vistas al punto seleccionado. |
Center view to selected point |
| 2118 |
centered |
Centralizado |
Centrado |
Centered |
| 2119 |
centesimal_minute |
minutos centesimais |
minutos centesimales |
Centesimal minutes |
| 2120 |
centesimal_second |
segundos centesimais |
segundos centesimales |
Centesimal seconds |
| 2121 |
centimeters |
Centímetros |
Centímetros |
Centimeters |
| 2122 |
central_meridian |
Meridiano central |
Meridiano central |
Central meridian |
| 2123 |
central_point |
Ponto central |
Punto central |
Central point |
| 2124 |
centrar_punto |
Centralizar no ponto selecionado na vista |
Centrar punto seleccionado en la vista |
Centre view on selected point |
| 2125 |
centro |
centro |
|
centre |
| 2126 |
cerrar |
Fechar |
Cerrar |
Close |
| 2127 |
chain |
cadeias |
cadenas |
Chains |
| 2128 |
chains_normalizated |
cadeias normalizadas. |
|
chains normalized. |
| 2129 |
change |
Alterar |
Cambiar |
Change... |
| 2130 |
change_before |
Enviar para frente |
Posicionar delante |
Bring forward |
| 2131 |
change_behind |
Enviar para trás |
Posicionar detrás |
Send backward |
| 2132 |
change_height |
Alterar altura |
Cambiar altura |
Change height |
| 2133 |
change_location |
Alterar localização |
Cambiar ubicación |
Change location |
| 2134 |
change_options_of_annotations |
Alterar opções das anotações |
Cambio opciones de las anotaciones |
Change options of annotations |
| 2135 |
change_server |
Alterar Servidor |
Cambiar Servidor |
Change server |
| 2136 |
change_service |
Alterar Serviço |
Cambiar Servicio |
Change service |
| 2137 |
change_symbol |
Alterar símbolo |
Cambiar símbolo |
Change symbol |
| 2138 |
change_the_editing_colors |
Alterar cores de edição |
Cambio colores de edición. |
Adjust colour and opacity of markings\: |
| 2139 |
change_view_proj |
Alterar a projeção da vista e a do raster |
Cambiar la proyección de la vista a la del raster |
Change the view projection to raster projection |
| 2140 |
change_width |
Alterar largura |
Cambiar anchura |
Change width |
| 2141 |
character_marker |
Marcador de caracteres |
Marcador de carácter |
Character marker |
| 2142 |
character_marker_symbol |
Símbolo do Marcador de caracteres |
Símbolo de Marcador de carácter |
Character marker symbol |
| 2143 |
charged_operators |
Operadores carregados. |
Operadores cargados. |
Loaded operators. |
| 2144 |
charging_operators |
Carregando operadores... |
Cargando operadores |
Charging operators |
| 2145 |
chart_legend |
Legenda de diagramas |
Leyenda de diagramas |
Chart Legend |
| 2146 |
chooseAttribute |
Definir atributo para realizar a procura |
Elige un atributo para hacer la búsqueda |
Choose an attribute to search on |
| 2147 |
choose_color |
Selecionar cor |
Seleccionar color |
Choose colour |
| 2148 |
choose_connection |
Selecionar conexão |
Elija conexión |
Connection |
| 2149 |
choose_field |
Selecione o campo\: |
|
Choose field\: |
| 2150 |
choose_image_format |
Selecione o formato da imagem |
Elija formato de imagen |
Choose image format |
| 2151 |
choose_marker |
Selecionar marcador |
Seleccionar marcador |
Choose marker |
| 2152 |
choose_symbol |
Selecinar símbolo |
Seleccionar símbolo |
Choose symbol... |
| 2153 |
choose_table |
Escolher tabela |
Elija tabla |
Table |
| 2154 |
circle |
Círculo |
Círculo |
Circle |
| 2155 |
circle_ |
CÍRCULO |
CÍRCULO |
CIRCLE |
| 2156 |
circular |
Circular |
Circular |
Circular |
| 2157 |
circulo |
Círculo |
Círculo |
Circle |
| 2158 |
circumscribed |
Circunscrito |
Circunscrito |
Circumscribed |
| 2159 |
city |
Cidade |
Ciudad |
City |
| 2160 |
clase |
Classe |
Clase |
Class |
| 2161 |
clase_habilitada |
Habitada |
Habilitada |
Suitable |
| 2162 |
clasificacion |
Processo de classificação |
Proceso de clasificación |
Classification tool |
| 2163 |
clasificando_imagen |
Classificando imagem. Atenção, este processo pode demorar alguns minutos. Aguarde.... |
Clasificando imagen. Atención este proceso puede tardar unos minutos. Por favor, espere...\r\n |
Image classification in process. This may take a while. Please be patient... |
| 2164 |
class |
Classe |
Clase |
Class |
| 2165 |
class_color |
Cor da classe |
Color |
Colour |
| 2166 |
classes |
Classes |
Clases |
Classes |
| 2167 |
classification |
Classificação... |
Clasificación |
Classification... |
| 2168 |
classification_field_does_not_exists |
O campo de classificação não existe |
El campo de clasificación no existe |
Classification field does not exist |
| 2169 |
classifying_field_name_not_found |
Campo de classificação não encontrado |
Campo de clasificación no encontrado |
Classifying field name not found |
| 2170 |
clave |
Senha |
Clave |
Password |
| 2171 |
clear |
Limpar |
Limpiar |
Clear |
| 2172 |
clear_expresion |
Limpar expressão |
Borrar expresión |
Clear expression |
| 2173 |
clear_expression |
Limpar expressão |
Borrar expresión |
Clear expression |
| 2174 |
clear_selection |
Limpar seleção |
Limpiar selección |
Clear selection |
| 2175 |
clip |
Recorte |
Recorte |
Clip |
| 2176 |
clip_raster_again |
Deseja recortar novamente a imagem? |
¿Deséa realizar el recorte nuevamente? |
Would you like to cut raster again? |
| 2177 |
close |
Fechar |
Cerrar |
Close |
| 2178 |
closeButtonTooltip |
Fechar |
Cerrar |
Close |
| 2179 |
close_polyline |
Fechar polilinhas |
Cerrar polilínea |
Close polyline |
| 2180 |
closeanalysisview |
Fechar vista de análises |
Cerrar vista de analisis |
Close analisys view |
| 2181 |
closest_facility |
Evento mais próximo |
Evento más cercano |
Closest facility |
| 2182 |
closest_facility_instructions |
Instruções |
Instrucciones |
Directions |
| 2183 |
closest_facility_solution |
Solução |
Solución |
Routes |
| 2184 |
closest_facility_solve |
<html><b>Solucionar</b></html> |
<html><b>Solucionar</b></html> |
<html><b>Find route</b></html> |
| 2185 |
cluster_tolerance |
Tolerância de cluster. |
Tolerancia de cluster. |
Cluster tolerance\: |
| 2186 |
cmyktorgb |
CMYK->RGB |
CMYK->RGB |
CMYK->RGB |
| 2187 |
codeSelectedCrs |
Código do CRS selecionado |
Código del CRS seleccionado |
Code of selected SRS |
| 2188 |
code_transformation |
Código da Transformação |
Código de la Transformación |
Transformation code |
| 2189 |
codigo |
Código |
Código |
Code |
| 2190 |
coincidir_tamano |
Coincidir tamanho\: |
Coincidir tamaño\: |
Match size\: |
| 2191 |
coincidir_tamanyo |
Coincidir tamanho |
Coincidir tamaño |
Match up size |
| 2192 |
col_arc_type |
Tipo de via |
Tipo de via |
Segment type |
| 2193 |
col_km_per_hour |
Km/hora |
Km/hora |
km/h |
| 2194 |
colocar_a_margenes |
Colocar com referencia às margens |
Colocar con referencia a margenes. |
Draw with reference to margins |
| 2195 |
colocar_alrededor_seleccionados |
Colocar ao redor dos gráficos selecionados. |
Colocar alrededor de los gráficos seleccionados. |
Draw around selected objects |
| 2196 |
colocar_alrededor_todos |
Colocar ao redor de todos os gráficos. |
Colocar alrededor de todos los gráficos. |
Draw around all objects |
| 2197 |
colocar_delante |
Colocar à frente |
Colocar delante |
Move to top |
| 2198 |
colocar_detras |
Colocar atrás |
Colocar detrás |
Move to bottom |
| 2199 |
color |
Cor\: |
Color\: |
Color\: |
| 2200 |
color_field |
Campo de cores |
Campo de colores |
Color field |
| 2201 |
color_interpretation_continue |
Ele irá mudar a interpretação das cores padrão para a imagem raster. Continuar? |
Se va a cambiar la interpretación de color por defecto para su raster. ¿Desea continuar? |
It's going to change default color interpretationlor for this raster. Would you like to go on? |
| 2202 |
color_ramp |
Rampa de cor |
Rampa de color |
Color ramp |
| 2203 |
color_schema |
Esquema de cor |
Esquema de color |
Color schema |
| 2204 |
color_scheme |
Esquema de cor |
Esquema de color |
Colour ramp |
| 2205 |
color_texto |
Cor do texto\: |
Color del texto\: |
Text colour\: |
| 2206 |
colorbalancecmy |
Balanço CMY |
Balance CMY |
CMY balance |
| 2207 |
colorbalancergb |
Balanço RGB |
Balance RGB |
RGB balance |
| 2208 |
colores |
Ajuste de Cores |
Ajuste de Colores |
Colors adjust |
| 2209 |
colors |
Cores |
Colores |
Colours |
| 2210 |
column |
Coluna |
Columna |
Column |
| 2211 |
column_not_found |
Coluna não encontrada |
No se encontró la columna |
Column not found |
| 2212 |
columns |
Colunas\: |
Columnas |
Columns\: |
| 2213 |
com.iver.andami.messages.Messages |
Mensagem |
Mensaje |
Messages |
| 2214 |
com.iver.cit.gvsig.Herramientas |
Ferramentas |
Herramientas |
Tools |
| 2215 |
combinacion_no_asignable |
Não é possivel salvar esta combinação de bandas por padrão.\nCada banda só pode ter uma interpretação de cor. |
No es posible guardar esa combinación de bandas por defecto.\n Una banda solo puede tener una interpretación de color. |
It's not possible to save this selection of bands as default.\n A band only can to have one color interpretation |
| 2216 |
combine |
|
|
|
| 2217 |
comboaddresselements |
Elementos de Endereço |
|
Address Elements |
| 2218 |
combodefaulttext |
... |
|
... |
| 2219 |
combonamefields |
Nomes dos Campos |
|
Fields Names |
| 2220 |
comentarios |
Comentários |
Comentarios |
Comments |
| 2221 |
comenzar_edicion |
Iniciar edição |
Comenzar edicion |
Start editing |
| 2222 |
comma |
Comma |
Coma |
Comma |
| 2223 |
commands |
Comandos |
Comandos |
Commands |
| 2224 |
commands_stack |
Pilha de comandos |
Pila de comandos |
Command stack |
| 2225 |
compact_area |
Área compacta |
Area compacta |
Compact area |
| 2226 |
comparativo |
Diferenças |
|
|
| 2227 |
compleja |
Complexa |
Compleja |
Complex |
| 2228 |
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel |
Completa seleção por cursores |
Completa selección por cursores |
Complete selection using cursor keys |
| 2229 |
completeMatchedItemConfigurationLabel |
Completar com item que coincide |
Completar con item que coincide |
|
| 2230 |
complex_selection |
Seleção complexa |
Selección compleja |
Complex selection |
| 2231 |
complex_selection_ |
SELEÇÃO COMPLEXA |
SELECCION COMPLEJA |
COMPLEX SELECTION |
| 2232 |
componente |
Componente |
Componente |
Component |
| 2233 |
composicion_wavelets |
Composição de Wavelets |
Composición de Wavelets |
Wavelet composition... |
| 2234 |
compound |
Composta |
Compuesta |
Compound |
| 2235 |
compress |
Compressão |
Compresión |
Compression |
| 2236 |
compression |
Compressão |
Compresión |
Compression |
| 2237 |
comprimir_paleta |
É possivel comprimir a paleta de cores. Gostaria de fazer isto? |
La paleta se puede comprimir. ¿Deseas hacerlo? |
It's possible to compress color palette. Would you like to do that? |
| 2238 |
comprobando_ascii |
Comprovando ASCII |
Comprobando ASCII |
|
| 2239 |
compute_minmax |
Calcula min. e max. |
|
|
| 2240 |
computing_thiessen_polygons |
Calculando polígonos de Thiessen/Voronoi... |
Calculando polígonos de Thiessen/Voronoi. |
Generating Voronoi diagram (Thiessen polygons)... |
| 2241 |
computing_tin_triangles |
Calculando triângulos... |
Calculando triángulos... |
Generating triangulation... |
| 2242 |
concordancia |
Concordância |
Concordancia |
Match |
| 2243 |
conectar |
Conectar |
Conectar |
Connect |
| 2244 |
conectar_db |
Tentando conectar a uma base de dados cujos parâmetros são |
Está intentando conectar a la base de datos cuyos parámetros son |
Attempting to connect to the database with these parameters |
| 2245 |
conectar_jdbc |
Tentando conectar |
Intentando conectar |
Attempting to connect |
| 2246 |
conection |
Conexão |
Conexión |
Connection |
| 2247 |
conexion_correcta |
Conexão correta |
Conexión correcta |
Correct connection |
| 2248 |
configuracion_andami_tooltip |
Configuração Andami |
Configuración Andami |
Andami configuration |
| 2249 |
configuracion_impresion |
Configuração de impressão |
Configuración impresión |
Printing configuration |
| 2250 |
configurar |
Configurar |
Configurar |
Configure |
| 2251 |
configurar_ANDAMI |
Diálogo de configuração do ANDAMI. |
Diálogo de configuración de ANDAMI. |
ANDAMI configuration dialog. |
| 2252 |
configurar_localizador |
Configurar localizador... |
Configurar localizador |
Configure locator... |
| 2253 |
configurar_todas_las_extensiones |
Configurar todas as extensões |
Configurar todas las extensiones |
Configure all the extensions |
| 2254 |
configurar_todos_los_drivers |
Configurar todos os drivers |
Configurar todos los drivers |
Configure all the drivers |
| 2255 |
configuration |
configuração |
configuración |
Configuration |
| 2256 |
configurationParameters |
Parametros para configuração de construtores |
Parámetros Configuración de Constructores |
Parameters for configuration of constructors |
| 2257 |
configure |
configurar |
configurar |
Configure |
| 2258 |
configure_size |
Configuração do tamanho |
Configuración del tamaño |
Configure size |
| 2259 |
confirm_delete_register |
Tem certeza que quer eliminar este registro? |
¿Está seguro de querer eliminar este registro? |
Are you sure you want to delete this record? |
| 2260 |
confirm_gid |
Confirmar gid |
Confirmar gid |
Confirm gid |
| 2261 |
confirm_remove |
Tem a certeza que pretende remover? |
¿Está seguro que quiere eliminarlo? |
Do you really want to remove? |
| 2262 |
confirmacion |
Configuração |
Confirmación |
Confirm that... |
| 2263 |
confirmar |
Confirmar |
Confirmar |
Confirm |
| 2264 |
confirmar_borrar |
Aceita remover o elemento? |
¿Seguro que desea borrar el elemento? |
Do you really want to remove the element? |
| 2265 |
confirmation |
Configuração |
Confirmación |
Confirmation |
| 2266 |
confirmation_dialog |
Diálogo de configuração |
Diálogo de confirmación |
Confirmation dialog |
| 2267 |
confirmation_overwrite |
Confirmação |
Confirmación |
Confirmation |
| 2268 |
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar |
Está tentando adicionar mapas cujos nomes já existem no projeto atual. |
Se está intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual |
Another map already exists that has the same name as one of the maps your are trying to paste. |
| 2269 |
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar |
Está tentando adicionar tabelas cujos nomes já existem no projeto atual |
Se está intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual |
Another table already exists that has the same name as one of the tables your are trying to paste. |
| 2270 |
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar |
Está tentando adicionar vistas cujos nomes já existem no projeto atual |
Se está intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual |
Another view already exists that has the same name as one of the views your are trying to paste. |
| 2271 |
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar |
Conflito de nome das tabelas ao colar |
Conflicto de nombres de tablas al pegar |
Table name conflict on pasting. |
| 2272 |
connect |
Conectar |
Conectar |
Connect |
| 2273 |
connectButton |
Conectar |
Conectar |
Connect |
| 2274 |
connect_error |
Erro ao conectar |
Error de conexión |
Error connecting |
| 2275 |
connected |
Conectado |
Conectado |
Connected |
| 2276 |
connection_error |
Erro de conexão |
Error de conexión |
Connection error |
| 2277 |
connection_name |
Nome da conexão |
Nombre de la conexión |
Connection name |
| 2278 |
connection_parameters |
Parâmetros da conexão |
Parámetros de la conexión |
Connection settings |
| 2279 |
connection_params |
Parâmetros da conexão |
Parámetros de la conexión |
Connection settings |
| 2280 |
connectivity |
Conectividade |
Conectividad |
Connectivity |
| 2281 |
connectivity_analysis |
Análises de conectividade |
Análisis de conectividad |
Connectivity analysis |
| 2282 |
conservar_escala_visualizacion |
Manter escala de visualização |
Conservar escala de visualización |
Maintain view scale |
| 2283 |
constant |
constante |
constante |
Constant |
| 2284 |
constantes_jtree |
Constantes |
Constantes |
Constants |
| 2285 |
constructors |
Construtores |
Constructores |
Constructors |
| 2286 |
consulta |
Consulta |
Consulta |
Query |
| 2287 |
contact_info |
Informação de contato |
Información de contacto |
Contact info |
| 2288 |
contact_organization |
Organização |
Organización |
Organization |
| 2289 |
contact_person |
Nome |
Nombre |
Name |
| 2290 |
contact_position |
Cargo |
Cargo |
Position |
| 2291 |
contiene_espacios_en_blanco |
Existem espaços em branco. |
Contiene espacios en blanco |
Contains white space |
| 2292 |
continue? |
Deseja continuar? |
¿Quiere continuar? |
Continue? |
| 2293 |
continue_by |
Continue por |
continúe por |
continue via |
| 2294 |
contour |
Extração das linhas de contorno |
|
Contour lines extraction |
| 2295 |
contourlines |
Linhas de contorno |
|
|
| 2296 |
contraer |
Contrair |
Contraer |
Contract |
| 2297 |
contrast |
Contraste |
Contraste |
Contrast |
| 2298 |
contraste |
Contraste |
Contraste |
Contrast |
| 2299 |
contrib |
Colaboradores |
Colaboradores |
Contributors |
| 2300 |
convirtiendo_ascii |
Convertendo ASCII |
Convirtiendo ASCII |
Converting ASCII |
| 2301 |
convoultion_filter |
Filtro de convolução |
Filtro de convolución |
Convolution filter... |
| 2302 |
coor_center |
Centro |
Centro |
Center |
| 2303 |
coor_down |
Abaixo |
Abajo |
Down |
| 2304 |
coor_geograficas |
Coordenadas geográficas |
Coordenadas geográficas |
Geographic coordinates |
| 2305 |
coor_left |
Esquerda |
Izquierda |
Left |
| 2306 |
coor_right |
Direita |
Derecha |
Right |
| 2307 |
coor_up |
Acima |
Arriba |
Up |
| 2308 |
coord_system |
Sistema de coordenadas |
Sistema de coordenadas |
Coordinate system |
| 2309 |
coordenadas_erroneas |
Coordenadas erradas |
Coordenadas erroneas |
Wrong coordinates |
| 2310 |
coordenadas_pixel |
Coordenadas de pixel |
Coordenadas Pixel |
Pixel coordinates |
| 2311 |
coordenadas_reales |
Coordenadas reais |
Coordenadas Reales |
Real coordinates |
| 2312 |
coordenadas_recorte |
Coordenadas |
Coordenadas |
Coordinates |
| 2313 |
coordenadas_vacias |
Coordenadas vazias |
Coordenadas vacías |
Empty coordinates |
| 2314 |
coordinate_reference_systems |
Sistemas de Referências de Coordenadas |
Coordinate Reference Systems |
Coordinate reference systems |
| 2315 |
coordinates |
Coordenadas |
Coordenadas |
Coordinates |
| 2316 |
coordinatesContains |
contém |
contiene |
contains |
| 2317 |
coordinatesEnclose |
incluso |
incluye |
encloses |
| 2318 |
coordinatesEqual |
igual |
igual |
equal |
| 2319 |
coordinatesFullyOutsideOf |
está totalmente fora de |
está totalmente fuera de |
is completely outside of |
| 2320 |
coordinates_from_area_left_bottom_vertex |
Coordenadas do vértice do canto inferior direito da área. |
Coordenadas del vértice de esquina inferior derecha del área. |
Coordinates of area's bottom left corner point |
| 2321 |
coordinates_from_area_right_up_vertex |
Coordenadas do vértice do canto superior esquerdo da área. |
Coordenadas del vértice de esquina superior izquierda del área. |
Coordinates of area's top right corner point |
| 2322 |
coordx |
Coordenada X (leste) |
Coordenada x |
X (easting) |
| 2323 |
coordy |
Coordenada Y (norte) |
Coordenada y |
Y (northing) |
| 2324 |
copiar |
Copiar |
Copiar |
Copy |
| 2325 |
copias |
Copias |
Copias |
Copies |
| 2326 |
copy |
Copiar |
Copiar |
Copy |
| 2327 |
copyPreviousButtonTooltip |
Copiar registro anterior |
Copiar registro anterior |
Copy Previous |
| 2328 |
copySelectedButtonTooltip |
Copiar registro selecionado |
Copiar registro seleccionado |
Copy Selected |
| 2329 |
copy_ |
COPIAR |
COPIAR |
COPY |
| 2330 |
core |
|
|
|
| 2331 |
corner_threshold |
Umbral de esquina |
Umbral de esquina |
Corner threshold |
| 2332 |
corners |
Esquinas |
Esquinas |
Corners |
| 2333 |
correct_expression |
Expressão correta |
Expresion correcta |
Correct expression |
| 2334 |
correction_needs_user_interaction |
A correção não pode ser feita automaticamente.\nÉ necessário a intervenção do usuário |
|
Correction cannot be done automatically.\nUser interaction is required. |
| 2335 |
cortar |
Cortar |
Cortar |
Cut |
| 2336 |
cost |
Custo |
coste |
Cost |
| 2337 |
cost_facility_units |
<unidades> |
<unidades> |
<units> |
| 2338 |
cost_field |
campo de custo |
campo de coste |
Cost |
| 2339 |
cost_field_text |
Custo |
Cost |
Field with cost of traversing the segment |
| 2340 |
cost_from_a_table_field |
Calcule o custo a partir de um campo da tabela |
|
Compute cost from a table's field |
| 2341 |
cost_units |
Unidades de custo |
unidades de coste |
Cost units |
| 2342 |
cost_units_text |
Unidades de custo |
unidades de coste |
Cost units |
| 2343 |
costs |
custos |
costes |
Costs |
| 2344 |
could_not_apply_legend |
Não foi possível aplicar a legenda |
No se pudo aplicar la leyenda |
Cannot apply legend. |
| 2345 |
could_not_find_layer |
Não foi possível encontrar a capa |
No se ha podido encontrar la capa |
Could not find layer |
| 2346 |
could_not_find_symbol_directory |
Não foi possível localizar o diretório da biblioteca de símbolos. |
No se pudo encontral el directorio de la biblioteca símbolos |
Cannot find directory for symbol library. |
| 2347 |
could_not_find_web_map_context_file |
Não foi possível encontrar o arquivo Web Map Context |
No se pudo encontrar el archivo web map context |
Could not find the Web Map Context file |
| 2348 |
could_not_get_shape_type |
Não foi possivel obter o tipo de geometria. |
No se pudo obtener el tipo de geometría. |
Could not get shape type. |
| 2349 |
could_not_initialize_editor_ |
Não foi possível inicializar o editor |
No se pudo inicializar el editor |
|
| 2350 |
could_not_launch_process |
Não foi possível iniciar o processo. |
|
Could not launch process. |
| 2351 |
could_not_load_layer |
Não foi possível abrir a capa. |
|
Failed to load layer. |
| 2352 |
could_not_open_picture_file |
Não foi possivel abrir o arquivo de imagem. |
No se pudo abrir el fichero de imagen |
Cannot open image file |
| 2353 |
could_not_restore_color_field |
Não foi possivel recuperar o campo para a cor do texto. |
No se pudo recuperar el campo para el color del texto. |
Could not restore color field. |
| 2354 |
could_not_restore_rotation_field |
Não foi possível recuperar o campo para a rotação do texto. |
No se pudo recuperar el campo para la rotación del texto. |
Could not restore rotation field. |
| 2355 |
could_not_restore_text_field |
Não foi possível recuperar o campo do texto. |
No se pudo recuperar el campo del texto. |
Could not restore text field. |
| 2356 |
could_not_restore_text_height_field |
Não foi possível recuperar o campo para a altura do texto. |
No se pudo recuperar el campo para la altura del texto. |
Could not restore text height field. |
| 2357 |
could_not_retreive_layer_field_names |
Não foi possível recuperar os nomes dos campos da capa |
|
|
| 2358 |
could_not_retrieve_field_names |
Não foi possível recuperar os nomes dos campos |
|
|
| 2359 |
could_not_save_legend |
Não foi possível salvar a legenda |
No se pudo salvar la leyenda |
|
| 2360 |
could_not_set_labeling_to_labelable_element |
Não foi possível definir o etiquetado para o elemento |
|
|
| 2361 |
could_not_setup_legend |
Não foi possível carregar a legenda. |
No se puede cargar la leyenda |
Could not setup the legend |
| 2362 |
couldnt_add_some_panel_exception |
Não foi possível agregar alguns painéis\: |
No se pudieron agregar algunos paneles\: |
Cannot add some panel(s)\: |
| 2363 |
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception |
Não foi possível carregar alguns painéis a partir de um ponto de extensão\: |
No se pudieron cargar algunos paneles a partir de un punto de extensión\: |
Cannot load some panel(s) for extension\: |
| 2364 |
couldnt_load_panels_from_list_exception |
Não foi possível carregar alguns painéis da lista\: |
No se pudieron cargar algunos paneles de la lista\: |
Cannot load some panel(s) from list\: |
| 2365 |
couldnt_load_some_panel_exception |
Não foi possível carregar alguns painéis\: |
No se pudieron cargar algunos paneles\: |
Cannot load some panel(s)\: |
| 2366 |
countries_of_the_world |
Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;Côte dÂIvoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;São Tomé and Príncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe |
Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;CíŽte dÂIvoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;Sí£o Tomé and Príncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe |
Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;Côte dIvoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;São Tomé and Príncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe |
| 2367 |
country |
País |
País |
Country |
| 2368 |
coverage |
Cobertura |
Cobertura |
Coverage |
| 2369 |
covered_extension |
Cobertura da extensão |
Cobertura de la extensión |
Covered extension |
| 2370 |
creaction |
Criação |
Creacción |
Creaction |
| 2371 |
crear_1_capa_por_banda |
Criar uma capa para cada banda |
Crear una capa por banda |
Create a layer for each band |
| 2372 |
crear_tabla |
Criar tabela |
Crear Tabla |
Save as DBF... |
| 2373 |
crear_worldfile |
Criar arquivo de georreferenciação (worldfile) |
Crear fichero de georreferenciación (worldfile) |
Create world file |
| 2374 |
create_annotation_layer |
Criar capa de anotações |
Crea capa de anotaciones |
Create annotation layer |
| 2375 |
create_network |
Criar topologia de rede |
Generar topología de red |
Create network topology |
| 2376 |
create_topology |
Criar topologia |
Crear topología |
Create topology |
| 2377 |
created_with |
Criado com |
Creado con |
Created with |
| 2378 |
creating |
Criando |
|
Creating |
| 2379 |
creating_main_window |
Criando a janela principal |
Creando la ventana principal |
|
| 2380 |
creation_date |
Data de criação |
Fecha de creación |
Creation date |
| 2381 |
credentials |
Autenticação |
Autenticación |
Authentication |
| 2382 |
criterio_busqueda |
Critério de busca |
Criterio de búsqueda |
Search criteria |
| 2383 |
criterium |
Critério |
Criterio |
Criteria |
| 2384 |
cross |
cruz |
cruz |
cross |
| 2385 |
cross_circle |
Intersecta/contém a circunferência |
Intersecta/contiene la circunferencia |
Intersects or contains circle |
| 2386 |
cross_polygon |
Intersecta/Contém o polígono |
Intersecta/Contiene el polígono |
Intersects or contains polygon |
| 2387 |
crsAndTransformation |
CRS e Transformação |
CRS y Transformación |
Spatial reference system and transformation |
| 2388 |
crsRepeat |
CRS repetido |
CRS repetido |
Repeated SRS |
| 2389 |
crs_layer |
CRS da capa |
CRS de la capa |
SRS of the layer |
| 2390 |
crs_no_selected |
CRS não selecionado |
No se ha seleccionado CRS |
CRS not selected |
| 2391 |
crs_no_selected. |
O CRS não foi selecionado. |
No se ha seleccionado CRS |
|
| 2392 |
crs_not_projected |
CRS não projetado |
CRS no proyectado |
SRS not projected |
| 2393 |
crs_not_soported |
CRS não suportado |
CRS no soportado |
SRS type not supported\: |
| 2394 |
crs_usuario |
Usuário CRS |
CRS Usuario |
User-defined |
| 2395 |
crs_view |
CRS da Vista |
CRS de la vista |
SRS of the active view |
| 2396 |
crsview |
CrsView |
CrsView |
CrsView |
| 2397 |
cuadratico |
Quadrático |
|
|
| 2398 |
cuadricula |
Quadricula |
Cuadrícula |
|
| 2399 |
cuadro_no_asociado |
\t\nA ferramenta de georreferenciamento não está associada a qualquer capa na vista ativa e será fechada. Por favor, reinicie a ferramenta na capa apropriada. |
El cuadro de georreferenciación no está asociado a ninguna capa sobre la vista, este se cerrará. Por favor, abra el diálogo asociado a la capa que necesite. |
The georeferencing tool is not linked to any layer in the active view and will be closed. Please restart the tool on the appropriate layer. |
| 2400 |
cuando_activo |
Quando ativo |
Cuando activo |
When active |
| 2401 |
cumulative |
Acumulativo |
Acumulativo |
Cumulative |
| 2402 |
cumulative_logarithmic |
Acumulativo logarítmico |
Acumulativo logarítmico |
Cumulative logarithmic |
| 2403 |
current |
atual |
actual |
Current |
| 2404 |
current_scale |
Escala atual |
Escala actual |
Current scale |
| 2405 |
curve_optimization |
Otimização de curva |
Optimización de curva |
Curve optimization |
| 2406 |
cut |
Cortar |
Cortar |
Cut |
| 2407 |
cyan |
Cyan |
Cian |
Cyan |
| 2408 |
data |
Dados |
Datos |
Data |
| 2409 |
data_bits |
Bits de dados |
|
Data bits |
| 2410 |
data_origin |
Origem dos dados |
Origen de datos |
Datasource |
| 2411 |
data_type |
Tipo de dados |
Tipo de datos |
Data type |
| 2412 |
database |
Nome do banco de dados\: |
Nombre de la base de datos |
Database name\: |
| 2413 |
database_connection |
Conexão ao Banco de Dados |
Conexión a Base de Datos |
Database connection |
| 2414 |
database_name |
Nome do Banco de Dados |
Nombre de BD |
Database name |
| 2415 |
datatype_not_byte |
Deseja uma seleção por faixa de valores? |
¿Desea un selección por rango de valores? |
Would you like a stretch selection? |
| 2416 |
date |
Data |
Fecha |
Date |
| 2417 |
date_button_explanation |
Permite selecionar uma data. |
Permite seleccionar una fecha. |
Allows date selection |
| 2418 |
date_format |
Formato da data |
Formato fecha |
|
| 2419 |
date_value |
Valor da data |
Valor fecha |
Date value |
| 2420 |
datos_visualizados |
Dados visualizados |
Datos visualizados |
Visualize data |
| 2421 |
datum |
Datum |
Datum |
Datum |
| 2422 |
dbf_default_encoding |
Codificação por padrão do DBF |
Codificación por defecto del DBF |
DBF encoding |
| 2423 |
de |
de |
de |
of |
| 2424 |
de\ |
de |
de |
of |
| 2425 |
de\ 0 |
de 0 |
de 0 |
of 0 |
| 2426 |
debe_estar_activada |
deve estar ativada |
debe estar activada |
must be activated |
| 2427 |
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria |
O ponto deve ser inserido dentro dos limites da geometria. |
Debe insertar el punto dentro de los límites de la geometría |
|
| 2428 |
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion |
Selecione as capas das quais queira obter informações. |
Debe seleccionar las capas de las que quiera obtener información. |
Select the layers you want to get information from |
| 2429 |
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar |
Insira novos nomes para as vistas |
Deberá introducir nombres nuevos para las vistas |
Provide new names for the views |
| 2430 |
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar |
Insira novos nomes para os mapas |
Deberá introducir nombres nuevos para los mapas |
Provide new names for the maps |
| 2431 |
decimal_degrees |
Graus decimais |
Grados decimales |
Decimal degrees |
| 2432 |
decision_process_log |
Executado árvore de decisão. Esta operação pode levar alguns minutos. Aguarde... |
Ejecutando árbol de decisión. Esta operación puede llevar unos minutos. Por favor, espere...\r\n |
Processing decision tree. This may take a while. Please be patient... |
| 2433 |
decision_trees |
Árvores de decisão... |
Árboles de decisión |
Decision tree... |
| 2434 |
default |
Padrão |
Por defecto |
Default |
| 2435 |
default_charset_name_for_dbf |
Nome da codificação padrão do DBF |
Nombre de la codificación por defecto del DBF |
Choose the default encoding for DBF tables from the list below. |
| 2436 |
default_color |
Cor padrão |
Color por defecto |
Default colour |
| 2437 |
default_fill_color |
Cor de preenchimento padrão |
Color de relleno por defecto |
Default fill colour |
| 2438 |
default_font |
Fonte padrão |
Fuente por defecto |
Default font |
| 2439 |
default_measure_units |
Unidades de medida padrão |
Unidades de medida por defecto |
Default measurement units\: |
| 2440 |
default_measure_units_reference_system |
Sistema de referência padrão para as unidades de medida |
Sistema de referencia por defecto para las unidades de medida |
Reference system for default units\: |
| 2441 |
default_name |
capa WFS |
Capa WFS |
WFS Layer |
| 2442 |
default_projection |
Projeção padrão |
Proyección por defecto |
Default projection |
| 2443 |
default_value |
Valor padrão\: |
Valor por defecto |
Default value\: |
| 2444 |
default_view |
Vista padrão |
Vista normal |
Default view |
| 2445 |
define_absolute_coordinates |
Definir coordenadas absolutas |
Definir coordenadas absolutas |
Define absolute coordinates |
| 2446 |
define_classes_of_features_and_label_each_differently |
Definir diferentes classes de entidades e etiquetá-las de maneira diferente |
Definir diferentes clases de entidades y etiquetarlas de manera diferente |
Define classes of features and label each differently |
| 2447 |
define_coordinates_using_view |
Definir coordenadas usando a vista |
Definir coordenadas usando la vista |
Pick coordinates from view |
| 2448 |
define_fields |
Define os campos |
Define los campos |
Define fields |
| 2449 |
define_point |
Defina o ponto |
Defina el punto |
Define point |
| 2450 |
defined_by_user |
Definido pelo usuário |
Definido por el usuario |
User-defined |
| 2451 |
defined_by_view_extent |
Usar extensão da vista |
Usar extensión de la vista |
Defined by the views extent |
| 2452 |
definida_usuario |
Definida pelo usuário |
Definida por el usuario |
User-defined |
| 2453 |
degree |
graus |
grados |
Degrees |
| 2454 |
degree_(supplier_to_define_representation) |
graus sexagesimais (DEG) |
grados sexagesimales (DEG) |
Sexagesimal degrees (deg) |
| 2455 |
degree_hemisphere |
minutos sexagesimais e hemisfério |
minutos sexagesimales y hemisferio |
Sexagesimal minutes and hemisphere |
| 2456 |
degree_minute |
minutos sexagesimais |
minutos sexagesimales |
Sexagesimal minutes |
| 2457 |
degree_minute_hemisphere |
graus sexagesimais (deg\:min) e hemisfério |
grados sexagesimales (DM) y hemisferio |
Sexagesimal degrees (deg\:min) and hemisphere |
| 2458 |
degree_minute_second |
graus, minutos e segundos (sexagesimais) |
grados minutos segundos (sexagesimales) |
Degrees, minutes, seconds (sexagesimal) |
| 2459 |
degree_minute_second_hemisphere |
graus, minutos e segundos e hemisfério (sexagesimais) |
grados minutos segundos hemnisferio (sexagesimales) |
Degrees, minutes, seconds (sexagesimal), and hemisphere |
| 2460 |
dehacer |
Desfazer |
Deshacer |
Undo |
| 2461 |
del |
Apagar |
Eliminar |
Delete |
| 2462 |
del_original_geometries |
Apagar objeto de origem? |
¿Suprimir objetos de origen? |
Remove objects from source? |
| 2463 |
delete |
Apagar |
Eliminar |
Delete |
| 2464 |
deleteText |
Apagar texto |
Borrar texto |
Delete text |
| 2465 |
deleteText_on_filter_use_explanation |
Apagar a expressão de filtro |
Borra la sentencia de filtrado. |
Delete filter rule |
| 2466 |
deleteUsr |
Apagar CRS do usuário? |
¿"Borrar crs de usuario"? |
Delete user-defined SRS? |
| 2467 |
delete_class |
Apagar classe |
Eliminar clase |
Delete class |
| 2468 |
delete_field |
Apagar campo |
Borrar campo |
Delete... |
| 2469 |
delete_filter_expression |
Apagar expressão filtrada |
Eliminar expresión de filtrado |
Delete filter expression |
| 2470 |
delete_register |
Eliminar Registro |
Eliminar Registro |
Delete Record |
| 2471 |
deleted_feature |
Característica apagada |
Feature borrada |
Deleted feature |
| 2472 |
densities |
Densidades |
Densidades |
Densities |
| 2473 |
densityfication |
Densificação |
Densificación |
Density |
| 2474 |
depth_factor |
Fator de profundidade |
|
|
| 2475 |
desactivado |
Desativado |
Desactivado |
Deactivate |
| 2476 |
desactivar_capa |
Oculta a capa após o primeiro ponto. |
Oculta la capa después del primer punto. |
Hide layer after setting first point |
| 2477 |
desactivar_puntos |
Desativar capa de pontos depois do primeiro ponto. |
Desactiva capa de puntos después del primer punto. |
Deactivate points layer after setting first point |
| 2478 |
desagrupar |
Desagrupar |
Desagrupar |
Ungroup |
| 2479 |
desagrupar_capas |
Desagrupar as capas |
Desagrupar capas |
Ungroup layers |
| 2480 |
desagrupar_graficos |
Desagrupar gráficos |
Desagrupar gráficos |
Ungroup objects |
| 2481 |
descending_order |
Ordem decrescente |
Orden descendente |
Sort descending |
| 2482 |
descending_order_tooltip |
Ordenar pelo campo selecionado em ordem decrescente |
Ordena por el campo seleccionado en orden descendente |
Sort by selected field in descending order |
| 2483 |
desconectar |
Desconectar |
Desconectar |
Disconnect |
| 2484 |
descripcion |
Descrição |
Descripción |
Description |
| 2485 |
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones |
<HTML>Caso deseje utilizar valores comuns a todos os atributos da capa deixe os valores padrões. Caso deseje personalizar como mostram as etiquetas selecione os campos que armazenam os valores.</HTML> |
<HTML>Si desea utilizar valores comunes a todos los atributos de la capa deje los valores por defecto. Si desea personalizar como se muestran la etiquetas seleccione los campos que almacenan los valores.</HTML> |
<HTML>Keep the default values to use the values which are shared by all the attributes of the layer. Select the fields which store the values in order to customize the label aspect.</HTML> |
| 2486 |
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones |
<HTML>Com esta ferramenta podemos criar uma capa virtual baseada numa capa já existente que permita realizar a etiquetagem avançada. Modifica a visualização da capa selecionada mostrando o valor de um dos seus campos.</HTML> |
<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa virtual basada en una capa ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. Cambia la visualizacion de la capa seleccionada mostrando el valor<br> de uno de sus campos.</HTML> |
<HTML>This tool will create a virtual annotation layer based on an existing layer which allows to perform advanced labelling.<p>An annotation layer labels features in the selected layer with the value of an attribute table field.</HTML> |
| 2487 |
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva |
<HTML> Com esta ferramenta, você pode criar uma capa baseada em outra já existente que permita realizar etiquetagem avançada. <br> Modifique a visualização da capa selecionada mostrando o valor de um de seus campos.</HTML> |
<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa basada en otra ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. <br>Cambia la visualización de la capa seleccionada mostrando el valor de uno de sus campos.</HTML> |
<HTML>A new layer can be created using this tool, based on an already existing layer which allows to perform advanced labeling. <br>It changes the visualization of the selected layer showing the value of one of its fields.</HTML> |
| 2488 |
description |
Descrição |
Descripción |
Description |
| 2489 |
description_URL |
Descrição da URL |
URL descripción |
URL description |
| 2490 |
description_area |
Descrição da Área |
Descripción del área |
Description of area |
| 2491 |
desde |
desde |
desde |
From |
| 2492 |
desde_arriba |
Desde cima\: |
Desde arriba\: |
From top\: |
| 2493 |
desde_izquierda |
Desde a esquerda\: |
Desde la izquierda\: |
From left\: |
| 2494 |
desea_borrar_el_documento |
Deseja realmente eliminar os documentos selecionados? |
¿Está seguro de que desea borrar los documentos seleccionados? |
Delete the selected documents? |
| 2495 |
desea_borrar_la_capa |
Deseja realmente apagar as capas ativas? |
¿Está seguro de que desea borrar las capas activas? |
Delete the selected layers? |
| 2496 |
desea_borrar_librerias |
Deseja apagar as bibliotecas selecionadas? |
¿Deseas borrar las librerías seleccionadas? |
Would you like to delete libraries? |
| 2497 |
desea_continuar |
Deseja continuar? |
¿Desea continuar? |
Do you want to continue? |
| 2498 |
desea_guardar_cambios |
Salvar as mudanças? |
¿Desea guardar los cambios? |
Would you like to save changes? |
| 2499 |
deselect_all |
Deselecionar tudo. |
Limpiar selección |
Clear selection |
| 2500 |
deselect_all_resources |
Deselecionar todos os recursos |
Limpiar selección de recursos |
Clear selection of all resources |
| 2501 |
deshacer |
Desfazer |
Deshacer |
Undo |
| 2502 |
despeckle |
Refinado |
Refinado |
Despeckle |
| 2503 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha |
Move os temas selecionados para a direita |
Desplaza los elementos seleccionados a la derecha. |
Move the selected elements to the right |
| 2504 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda |
Move os temas selecionados para a esquerda |
Desplaza los elementos seleccionados a la izquierda. |
Move the selected elements to the left |
| 2505 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x |
Move os elementos selecionados para o centro através do eixo X. |
Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje X. |
Move the selected elements to the centre along the X (horizontal) axis |
| 2506 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y |
Move os elementos seleciondos para o centro através do eixo Y. |
Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje Y. |
Shift the selected elements to the centre along the Y (vertical) axis |
| 2507 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo |
Move os elementos selecionados para baixo. |
Desplaza los elementos seleccionados hacia abajo. |
Move the selected elements to the bottom |
| 2508 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba |
Move os elementos selecionados para cima. |
Desplaza los elementos seleccionados hacia arriba. |
Move the selected elements to the top |
| 2509 |
dest_file |
Arquivo de destino |
Fichero de destino |
target file |
| 2510 |
dest_proj |
Projeção de destino |
Proyección de destino |
target projection |
| 2511 |
desviacion_tipica |
Desvio padrão |
Desviación típica |
Standard deviation |
| 2512 |
details |
Detalhes |
Detalles |
Details |
| 2513 |
detailsTransformation |
Detalhes da transformação |
Detalles de la transformación |
Transformation details |
| 2514 |
detalles |
Detalhes |
Detalles |
Details |
| 2515 |
deteccion_bordes |
Detecção de bordas |
Detección bordes |
Border detection |
| 2516 |
diagrama_dispersion |
Diagrama de disperção |
Diagrama de dispersión |
Scatterplot |
| 2517 |
diamond |
diamante |
diamante |
diamond |
| 2518 |
diez_paginas_atras |
Dez páginas anteriores |
Diez páginas atrás |
|
| 2519 |
dif_proj |
A projeção da imagem raster selecionada não coincide com a <br> da vista. Selecione uma opção |
La proyección del raster seleccionado no coincide con la<br>de la vista. Seleccione una opción. |
Projection of selected raster is diferent<br>that view projection. Please, select an option. |
| 2520 |
different_distances_in_X |
Diferentes distâncias em X |
Diferentes distancias en X |
Different X (horizontal) distances |
| 2521 |
different_distances_in_Y |
Diferentes distâncias em Y |
Diferentes distancias en Y |
Different Y (vertical) distances |
| 2522 |
different_scale_factors |
Diferentes fatores de escala |
Diferentes factores de escalado |
Different scale factors |
| 2523 |
digitizedDirection |
Sentido de digitalização |
Sentido de digitalización |
"Digitized direction" |
| 2524 |
digitized_direction |
Conforme a digitalização foi feita |
Según se digitalizó |
Direction of digitization |
| 2525 |
dimension |
Dimensão |
Dimensión |
Dimension |
| 2526 |
dimensiones |
Dimensões |
Dimensiones |
Dimensions |
| 2527 |
directorio |
Diretório |
Directorio |
Directory |
| 2528 |
directorio_extensiones |
Diretório das extensões |
Directorio de las extensiones. |
Extensions directory. |
| 2529 |
disable_3d_edition |
Desativar edição 3D |
Desactivar edición 3D |
Disable 3D edition |
| 2530 |
disable_filter_by_area |
Desabilitar filtro por área. |
Deshabilitar filtrado por área. |
Disable filter by area |
| 2531 |
disable_for_onelyr_rules |
Desabilitado para regras monocapa. |
Inhabilitado para reglas monocapa. |
Disabled for single-layer rules. |
| 2532 |
disabled |
Desabilitado |
Deshabilitada |
Disabled |
| 2533 |
disagregate_layers |
Manter estrutura de capas |
Conservar estructura de capas |
Maintain layer structure |
| 2534 |
discard_changes |
Descartar mudanças |
Descartar cambios |
Discard changes |
| 2535 |
discard_changes_and_close_current_project |
Descartar as alterações feitas e fechar o projeto atual |
Descartar cambios y cerrar el proyecto actual |
Discard changes and close current project |
| 2536 |
discard_changes_and_exit |
Descartar mudanças e sair. |
Descartar cambios y salir |
Descartar existing changes and exit |
| 2537 |
disconnect |
Desconectar |
Desconectar |
Disconnect |
| 2538 |
disordered |
Fora de ordem |
Desordenada |
Unordered |
| 2539 |
disp_columns |
Disposição das colunas\: |
Disposición columnas |
Column spacing\: |
| 2540 |
disp_rows |
Disposição das linhas\: |
Disposición filas |
Row spacing\: |
| 2541 |
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel |
Todos os itens via botão de seta |
Todo item via botón-flecha |
All items with arrow button |
| 2542 |
display_3d |
Mostrar 3D |
Mostrar 3D |
Display 3D |
| 2543 |
distTolerance |
Distância de tolerância |
Distancia de tolerancia |
Distance tolerance |
| 2544 |
distance |
Distância |
Distancia |
Distance |
| 2545 |
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html> Unidade de distância.</html> |
<html>Unidad de distancia.</html> |
<html>Distance measurement unit</html> |
| 2546 |
distance_area |
Unidades de medida de área |
Unidades de medida de área |
Area measurement units\: |
| 2547 |
distance_units |
Unidades de medida |
Unidades de medida |
Measurement units |
| 2548 |
distance_x |
Distância X (horizontal) |
Distancia X |
X (horizontal) spacing |
| 2549 |
distance_y |
Distância Y (vertical) |
Distancia Y |
Y (vertical) spacing |
| 2550 |
distancia_inversa |
Distância inversa |
Distancia Inversa |
Inverse distance |
| 2551 |
distancia_malla_incorrecta |
Distância de grade incorreta. |
Distancia de malla incorrecta |
Incorrect grid distance. |
| 2552 |
distancia_no_numerica |
Distância não numérica. |
Distancia no numérica |
Please provide a numeric distance value. |
| 2553 |
distinto_extent |
Permitir tamanhos distintos. |
Permitir distintos tamaños |
Allow different extents |
| 2554 |
distribuir |
Distribuir\: |
Distribuir\: |
Distribute |
| 2555 |
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout |
Distribuir os elementos sobre todo o mapa. |
Distribuir los elementos sobre todo el Layout. |
Distribute the elements over the whole layout |
| 2556 |
distributes_down |
Distribuir a partir da parte de baixo |
Distribuye desde abajo |
Spread from bottom |
| 2557 |
distributes_horizontal |
Distribuir os elementos horizontalmente |
Distribuye horizontalmente |
Spread elements horizontally |
| 2558 |
distributes_left |
Distribuir a partir da esquerda |
Distribuye a la izquierda |
Spread from left |
| 2559 |
distributes_right |
Distribuir a partir da direita |
Distribuye a la derecha |
Spread from right |
| 2560 |
distributes_to_layout_down |
Distribuir a partir da parte de baixo do mapa |
Distribuye desde abajo del layout |
Spread from bottom of layout |
| 2561 |
distributes_to_layout_horizontal |
Distribuir o mapa horizontalmente |
Distribuye layout horizontalmente |
Spread layout horizontally |
| 2562 |
distributes_to_layout_left |
Distribuir a partir da esquerda do mapa |
Distribuye izquierda del layout |
Spread from left of layout |
| 2563 |
distributes_to_layout_right |
Distribuir a partir da direita do mapa |
Distribuye derecha del layout |
Spread from right of layout |
| 2564 |
distributes_to_layout_up |
Distribuir a partir do topo do mapa |
Distribuye desde arriba del Layout |
Spread from top of layout |
| 2565 |
distributes_to_layout_vertical |
Distribuir o mapa verticalmente |
Distribuye layout verticalmente |
Spread layout vertically |
| 2566 |
distributes_up |
Distribuir a partir do topo |
Distribuye desde arriba |
Spread from top |
| 2567 |
distributes_vertical |
Distribuir verticalmente |
Distribuye verticalmente |
Spread vertically |
| 2568 |
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal |
Distribuir horizontalmente o espaço entre os elementos. |
Distribuye el espacio entre los elementos en horizontal. |
Distribute space between elements horizontally |
| 2569 |
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical |
Distribuir verticalmente o espaço entre os elementos. |
Distribuye el espacio entre los elementos en vertical. |
Distribute space between elements vertically |
| 2570 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba |
Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir de baixo para cima. |
Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de abajo hacia arriba. |
Spread the selected elements equidistantly from bottom to top |
| 2571 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo |
Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir do topo até a parte mais abaixo. |
Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de arriba hacia abajo. |
Spread the selected elements equidistantly from top to bottom |
| 2572 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda |
Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir da direita para a esquerda |
Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de derecha a izquierda. |
Spread the selected elements equidistantly from right to left |
| 2573 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha |
Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir da esquerda para a direita |
Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de izquierda a derecha. |
Spread the selected elements equidistantly from left to right |
| 2574 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal |
Distribuir horizontalmente os elementos selecionados de uma forma equidistante. |
Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y horizontal. |
Spread the selected elements horizontally and equidistantly |
| 2575 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical |
Distribuir verticalmente os elementos selecionados de uma forma equidistante. |
Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y vertical. |
Spread the selected elements vertically and equidistantly |
| 2576 |
divided_by_0 |
Divisão por 0 |
División por 0 |
Divided by 0 |
| 2577 |
divisiones_izquierda |
Divisões para a esquerda |
Divisiones a la izquierda |
Intervals left of "0"\: |
| 2578 |
do_you_want_to_overwrite_it |
Deseja sobrescrever? |
¿Desea sobreescribirlo? |
Do you want to overwrite? |
| 2579 |
documento |
Documento |
Documento |
Document |
| 2580 |
documento_no_reconocido |
Documento não reconhecido |
Documento no reconocido |
Unrecognized document type |
| 2581 |
documentos_existentes |
Documentos existentes |
Documentos existentes |
Existing documents |
| 2582 |
doesnt_exist |
não existe |
no existe |
Does not exist |
| 2583 |
done |
Pronto |
hecho |
Done |
| 2584 |
dont_find_the_file |
Não foi possível encontrar o arquivo. |
No puedo encontrar el fichero |
File not found |
| 2585 |
dont_show_labels_when_zoomed |
Não mostrar as etiquetas quando dar o zoom |
No mostrar las etiquetas cuando se haga zoom |
Dont show labels when zoomed |
| 2586 |
dot_density |
Densidade de pontos |
Densidad de puntos |
Dot density |
| 2587 |
dot_size |
Tamanho do ponto |
Tamaño de punto |
Dot size |
| 2588 |
dot_value |
Valor do ponto |
Valor del punto |
Dot value |
| 2589 |
double_value |
Double value |
|
|
| 2590 |
downloadColumn |
Download |
Descarga |
Download |
| 2591 |
draw_bar_chart_for_each_feature |
Desenha um gráfico de barras para cada registro |
Dibuja un diagrama de barras por cada registro |
Draw bar chart for each feature |
| 2592 |
draw_pie_chart_for_each_feature |
Desenha um gráfico de tortas para cada registro |
Dibuja una tarta por cada registro |
Draw pie chart for each feature |
| 2593 |
draw_quantities_for_each_category |
Representa quantidades para cada categoria. |
Representa cantidades para cada categoría. |
Draw quantities for each category. |
| 2594 |
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values |
Representa quantidades através do tamanho do símbolo mostrando valores exatos. |
Representa cantidades a través del tamaño del símbolo mostrando valores exactos |
Draws quantities using symbol size to show exact values. |
| 2595 |
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values |
Representa quantidades mediante o tamanho de um símbolo mostrando valores relativos. |
Representa cantidades mediante el tamaño de un símbolo mostrando valores relativos. |
Draws quantities using symbol size to show relative values. |
| 2596 |
draw_route |
Desenhar a rota |
Dibujar la ruta |
Draw |
| 2597 |
draw_symbols_in_specified_order |
Desenhar símbolos usando a ordem especificada |
Dibujar símbolos usando el orden especificado |
Draw symbols in specified order\: |
| 2598 |
draw_text_only |
Desenhar apenas o texto |
Dibujar sólo el texto |
Draw text only |
| 2599 |
drawing_type |
Desenhado |
Dibujado |
Drawed |
| 2600 |
driver |
Driver |
Driver |
Driver |
| 2601 |
driver_error |
Erro nos drivers. |
Error en los drivers. |
Driver error. |
| 2602 |
driver_exception |
Exceção de drive |
Excepción de driver |
Driver exception (fatal error). |
| 2603 |
drivers |
Drivers |
Drivers |
Drivers |
| 2604 |
duplicar_libreria |
Duplicar biblioteca |
Duplicar librería |
Duplicate library |
| 2605 |
duplicate |
Controle de duplicados\: |
Control de los duplicados |
Duplicate control. |
| 2606 |
duplicate.none |
Nenhum |
Ninguno |
None |
| 2607 |
duplicate_labels |
Etiquetas repetidas |
Etiquetas repetidas |
Duplicate layers |
| 2608 |
during |
durante |
durante |
for |
| 2609 |
dxf |
AutoCAD DXF... |
dxf |
AutoCAD DXF... |
| 2610 |
dxf_files |
Arquivos DXF |
Ficheros dxf |
AutoCAD Drawing Exchange Format (*.dxf) |
| 2611 |
dynamic_and_disordered |
Coincidências e desordenados |
Coincidencias y Desordenados |
Dynamic and unordered |
| 2612 |
dynamic_and_maintain_order |
Coincidências e manter ordem |
Coincidencias y Mantener órden |
Dynamic with maintained order |
| 2613 |
dynamic_and_ordered |
Coincidências e Ordenados |
Coincidencias y Ordenados |
Dynamic and ordered |
| 2614 |
e-mail |
E-mail |
Correo electrónico |
E-mail |
| 2615 |
edge_Feathering |
Gradiente da borda |
Degradado de Borde |
Edge feathering |
| 2616 |
edicion |
Edição |
Edición |
Editing |
| 2617 |
edit |
Editar |
Edita |
Edit |
| 2618 |
edit_copy |
Copiar |
Copiar |
Copy |
| 2619 |
edit_cut |
Cortar |
Cortar |
Cut |
| 2620 |
edit_delete |
Apagar |
Eliminar |
Delete |
| 2621 |
edit_expression |
Editar expressão |
Editar expresión |
Edit expression |
| 2622 |
edit_layer_properties_to_fix_them |
Editar as propriedades da capa para correção. |
Editar las propiedades de la capa para corregirlas |
Edit layer properties to fix them |
| 2623 |
edit_paste |
Colar |
Pegar |
Paste |
| 2624 |
edit_redo |
Refazer |
Rehacer |
Redo |
| 2625 |
edit_select_all |
Selecionar tudo |
Seleccionar todo |
Select all |
| 2626 |
edit_settings |
Modificar... |
Modificar |
Modify... |
| 2627 |
edit_style |
Editar estilo |
Editar estilo |
Edit style |
| 2628 |
edit_undo |
Desfazer |
Deshacer |
Undo |
| 2629 |
edit_vertex |
Editar vértice |
Editar vértice |
Edit vertices |
| 2630 |
edit_vertex_ |
EDITAR VÉRTICE |
EDITAR VíRTICE |
EDIT VERTEX |
| 2631 |
editable |
Editável |
Editable |
Editable |
| 2632 |
editable_layer_select |
Capa não selecionada ou inválida |
Capa no selecionada o capa no válida |
Layer not selected or invlaid layer |
| 2633 |
editable_layer_select_info |
Selecione uma capa OSG editável |
Selecciona una capa editable OSG |
Select an editable OSG layer |
| 2634 |
editar |
Editar |
Editar |
Edit |
| 2635 |
editar_propiedades |
Editar propriedades |
Editar propiedades |
Edit properties |
| 2636 |
editar_vertices |
Editar vértices |
Editar Vértices |
Edit vertices |
| 2637 |
edited_layer |
A capa está em modo de edição |
La capa ha sido puesta en edición |
Layer is in edition mode |
| 2638 |
editing |
Edição |
Edición |
Editing |
| 2639 |
editing_layer_unsaved |
Editando capa que ainda não foi salva |
Editando capa no se guarda |
Unsaved edited layer |
| 2640 |
editing_table_unsaved |
Editando tabela que ainda não foi salva |
|
|
| 2641 |
edition_properties |
Propriedades de edição |
Propiedades de Edición |
Editing settings... |
| 2642 |
editor_clase |
Editor de classe |
Editor de clase |
Classes editor |
| 2643 |
editor_expresiones |
Editor de expressões |
Editor de Expresiones |
Expressions editor |
| 2644 |
ejecutar |
Execute |
|
Execute |
| 2645 |
ejex |
Eixo X\: |
Eje X\: |
X axis\: |
| 2646 |
ejey |
Eixo Y\: |
Eje Y\: |
Y axis\: |
| 2647 |
el_fichero |
O arquivo |
El archivo |
The file |
| 2648 |
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es |
O número máximo de intervalos para este campo é |
El número máximo de intervalos para este campo es |
The maximum number of intervals for this field is |
| 2649 |
elementName |
Nome do elemento |
ElementName |
Element name |
| 2650 |
elemento_ya_existe |
O elemento já existe |
El elemento ya existe |
Element exists already |
| 2651 |
elementos |
Elementos |
Elementos |
Elements |
| 2652 |
elementos_jtree |
ELEMENTOS |
ELEMENTOS |
Elements |
| 2653 |
eliminar |
Eliminar |
Eliminar |
Delete |
| 2654 |
eliminar_capa |
Eliminar capa |
Eliminar capa |
Delete |
| 2655 |
eliminar_columna |
Eliminar coluna |
Eliminar columna |
Delete column |
| 2656 |
eliminar_extremos |
Remover extremos |
Eliminar extremos |
Remove edges |
| 2657 |
eliminar_fila |
Eliminar linha |
Eliminar fila |
Delete row |
| 2658 |
eliminar_filtro |
Eliminar filtro |
Eliminar Filtro |
Delete filter |
| 2659 |
eliminar_punto |
Eliminar ponto |
Eliminar punto |
Delete point |
| 2660 |
eliminar_puntos |
Esta operação removerá todos os pontos \nque existem atualmente na tabela.\nDeseja continuar? |
Esta operación eliminará todos los puntos \nque haya actualmente en su tabla.\n¿Desea continuar? |
This operation will delete all points \n in point table.\n Would you like to go on? |
| 2661 |
eliminar_todos_puntos |
Eliminar todos os pontos |
Eliminar todos los puntos |
Delete all points |
| 2662 |
elimination |
Eliminação |
Eliminación |
Deletion |
| 2663 |
ellips |
|
|
|
| 2664 |
ellips |
Elipses |
|
|
| 2665 |
ellipse |
Elipse |
Elipse |
Ellipse |
| 2666 |
ellipse_ |
ELIPSE |
ELIPSE |
ELLIPSE |
| 2667 |
ellipsoid |
Elipsóide |
Elipsoide |
Ellipsoid |
| 2668 |
emptyLayer |
Não existem dados nesta capa |
No hay datos en esta capa |
There are no data in this layer |
| 2669 |
empty_panel_group_exception |
Nenhum painel carregado. |
Ningún panel cargado. |
Empty panel group. |
| 2670 |
empty_panel_group_gui_exception |
Nenhum painel na interface gráfica do usuário. |
Ningún panel en la interfaz gráfica de usuario. |
Empty panel in GUI. |
| 2671 |
en |
em |
en |
In |
| 2672 |
en_el_mapa |
No mapa\: |
En el mapa\: |
On the map\: |
| 2673 |
en_language |
Inglês |
Inglés |
English |
| 2674 |
en_unidades |
em unidades |
en unidades |
in units |
| 2675 |
enable |
habilitado |
habilitado |
Enable |
| 2676 |
enable/Disable |
Habilitar/Desabilitar |
Habilitar/Deshabilitar |
Enable/disable |
| 2677 |
enable_3d_edition |
Habilitar edição 3D |
Activar edición 3D |
Enable 3D edition |
| 2678 |
enable_filter_by_area |
Habilitar filtro por área. |
Habilitar filtrado por área. |
Enable filter by area |
| 2679 |
enable_labeling |
Habilitar etiquetado |
Habilitar etiquetado |
Enable labeling |
| 2680 |
enabled |
Ativo |
Activo |
Active |
| 2681 |
end |
Finalizar |
Terminar |
End |
| 2682 |
end_georef |
Finalizar georreferencição. |
Finalizar georreferenciación. |
Exit to georeferencing |
| 2683 |
end_polygon |
Finalizar polígono |
Finalizar polígono |
Finish polygon |
| 2684 |
end_style |
Estilo da extremidade |
Estilo del extremo |
Endings |
| 2685 |
end_test_georef |
Fim do teste |
Fin del test |
Reset |
| 2686 |
endinfo |
Estatísticas de finalização |
Estadisticas de finalización |
End statistics |
| 2687 |
endnormalizing |
Processo de normalização finalizado |
|
Normalization process finished |
| 2688 |
enhanced |
Realce |
Realce |
Enhanced |
| 2689 |
enhanced_rad |
Realces Radiométricos |
Realces Radiométricos |
Radiometric enhanced |
| 2690 |
enhancement |
Realce |
Realce |
Enhancement |
| 2691 |
enlace_vivo |
link ativo |
Enlace vivo |
Live link |
| 2692 |
enter_description |
Insira uma descrição |
Introduzca una descripción |
Description\: |
| 2693 |
enter_layer_name |
Defina o nome da capa |
Introducir nombre de la capa |
Enter layer name |
| 2694 |
enter_new_layer_name |
Entre com o nome da nova capa |
Introduzca el nombre de la nueva capa |
Enter name for new layer |
| 2695 |
enter_new_name |
Entre com o novo nome |
Introduzca el nuevo nombre |
Enter new name |
| 2696 |
enter_path_to_file |
Localizar o arquivo |
Introducir la ruta del fichero |
Enter file path |
| 2697 |
envelope |
Extensão |
Extensión |
Envelope |
| 2698 |
equal_intervals |
Intervalos iguais |
Intervalos iguales |
Equal intervals |
| 2699 |
equalization |
Equalização |
Ecualización |
Equalization |
| 2700 |
equidistance |
Equidistância |
Equidistancia |
Equidistance |
| 2701 |
equidistar |
Intervalos equidistantes |
Equidistar |
Middle distance |
| 2702 |
erase |
Apagar |
Borrar |
Delete |
| 2703 |
erases_coordinates |
Apagar as coordenadas |
Borra las coordenadas |
Delete coordinates |
| 2704 |
error |
Erro |
Error |
Error |
| 2705 |
errorFENotSupported |
No momento só é possivel realizar consultas usando a codificação FILTER ENCODING que não é suportada pelo servidor. |
De momento sólo se pueden hacer consultas usando la codificación FILTER ENCODING que no está soportada por el servidor |
The server supports none of the currently provided filter encoding styles. |
| 2706 |
errorGetRecords |
Ocorreu um erro ao tentar obter os registros (getRecords) |
Se ha producido un error al intentar obtener los registros (getRecords) |
Error attempting to retrieve records ('getRecords' operation). |
| 2707 |
errorGettingTable |
Não foi possível obter a tabela a partir da capa |
No se pudo obtener la tabla desde la capa |
Could not get table from layer |
| 2708 |
errorIsASRWServer |
É um servidor SRW\! |
Es un servidor SRW! |
This is an SRW server. |
| 2709 |
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable |
Configuração do comportamento inválida. |
Configuración del comportamiento inválida. |
Invalid behaviour configuration. |
| 2710 |
errorNotCSWSupportedProtocol |
Foi encontrado um servidor, porém não suporta o protocolo CS-W |
Se ha encontrado el servidor, pero no soporta el protocolo CS-W |
Server found, but it does not support the CS-W protocol. |
| 2711 |
errorNotParsedReply |
Erro ao passar a resposta. Foi encontrado o servidor, porém possivelmente não suporta o protocolo especificado. |
Error al parsear la respuesta. Se ha encontrado el servidor, pero posiblemente no soporta el protocolo especificado |
Error parsing the reply. The server was found, but it is possible that it does not support the specified protocol. |
| 2712 |
errorNotSupportedCapabilities |
Falha ao fazer um GetCapabilities. Isto pode ser devido duas razões\: ou houve um erro ao tentar fazer a operação ou o servidor não suporta o protocolo especificado |
Error al hacer un GetCapabilities.Esto puede ser debido a dos razones\: O bien ha habido un error al intentar hacer la operación, o bien el servidor no soporta el protocolo especificado |
GetCapabilities' request error. This could have two reasons\: either an error occurred during the operation or the server does not support the specified protocol. |
| 2713 |
errorNotSupportedProtocol |
O servidor não suporta o protocolo especificado |
El servidor no soporta el protocolo especificado |
The server does not support the specified protocol. |
| 2714 |
errorNotThesaurusSelected |
O protocolo WFS não permite realizar buscas caso não seja definido um elemento do léxico |
El protocolo WFS no permite hacer búsquedas si no se elige un elemento del tesauro |
Please select a thesaurus element. The WFS protocol cannot work without it. |
| 2715 |
errorSOAPProtocol |
Erro no protocolo SOAP |
Error en el protocolo SOAP |
Simple Object Access Protocol (SOAP) error. |
| 2716 |
errorSavingData |
Erro salvando os dados |
Error guardando los datos |
|
| 2717 |
errorServerException |
O servidor retornou uma exceção |
El servidor ha devuelto una excepción |
The server returned an exception (fatal error). |
| 2718 |
errorServerNotFound |
O servidor não foi encontrado |
No se encuentra el servidor |
Server not found. |
| 2719 |
error\ accessing\ to\ the\ layer |
Erro acessando a capa |
Error accediendo a la capa |
|
| 2720 |
error_abriendo_el_documento |
Erro ao abrir o documento |
Error abriendo el documento |
Error opening document |
| 2721 |
error_abrir_fichero |
Erro ao abrir o arquivo |
Error al abrir el archivo |
Error opening file |
| 2722 |
error_adding_default_value_to_projection_parameter |
Erro ai inserir valor padrão ao parametro de projeção |
Error al intentar insertar el valor por defecto al parámetro de proyección |
Error while trying to insert default value into projection parameter. |
| 2723 |
error_adding_filters |
A aplicação de filtros está \ncausando problemas.\n A aplicação de processos não terá efeito\naté que solucione o problema. |
La aplicación de filtros está \n causando problemas.\n La aplicación de procesos no tendrá efecto\n hasta que se solucione. |
Selected filters are causing problems.\n Processes won't be executed. |
| 2724 |
error_adding_leyend |
Erro ao inserir a legenda na capa |
Error al añadir la leyenda a la capa |
Error adding legend to layer |
| 2725 |
error_adding_max_value_to_projection_parameter |
Erro ao tentar inserir o valor máximo ao parametro de projeção. |
Error al intentar insertar el valor máximo al parámetro de proyección |
Error attempting to insert maximum value into projection parameter. |
| 2726 |
error_adding_min_value_to_projection_parameter |
Erro ao tentar inserir o valor minimo ao parametro de projeção. |
Error al intentar insertar el valor mínimo al parámetro de proyección |
Error attempting to insert minimum value into projection parameter. |
| 2727 |
error_adding_parameter_projection_name |
Erro ao tentar inserir o nome do parametro de projeção. |
Error al intentar insertar el nombre del parámetro de proyección |
Error attempting to insert projection parameter name. |
| 2728 |
error_adding_projection_acronym |
Erro ao tentar inserir o acrônimo da projeção |
Error al intentar insertar el acrónimo de la proyección |
Error attempting to insert projection acronym. |
| 2729 |
error_adding_projection_name |
Erro ao tentar inserir o nome da projeção |
Error al intentar insertar el nombre de proyección |
Error attempting to insert projection name. |
| 2730 |
error_adding_projection_parameter |
Erro ao tentar inserir o parâmetro da projeção |
Error al intentar insertar el parámetro de proyección |
Error attempting to insert projection parameter. |
| 2731 |
error_adding_stats |
Não foi possível calcular as estatísticas.\n Erro ao adicionar o realce. |
No se han podido calcular estadisticas.\n Error al añadir realce. |
|
| 2732 |
error_adding_unit_name |
Erro ao tentar inserir o nome da unidade |
Error al intentar insertar el nombre de la unidad |
Error attempting to insert unit name. |
| 2733 |
error_aplicando_filtro |
Erro aplicando Filtro |
Error aplicando Filtro |
Error adding filter |
| 2734 |
error_capa_puntos |
Erro ao abrir a capa. Talvez a capa de georreferenciação não esteja ativa. |
Error al cargar la capa. Puede que la capa de Georreferenciación no esté activa. |
Error loading points. The Georeferencing layer may be inactive. |
| 2735 |
error_carga_capa |
Erro ao carregar a capa. |
Error en la carga de la capa. |
Error loading layer |
| 2736 |
error_cargar_capa |
Erro ao carregar a capa |
Error al cargar la capa |
|
| 2737 |
error_clasificacion_roi |
Erro no processo de classificação. Revise\: |
Error en el proceso de clasificacion. Revise\: |
Error processing classification. Check\: |
| 2738 |
error_clone_layer |
Erro ao copiar a capa. |
Error al clonar la capa |
Error cloning layer. |
| 2739 |
error_codifying_dates |
Erro codificando as datas. |
Error codificando las fechas. |
Error codifying dates |
| 2740 |
error_codifying_filter_query |
Erro codificando a consulta SQL |
Error codificando la consulta SQL |
Error codifying filter queries |
| 2741 |
error_codifying_numbers |
Erro codificando os números. |
Error codificando los números. |
Error parsing numbers. |
| 2742 |
error_codifying_words |
Erro codificando as palavras. |
Error codificando las palabras. |
Error codifying words |
| 2743 |
error_coding_filter_query |
Erro codificando a consulta SQL. |
Error codificando la consulta SQL |
Error parsing SQL query. |
| 2744 |
error_comunicacion_servidor |
Ocorreu um erro na comunicação com o servidor |
Se ha producido un error comunicando con el servidor |
An error connecting to server |
| 2745 |
error_conexion |
Erro ao conectar ao banco de dados. |
Error al conectar a la base de datos. |
Error connecting to database. |
| 2746 |
error_creando_filtro |
Erro criando um dos filtros. |
Error creando uno de los filtros |
Error creating filter |
| 2747 |
error_creando_regla |
Erro ao criar a regra. |
Error al crear la regla |
Error creating rule. |
| 2748 |
error_create_overviews |
Não foi possível criar os overviews. |
No se han podido crear las overviews |
It was not possible to create overviews |
| 2749 |
error_creating_rois |
Erro ao criar os ROIs. |
Error creando ROISs. |
Error creating ROIs. |
| 2750 |
error_cutting |
Ocorreu um erro ao gerar o recorte do raster. |
Se ha producido un error generando el recorte |
An exception has been throwed cutting the raster |
| 2751 |
error_datos_entrada |
Erro na entrada de dados. |
Error Preparando datos datos de entrada |
Data entry error. |
| 2752 |
error_dont_exists_layer |
A capa não existe. Não é possível gerar a pré-visualização. |
La capa no existe. No es posible mostrar la previsualización. |
The layer don't exists. It was not possible show preview. |
| 2753 |
error_escritura |
Não foi possível salvar o projeto. |
No se pudo guardar el proyecto |
It's not possible to write in this path |
| 2754 |
error_expresion |
Erro na expressão. |
Error en la expresión |
Expression error. |
| 2755 |
error_expression |
Erro na expressão |
Error en la expresión |
Error expression |
| 2756 |
error_extensiones_soportadas |
Erro ao obter a lista de extensões suportadas. Não foi possível exportar a capa. |
Error al obtener la lista de extensiones soportadas. No se puede exportar la capa. |
Error getting supported extension list. The layer can't be exported |
| 2757 |
error_file_exists |
O arquivo já existe. Deseja sobrescrever? |
El fichero ya existe.¿Desea sobreescribirlo?. |
File exists. Do you want to overwrite? |
| 2758 |
error_file_not_find_driver |
O driver não encontra um arquivo. |
El driver no encuentra un fichero |
Driver could not find a file. |
| 2759 |
error_file_not_found |
Arquivo não encontrado. |
Fichero no encontrado. |
File not found |
| 2760 |
error_file_not_valid |
O arquivo selecionado não parece ser válido. |
El fichero seleccionado no parece ser valido. |
File not valid |
| 2761 |
error_file_not_writable |
Não é possível criar o arquivo de saída. |
No es posible crear el fichero de salida. |
Could not create output file. |
| 2762 |
error_filtering |
Ocorreu um erro ao adicionar os filtros |
Se ha producido un error añadiendo los filtros |
An exception has been throwed adding filters |
| 2763 |
error_georasterwriter |
Erro de escrita em GeoRasterWriter. |
Error en la escritura en GeoRasterWriter. |
Writing error in GeoRasterWriter. |
| 2764 |
error_georef |
Não foi possível aplicar a georeferenciação |
No se ha podido aplicar la georreferenciación |
Error applying georeferencing information. |
| 2765 |
error_importando_tabla_color_rmf |
O arquivo .rmf selecionado não contém tabelas de cor. |
El archivo .rmf seleccionado, no contiene tablas de color. |
Selected rmf file hasn't color tables. |
| 2766 |
error_lectura |
Não foi possível abrir o projeto. |
No se pudo abrir el proyecto |
It's not possible to read in this path |
| 2767 |
error_leyendo_rmf |
Erro lendo arquivo RMF. Comprove a existencia do arquivo\ne tenha permissão de leitura e escrita. |
Error leyendo rmf. Compruebe que existe\n el fichero y tenga permisos de lectura y escritura. |
Error reading RMF file. The file must exist and \nyou must have read permission. |
| 2768 |
error_load_layer |
Não foi possível abrir a capa no TOC. Tente manualmente. |
No se ha podido cargar la capa en el TOC. Intentelo manualmente. |
It was not possible load layer. We can try it by hand |
| 2769 |
error_lookingfor_view |
Vista selecionada não encontrada.\nNão foi possível carregar a vista de georreferenciação. |
Vista seleccionada no encontrada.\n No se puede cargar la vista de georreferenciación. |
Selected view not found.\n It's not possible to load georeferencing view |
| 2770 |
error_message |
Erro |
Error |
Error |
| 2771 |
error_not_suported_extension |
Não foi possível encontrar o writer. Extensão não suportada. |
No se ha podido obtener el writer. Extensión no soportada |
Couldn't find writer. Not supported extension. |
| 2772 |
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter |
Erro ao obter o valor padrão do parâmetro de projeção. |
Error al obtener el valor por defecto de parámetro de proyección |
Error obtaining default value for projection parameter. |
| 2773 |
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter |
Erro ao obter o valor máximo do parâmetro de projeção. |
Error al obtener el valor máximo de parámetro de proyección |
Error obtaining maximum value for projection parameter. |
| 2774 |
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter |
Erro ao obter o valor mínimo do parâmetro de projeção. |
Error al obtener el valor mínimo de parámetro de proyección |
Error obtaining minimum value for projection parameter. |
| 2775 |
error_obtaining_projection_acronym |
Erro ao obter o acrônimo de projeção |
Error al obtener el acrónimo de proyección |
Error obtaining projection acronym. |
| 2776 |
error_obtaining_projection_name |
Erro ao obter o nome da projeção. |
Error al obtener el nombre de la proyección |
Error obtaining projection name. |
| 2777 |
error_obtaining_projection_parameter_name |
Erro ao obter o nome do parâmetro da projeção. |
Error al obtener el nombre del parámetro de la proyección |
Error obtaining projection parameter name. |
| 2778 |
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter |
Erro ao obter a lista de unidades de parâmetros de projeção. |
Error al obtener la lista de unidades de parámetros de proyección |
Error obtaining list of projection parameter units. |
| 2779 |
error_obtaining_unit_name |
Erro ao obter o nome da unidade. |
Error al obtener el nombre de unidad |
Error obtaining unit name. |
| 2780 |
error_opened_file |
O arquivo está aberto em alguma vista do projeto. Feche a capa antes de salvar. |
El archivo está abierto en alguna vista del proyecto. Cierre la capa antes de sobreescribir. |
File is opened in a project view. Close layer before saving. |
| 2781 |
error_opening_the_document |
Erro ao abrir o documento |
Error abriendo el documento |
Error opening document |
| 2782 |
error_openning_project |
Erro ao abrir o projeto. |
Error abriendo el proyecto |
Error opening project |
| 2783 |
error_parsing_comboscale_elements |
Erro ao identificar os elementos da escala combo |
Error identificando los elementos del comboscale |
Error parsing comboScale elements |
| 2784 |
error_parsing_comboscale_value |
Erro ao identificar o valor da escala combo |
Error identificando el valor del comboscale |
Error parsing comboScale value |
| 2785 |
error_point_file |
O arquivo de pontos selecionado não é válido. |
El fichero de puntos seleccionado no es válido. |
Selected points file is not valid |
| 2786 |
error_preview_render |
Não foi possível gerar a pré-visualização. |
|
Cannot generate preview. |
| 2787 |
error_prime_meridiam_parameters |
Erro em algum parâmetro do primeiro meridiano. |
Falla algún parametro del prime meridian |
Error in prime meridian parameter. |
| 2788 |
error_printing_layer |
Erro ao imprimir a capa. |
|
Error printing layer. |
| 2789 |
error_processing |
Ocorreu um erro no processo.\nEste não foi concluído com exito.\n(Veja o arquivo gvSIG.log para maiores informações) |
Se ha producido un error en el proceso.\n Este no ha concluido con éxito.\n (gvSIG.log para más información) |
An exception has been launched.\n The process was aborted.\n (gvSIG.log for more information) |
| 2790 |
error_props_show |
A capa está em um estado inconsistente. É possível que deva esperar que acabe a operação em curso. |
La capa está en un estado inconsistente. Es posible que deba esperar a que acabe la operación en curso. |
It's not possible to operate with the layer now. Wait a moment please. |
| 2791 |
error_props_tabs |
O painel de propriedades finalizou por falta de abas. |
El panel de propiedades se cerró por falta de pestañas. |
Properties panel was closed because it wasn't panels |
| 2792 |
error_render_preview |
Erro de renderização da pré-visualização. |
"Error en el renderizado de la previsualización." |
Error rendering preview |
| 2793 |
error_reprojecting |
Erro na reprojeção |
Error reproyectando |
Reprojecting error |
| 2794 |
error_roi_not_selected |
Não há ROI selecionada.\n Tente executar novamente a operação. |
No hay ROI seleccionada.\n Intente de nuevo la operación. |
|
| 2795 |
error_rois_table |
Erro na tabela do ROIs. |
Error en la tabla de ROIs. |
ROIs Table error. |
| 2796 |
error_rowtable |
Erro ao adicionar linha na tabela. |
Error añadiendo fila a la tabla |
Error adding row to the table |
| 2797 |
error_salvando_rmf |
Erro ao escrever o arquivo rmf |
Error escribiendo el fichero rmf |
Error writing in rmf file |
| 2798 |
error_saving_table |
Erro ao salvar a tabela |
Error guardando la tabla |
Error saving table |
| 2799 |
error_set_view |
Erro ao atribuir os parâmetros para carregar a vista. |
Error asignando los parámetros para cargar la vista. |
Error setting load view parameters |
| 2800 |
error_setview_preview |
Erro convertendo a vista para previsualização. |
Error asignando la vista en la previsualización. |
Error setting preview |
| 2801 |
error_transformacion |
Erro nos parâmetros de transformação |
Error en los parámetros de transformación |
Error in transformation parameters |
| 2802 |
error_transformacion1 |
Não é possível calcular a transformação inversa de algum ponto proporcionado. |
No se puede calcular la transformación inversa de algún punto proporcionado |
It's not possible to calc inverse transformation of any point |
| 2803 |
error_trying_to_access_to_the_layer |
Erro tentando acessar a capa. |
Error intentando acceder a la capa |
Error trying to access to the layer |
| 2804 |
error_validating_filter_query |
Erro validando a consulta SQL |
Error validando la consulta SQL |
Error validating SQL query. |
| 2805 |
error_validating_sql_filter_query |
Filtro com formato incorreto\: erro validando a consulta SQL |
Filtro con formato incorrecto\: error validando la consulta SQL |
Invalid filter format\: Error validating SQL query. |
| 2806 |
error_view_not_found |
Erro\: vista não encontrada. |
Error\: vista no encontrada. |
Error\: View not found |
| 2807 |
error_write_overviews |
Não foi possível salvar as overviews |
No se han podido guardar las overviews |
It was not possible to save overviews |
| 2808 |
error_writer |
Writer não encontrado. |
No se encuentra el writer. |
Writer not found. |
| 2809 |
error_writer_notsupportedextension |
Nenhum driver registrado para a extensão de arquivo solicitada. |
|
No output driver registered for given file extension. |
| 2810 |
error_writing_ascii |
Erro escrevendo o arquivo de texto |
Error escribiendo el fichero de texto |
|
| 2811 |
error_writing_file |
Erro escrevendo o arquivo |
Error escribiendo el fichero |
|
| 2812 |
error_writing_project |
Erro salvando o projeto |
Error guardando el proyecto |
Error saving the project. |
| 2813 |
error_writting_file |
Erro escrevendo o arquivo |
Error escribiendo el archivo |
Error writting file |
| 2814 |
error_writting_file |
Erro escrevendo o arquivo |
|
Error writting file |
| 2815 |
erroraddfieldstable |
Adicionando novos campos na tabela principal |
|
Adding news fields to main table |
| 2816 |
errordoubledname |
Existem campos com nomes idênticos na tabela principal |
|
There are fields with identical names in the main table |
| 2817 |
errores |
Erros |
Errores |
Errors |
| 2818 |
errores_csv |
Incluir os erros em um arquivo CSV. |
Incluir los errores en fichero CSV. |
Write errors to CSV file |
| 2819 |
errorformattingdate |
Formatação de data |
|
Formatting date |
| 2820 |
errorformattingdaterow |
Formatação de data na linha |
|
Formatting date in row |
| 2821 |
errorformattingdecimalrow |
Formatação dupla na linha |
|
Formatting double in row |
| 2822 |
errorformattingintegerrow |
Formatação inteira na linha |
|
Formatting integer in row |
| 2823 |
errorformattingnumberrow |
Formatação numérica na linha |
|
Formatting number in row |
| 2824 |
errorformattingstringrow |
Formatação de string na linha |
|
Formatting string in row |
| 2825 |
errormodifyoritable |
Alterando a tabela original |
|
Altering original table |
| 2826 |
errornotselectedfield |
Não há nenhum campo selecionado na tabela principal |
|
There is no field selected in the main table |
| 2827 |
errornullsubstring |
Substring nula substituída com espaços em branco na linha |
|
Null substring replaced with whitespace in row |
| 2828 |
errortabledontaltered |
A tabela não foi modificada |
|
Table was not modified |
| 2829 |
errorwrittingdbf |
Gravando arquivo DBase |
|
Writing DBase file |
| 2830 |
es_country |
Espanha |
España |
Spain |
| 2831 |
es_language |
Espanhol |
Español |
Spanish |
| 2832 |
escala |
Escala |
Escala |
Scale |
| 2833 |
escala_desconocida |
Escala desconhecida |
Escala desconocida |
Unknown scale |
| 2834 |
escala_maxima |
Escala máxima |
Escala máxima |
Maximum scale |
| 2835 |
escala_minima |
Escala mínima |
Escala mínima |
Minimum scale |
| 2836 |
escala_usuario |
Escala especificada pelo usuário |
Escala especificada por el usuario |
Keep constant |
| 2837 |
escale |
Escala |
Escala |
Scale |
| 2838 |
escribiendo_resultado |
Escrevendo resultados |
Escribiendo Resultados |
Writing result data... |
| 2839 |
espaciado_horizontal |
Espaçamento horizontal da malha |
Espaciado horizontal de la malla |
Horizontal grid spacing |
| 2840 |
espaciado_vertical |
Espaçamento vertical da malha |
Espaciado vertical de la malla |
Vertical grid spacing |
| 2841 |
espaciales |
Funções espaciais |
Funciones Espaciales |
Spatial functions |
| 2842 |
espacio |
Espaço\: |
Espacio\: |
Space\: |
| 2843 |
espectrales |
Funções espectrais |
Funciones Espectrales |
Spectral functions |
| 2844 |
espere |
Por favor, espere |
Por favor, espere |
|
| 2845 |
esta_formato_desconocido |
este é um formato desconhecido |
está en un formato no reconocido. |
is in a not recognized format |
| 2846 |
estadisticas |
Estatísticas |
Estadísticas |
Statistics |
| 2847 |
estadisticas_calculadas |
Estatísticas calculadas. |
Estadísticas calculadas. |
Calculated statistics. |
| 2848 |
estado |
Estado |
Estado |
|
| 2849 |
este_por_debajo_de_ |
Esteja por debaixo de |
Esté por debajo de |
... is below |
| 2850 |
este_por_encima_de |
Esteja por em cima de |
Esté por encima de |
... is above |
| 2851 |
estilos |
Estilos |
Estilos |
Styles |
| 2852 |
estimated_error |
Erro estimado |
|
Estimated error |
| 2853 |
etiquetas |
Etiquetas\: |
Etiquetas\: |
Labels |
| 2854 |
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table |
O cálculo da expressão se realizará neste momento\nsobre os registros existentes na tabela. |
El cálculo de la expresión se realizará en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla. |
Expression will be evaluated for current values in table. |
| 2855 |
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table |
O calculo da expressão se realizará neste momento\nsobre os registros existentes na tabela. |
El cálculo de la expresión se realizará en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla. |
Eval expression will be carried out right now\nwith current values in table. |
| 2856 |
evaluate |
Avaliar |
Evaluar |
Evaluate |
| 2857 |
evaluate_expresion_with_errors |
Expressões avaliadas com erros |
Expresiones evaluadas con errores |
Evaluation of expressions finished with errors. |
| 2858 |
evaluate_expression_with_errors |
Expressões avaliadas com erros |
Expresiones evaluadas con errores |
Evaluated expressions with errors |
| 2859 |
event |
Evento |
Evento |
Event |
| 2860 |
events |
Eventos |
Eventos |
Events |
| 2861 |
exactSentence |
Frase exata |
Frase exacta |
Exact phrase |
| 2862 |
examinar |
Examinar |
Examinar |
Examine |
| 2863 |
exception_cloning_legend |
Exceção clonando legenda. |
Excepción clonando leyenda. |
Exception (fatal error) encountered while cloning legend. |
| 2864 |
expandir |
expandir |
Expandir |
Expand |
| 2865 |
explanation_sense_field |
<html>1 > Como está digitalizado<br>2 > Inverso<br>3 > Nos 2 sentidos)</html> |
<html>1-> Según está digitalizado<br>2-> inverso<br>3-> Se puede circular en los 2 sentidos)</html> |
<html>1-> As digitized<br>2->Inverse<br>3-> Both</html> |
| 2866 |
exploit |
Explotar |
Explotar |
Exploit |
| 2867 |
exploit_ |
EXPLOTAR |
EXPLOTAR |
EXPLOIT |
| 2868 |
explorer |
Explorar... |
Explorar |
Explorer |
| 2869 |
exponential |
Exponencial |
Exponencial |
Exponential |
| 2870 |
export |
Exportar |
Exportar |
Export |
| 2871 |
exportJOP2Title |
Exportar para JOP2T |
Exportar a JOP2T |
Export to JOP2T |
| 2872 |
export_libreria |
Exportar biblioteca |
Exportar librería |
Export library |
| 2873 |
export_to |
Exportar para ... |
Exportar a ... |
Export to ... |
| 2874 |
export_to_map_context |
Exportar para Map Context... |
Exportar a Map Context |
Export to Map Context |
| 2875 |
export_to_raster |
Exportar para raster... |
Exportar a raster... |
Export to raster... |
| 2876 |
exportando_features |
Exportando funcionalidades... |
Exportando funcionalidades |
Exporting features... |
| 2877 |
exportar |
Exportar... |
Exportar |
Export |
| 2878 |
exportar_a |
Exportar para... |
Exportar a... |
Export to... |
| 2879 |
exportar_ascii |
Exportar ASCII |
Exportar ASCII |
Export ASCII |
| 2880 |
exportar_pdf |
Exportar para PDF |
Exportar a pdf |
Portable Document Format (PDF)... |
| 2881 |
exportar_ps |
Exportar para Postscript (PS)... |
Exportar a ps |
Postscript (PS)... |
| 2882 |
exporting_ |
Exportando\: |
Exportando |
Exporting |
| 2883 |
expresion |
Expressão |
Expresión |
Expression |
| 2884 |
expresion_error |
Erro na expressão |
Error en la expresión |
Expression error |
| 2885 |
expresions |
Expressões |
Expresiones |
Filtered |
| 2886 |
expresions_from_file |
Expressões do arquivo |
Expresiones de fichero |
Expressions from file |
| 2887 |
expression |
Expressão |
Expresión |
Expression |
| 2888 |
expression_creator |
Cria expressão de filtro |
Crear expresión de filtrado |
Expression creator |
| 2889 |
expressions |
Expressões |
Expresiones |
Expressions |
| 2890 |
expressions_from_file |
Expressões do arquivo |
Expresiones de fichero |
Expressions from file |
| 2891 |
extDerivedGeometries |
Extensão Geometrias Derivadas |
Extensión Geometrías Derivadas |
Derivative Geometries Extension |
| 2892 |
extProjectBackup |
Extensão Backup GVP |
Extensión Backup GVP |
GVP Backup Extension |
| 2893 |
extQuickInfo |
Extensão Informação Rápida |
Extensión Información Rápida |
Quick Info Extension |
| 2894 |
extSelectionTools |
Extensão Ferramentas de Seleção |
Extensión Herramientas de Selección |
Selection Tools Extension |
| 2895 |
ext_rs_is_not_a_multiband_layer |
Esta ferramenta trabalha somente em capas raster multibandas (p.ex.: imagens RGB).\nA capa selecionada não uma capa multibanda. |
|
This tool only works on multiband raster layers (e.g. RGB images).\nThe selected layer is not a multiband layer. |
| 2896 |
ext_rs_multi_band_layers_required |
Número mínimo de capas multibanda requerido\: |
|
Minimum required number of multiband layers\: |
| 2897 |
ext_rs_no_multiband_layers |
Esta ferramenta trabalha somente em capas raster multibandas (p.ex.: imagens RGB).\nNão existem capas multibanda na vista ativa. |
|
This tool only works on multiband raster layers (e.g. RGB images).\nThere are no multiband layers in the active view. |
| 2898 |
ext_rs_not_enough_multiband_layers |
Esta ferramenta trabalha somente em capas raster multibandas (p.ex.: imagens RGB).\nNão há capas suficientes deste tipo na vista ativa. |
|
This tool only works on multiband raster layers (e.g. RGB images).\nThere are not enough layers of this type in the active view. |
| 2899 |
extend |
Extender |
Alargar |
Extend |
| 2900 |
extend_ |
EXTENDER |
ALARGAR |
EXTEND |
| 2901 |
extension |
Extensão |
Extensión |
Extension |
| 2902 |
extension_activada |
Extensão ativada. |
Extensión activada. |
Active extension. |
| 2903 |
extension_capa |
Utilizar extensão de outra capa\: |
Utilizar extensión de otra capa |
Get from layer\: |
| 2904 |
extension_from |
Extensão a partir de |
Extensión a partir de |
Extent |
| 2905 |
extension_no_soportada |
O formato selecionado não está suportado. |
El formato seleccionado no está soportado. |
Selected format is not supported |
| 2906 |
extension_point_load_extension |
Erro ao carregar ponto de extensão\: |
Error cargando punto de extensión\: |
Error loading point of extent\: |
| 2907 |
extension_vista |
Utilizar extensão da vista |
Utilizar extensión de la vista |
Use extent of view |
| 2908 |
extensiones |
Extensões |
Extensiones |
Extensions |
| 2909 |
extents_no_coincidentes |
A extensão da imagem selecionada não coincide com a imagem de origem. |
Extensiones no coincidentes |
Extent of the selected image does not match with the origin image. |
| 2910 |
exterior |
Exterior |
Exterior |
Exterior |
| 2911 |
extraer |
Extrair |
Extraer |
Extract |
| 2912 |
facilities |
Provedores |
Proveedores |
Facilities |
| 2913 |
facilities_loaded_in |
Provedores carregados em |
Proveedores cargados en |
Facilities loaded in |
| 2914 |
facility |
Provedor |
Proveedor |
Facility |
| 2915 |
factor |
Fator |
Factor |
Factor |
| 2916 |
factor_zoom_incorrecto |
Fator de zoom incorreto |
Factor de zoom incorrecto. |
Incorrect zoom factor. |
| 2917 |
failed |
Falha |
Fallo |
|
| 2918 |
failed_accessing_file |
Falha ao acessar o arquivo |
Fallo accediendo al fichero |
File access failed. |
| 2919 |
failed_acessing_files |
Falha ao acessar os arquivos |
Fallo accediendo a los ficheros |
|
| 2920 |
failed_applying_following_line_will_use_default_confg |
Falha aplicando etiquetado seguindo a linha. Será utilizada a configuração padrão. |
Fallo aplicando el etiquetado siguiendo la línea. Se utilizará la configuración por defecto |
Failed applying following line labeling.It will use the default configuration |
| 2921 |
failed_calculating_intervals |
Falha ao calcular os intervalos. |
|
Failed to calculate intervals. |
| 2922 |
failed_computing_intervals |
Falha calculando intervalos. |
Fallo calculando intervalos |
Failed to compute intervals. |
| 2923 |
failed_creating_object |
Falha ao criar objeto. |
|
Failed to create object. |
| 2924 |
failed_creating_the_temporal_layer |
Falha criando capa temporaria. |
Falló creando la capa temporal |
Failed to create temporary layer. |
| 2925 |
failed_installing_symbol_editor |
Não foi possível instalar o editor de símbolo. |
No se pudo instalar el editor de símbolo |
Failed to install symbol editor. |
| 2926 |
failed_reading_file |
Falha lendo o arquivo |
Fallo leyendo el fichero |
|
| 2927 |
failed_restoring_online_resource_values |
Falha restaurando os valores do recurso em linha. |
Fallo restaurando los valores del recurso en línea |
|
| 2928 |
fallo_capas |
Erro ao acessar as capas. As seguintes capas serão eliminados do projeto |
Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto |
Layer access error. The following layers will be deleted from the project |
| 2929 |
fallo_crear_conexion |
Falha ao criar a conexão |
Fallo al crear la conexión |
Connection failure |
| 2930 |
fallo_crear_pool |
Falha na criação do Pool de Conexões |
Fallo en la creación del Pool de Conexiones |
Failed to create connection pool |
| 2931 |
fallo_obtener_conexion_existente |
Falha ao obter uma conexão já criada |
Fallo al obtener una conexión ya creada |
Failed to get a created connection |
| 2932 |
fallo_obtener_tablas |
Falha ao obter as tabelas da base de dados |
Fallo al obtener las tablas de la base de datos |
Failed to obtain tables from the data base |
| 2933 |
fallo_realizar_consulta |
Falha ao cria uma consulta |
Fallo al realizar una consulta |
Failed to create a query |
| 2934 |
fallo_registrar_conexion |
Falha no registro de uma conexão |
Fallo en registro de una conexión |
Failed to register a connection |
| 2935 |
false |
Falso |
Falso |
False |
| 2936 |
false_easting |
Falso Leste |
Falso este |
False easting |
| 2937 |
false_northing |
Falso Norte |
Falso norte |
False northing |
| 2938 |
family |
Família |
Familia |
Family |
| 2939 |
fathom |
braças |
brazas |
Fathoms |
| 2940 |
fax |
Fax |
Fax |
Fax |
| 2941 |
feathering |
Feathering |
Feathering |
Feathering |
| 2942 |
feature |
Capas |
Capas |
Layers |
| 2943 |
feature_Selection_Info |
Selecione uma capa do servidor WFS para carregar. |
Seleccione una capa del servidor WFS a cargar. |
Select a layer to load from WFS server. |
| 2944 |
feature_to_load |
Capa a carregar |
Capa a cargar. |
Layer to load |
| 2945 |
featureclass |
Vetorial |
Vectorial |
Feature class |
| 2946 |
features |
Objetos |
Objetos |
Features |
| 2947 |
features_desea_continuar |
Recursos. Pretende continuar? |
features, ¿desea continuar? |
.\nContinue? |
| 2948 |
features_of_destination_lyr |
Segunda capa que intervem na regra\: |
Segunda capa que interviene en la regla |
Second layer (B)\: |
| 2949 |
features_of_first_layer |
Primeira capa que intervem na regra\: |
Primera capa que interviene en la regla |
First layer (A)\: |
| 2950 |
featureserver |
Serviço vetorial |
Servicio vectorial |
Features service |
| 2951 |
feet |
Pés |
Pies |
Feet |
| 2952 |
fichero |
Arquivo |
Archivo |
file |
| 2953 |
fichero_creado_en |
Arquivo salvo em |
Fichero guardado en |
File written to |
| 2954 |
fichero_creado_en_formato |
Arquivo criado no formato |
Fichero creado en formato |
File saved in format |
| 2955 |
fichero_existe |
Arquivo já existe |
Fichero existe |
Selected file already exists as layer band |
| 2956 |
fichero_generado |
O arquivo foi criado. |
|
File has been generated. |
| 2957 |
fichero_incorrecto |
Arquivo incorreto |
Fichero incorrecto |
Invalid file |
| 2958 |
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo |
O arquivo ja existe. Deseja continuar? |
El fichero ya existe, ¿desea continuar? |
The file already exists, do you want to continue? |
| 2959 |
fid1 |
FID 1 |
fid1 |
FID 1 |
| 2960 |
fid2 |
FID 2 |
fid2 |
FID 2 |
| 2961 |
field |
Campo |
Campo |
Field |
| 2962 |
field_added_successfully |
campo adicionado com sucesso. |
campo agregado satisfactoriamente. |
Field successfully added |
| 2963 |
field_already_exists |
O campo já existe |
El campo ya existe |
Field exists already |
| 2964 |
field_configuration |
Configuração de campos |
Configuración de campos |
Segment data fields |
| 2965 |
field_decimal_count |
Precisão decimal |
Precisión decimal |
Decimal precision |
| 2966 |
field_default_value |
Valor padrão |
Valor por defecto |
Default value\: |
| 2967 |
field_for_link_not_found_in_table |
O campo de união não se encontra na tabela de destino |
El campo de unión no se encontro en la tabla de destino |
Filed for link not found in the table |
| 2968 |
field_for_link_not_found_in_table_to_import |
O campo de união não se encontra na tabela a importar |
El campo de unión no se encontro en la tabla a importar |
Field for link not found in the table to import |
| 2969 |
field_length |
Tamanho |
Tamaño |
Length |
| 2970 |
field_manager |
Editor de campos |
Editor de campos |
Manage fields (schema) |
| 2971 |
field_name |
Nome do campo |
Nombre del campo |
Field name\: |
| 2972 |
field_name_conflict |
Conflito com o nome do campo |
Conflicto con el nombre de campo |
Field name conflict |
| 2973 |
field_number |
Número do campo |
Número de campo |
Field number |
| 2974 |
field_size |
Tamanho do campo |
Por campo |
Field size |
| 2975 |
field_to_be_labeled |
Campo a etiquetar |
Campo a etiquetar |
Field to be labeled |
| 2976 |
field_toolbar |
Calculadora de campo |
|
Field calculator |
| 2977 |
field_type |
Tipo |
Tipo |
Type |
| 2978 |
fields |
Campos |
Campos |
Fields |
| 2979 |
fields_Selection_Info |
Seleção de campos da capa a carregar (nem todos os servidores WFS o suportam).\nO campo do tipo geometria deve estar selecionado. |
Selección de campos de la capa a cargar (no todos los servidores WFS lo soportan).\nEl campo de tipo geometría debe estar seleccionado. |
Select attribute table fields to load (not all WFS servers support this).\nThe geometry storage field must always be selected. |
| 2980 |
fields_exp |
Campos |
Campos |
Fields |
| 2981 |
fields_of_the_selected_feature_explanation |
Campos do recurso selecionado.\nCada campo será escrito entre aspas duplas. |
Campos de la feature seleccionada.\nCada campo se escribirá entre comillas dobles. |
Attribute fields of selected feature.\nEach field must be enclosed in quotation marks. |
| 2982 |
fields_uppercase_first |
Campos |
Campos |
Fields |
| 2983 |
file |
Arquivo |
Archivo |
File |
| 2984 |
file_corrupt |
Arquivo corrompido. |
Archivo corrupto |
File corruption error |
| 2985 |
file_doesn_exists |
O arquivo não existe |
El fichero no existe |
File does not exist |
| 2986 |
file_exists |
O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo? |
El fichero existe. ¿Desea sobreescribirlo? |
File exists. Overwrite? |
| 2987 |
file_generated |
Arquivo gerado |
Fichero generado |
File generated |
| 2988 |
file_name |
Arquivo |
Archivo |
File |
| 2989 |
file_not_found |
Arquivo não encontrado. |
FicheroFichero no encontrado |
FicheroFile not found |
| 2990 |
file_not_found\ |
Arquivo não encontrado |
FicheroFichero no encontrado |
FicheroFile not found |
| 2991 |
file_size_in_bytes |
Tamanho do arquivo |
Tamaño del fichero |
File size |
| 2992 |
file_too_big |
A imagem de entrada é muito grande para gerar um TIFF com ele (>4GB).\nO resultado de saída ao aplicar o processo será comprimido no formato JPEG2000. |
El raster de entrada es demasiado grande para generar un TIFF con el (> 4GB).\n El resultado de la salida al aplicar el proceso será comprimido a JPEG2000. |
Input raster is too big to create a TIFF file (> 4GB).\n The result of the process will be compress to JPEG2000. |
| 2993 |
file_version |
Versão do arquivo |
Versión del fichero |
File version |
| 2994 |
fileexists |
O arquivo já existe. Processo cancelado. |
|
File exists. Process canceled. |
| 2995 |
filenotfound |
Arquivo não encontrado |
|
File not found |
| 2996 |
filenotoverwrite |
O arquivo não foi sobrescrito |
|
File was not overwritten. |
| 2997 |
filenotsave |
O arquivo não foi salvo. |
|
File was not saved. |
| 2998 |
files |
Arquivo |
Archivos |
Files |
| 2999 |
fill |
Preencher |
Rellenar |
Fill |
| 3000 |
fill_color |
Cor de preenchimento |
Color de relleno |
Fill color |
| 3001 |
fill_name |
Preencher o nome |
Rellenar el nombre |
Provide name |
| 3002 |
fill_opacity |
Opacidade do preenchimento |
Opacidad del relleno |
Fill opacity\: |
| 3003 |
fill_pattern |
Padrão de preenchimento |
Patrón de relleno |
Fill pattern |
| 3004 |
fill_properties |
Propriedades do preenchimento |
Propiedades de relleno |
Fill properties |
| 3005 |
filter |
Filtro |
Filtro |
Filter |
| 3006 |
filterOnALayer |
Filtro sobre uma capa |
Filtro sobre una capa |
Filter on a layer |
| 3007 |
filterOnAWFSLayer |
Filtro sobre uma capa WFS |
Filtro sobre una capa WFS |
Filter on a WFS layer |
| 3008 |
filterTooltip |
Filtro |
Filtro\t |
Filter |
| 3009 |
filter_by_area |
Filtrar por área |
Filtrado por área |
Filter by area |
| 3010 |
filter_by_sentence |
Filtrar por frase |
Filtrado por sentencia |
Filter by phrase |
| 3011 |
filter_of_Table |
Filtro de tabela |
Filtro de Tabla |
Table filter |
| 3012 |
filter_raster_again |
Deseja aplicar o processo novamente? |
¿Deséa aplicar el preproceso nuevamente? |
Would you like to process raster again? |
| 3013 |
filter_with_an_incorrect_format |
Filtro com formato incorreto |
Filtro con formato incorrecto |
Filter has incorrect format. |
| 3014 |
filtered_features |
Elementos filtrados |
Elementos filtrados |
Filtered features |
| 3015 |
filtro |
Filtro |
Filtro |
Filter |
| 3016 |
filtro_de |
Filtro de |
Filtro de |
Filter of |
| 3017 |
filtros |
Filtros |
Filtros |
Filter |
| 3018 |
final_point |
Ponto final |
Punto final |
Final point |
| 3019 |
finalizar |
Finalizar |
Finalizar |
Finish |
| 3020 |
finded |
encontrado |
encontrado |
found |
| 3021 |
finish |
Finalizar |
Finalizar |
Finish |
| 3022 |
finishprocess |
Processo finalizado. |
|
Process finished. |
| 3023 |
first_derivative |
Ir para a primeira derivada |
|
|
| 3024 |
first_transf |
Ir para a primeira transformação |
Ir a la primera transformación |
Go to first transformation |
| 3025 |
fit_ArcIms_layer |
Ajustar capa ArcIMS |
Ajustar capa ArcIMS |
ArcIMS layer settings |
| 3026 |
fit_WCS_layer |
Ajustar capa WCS |
Ajustar capa WCS |
WCS layer settings |
| 3027 |
fit_WFS_layer |
Ajustar capa WFS |
Ajustar capa WFS |
Fit WFS layer |
| 3028 |
fit_WMS_layer |
Ajustar capa WMS |
Ajustar capa WMS |
Config WMS Layer |
| 3029 |
fit_inside_polygon |
Acoplar dentro do polígono |
Acoplar dentro del polígono |
Fit inside polygon |
| 3030 |
fit_on_text_area |
Ajustar a área do texto |
Ajustar al area de texto |
Fit on text area |
| 3031 |
fixedScaleCheckBox |
Escala fixa |
Escala fija |
Fixed Scale |
| 3032 |
fixed_color |
Cor fixa |
Color fijo |
Fixed color |
| 3033 |
fixed_height |
Tamanho fixo |
Tamaño fijo |
Fixed height |
| 3034 |
fixed_size |
Tamanho fixo |
Tamaño fijo |
Fixed size |
| 3035 |
fixed_text_size |
Tamanho fixo do texto |
Tamaño fijo del texto |
Fixed text size |
| 3036 |
flag_amount |
Número de paradas\: |
Nº de paradas |
Number of stops\: |
| 3037 |
flip |
Inverter |
Invertir |
Inversion |
| 3038 |
flip_all |
Inverter todos |
Invertir todos |
Invert all |
| 3039 |
flip_first |
Inverter primeiro |
Invertir primero |
Invert first |
| 3040 |
flip_lines_layer_message |
Invertendo a ordem das linhas... |
Invirtiendo el orden de líneas... |
Inverting order of line nodes... |
| 3041 |
flip_lines_note |
Invertendo a linha |
Invirtiendo la línea |
Flipping line |
| 3042 |
folder_images |
Diretório de imagens |
Directorio de imágenes |
Symbol images directory |
| 3043 |
follow |
Continue |
Siga |
Follow |
| 3044 |
following_area |
Área seguinte |
Área siguiente |
Follow area |
| 3045 |
following_line |
Seguindo a linha |
Siguiendo la línea |
Following the line |
| 3046 |
fondo |
Fundo |
Fondo |
Background |
| 3047 |
font |
Fonte |
Fuente |
Font |
| 3048 |
font_color |
Cor da fonte |
Color de fuente |
Font colour\: |
| 3049 |
fontcolor |
Cor do texto |
Color del texto |
Font color |
| 3050 |
fontheight |
Altura do texto |
Altura del texto |
Font height |
| 3051 |
fontrotate |
Rotação do texto |
Rotación del texto |
Font rotate |
| 3052 |
fontstyle |
Estilo do texto |
Estilo del texto |
Font style |
| 3053 |
fonttext |
Texto |
Texto |
Texto |
| 3054 |
fonttype |
Tipo de fonte |
Tipo de fuente |
Font type |
| 3055 |
foot |
pés |
pies |
Feet |
| 3056 |
forceCoincidencesConfigurationLabel |
Forçar a coincidência |
Forzar a coincidencia |
|
| 3057 |
force_scale |
Forçar escala |
Forzar escala |
Force scale\: |
| 3058 |
foreground_alpha |
canal alpha do primeiro plano |
|
|
| 3059 |
format |
Formato |
Formato |
Format |
| 3060 |
formato |
Formato |
Formato |
Format |
| 3061 |
formato_de_numero_incorrecto |
Formato de número incorreto. |
Formato de número incorrecto. |
Incorrect number format |
| 3062 |
formato_del_campo_incorrecto |
Formato do campo incorreto. |
Formato del campo incorrecto |
Incorrect field format. |
| 3063 |
formato_incorrecto |
Formato incorreto |
Formato incorrecto |
Invalid format |
| 3064 |
formato_no_numerico |
Formato não numérico. |
Formato no numérico |
Format must not be non-numeric. |
| 3065 |
formatos |
Formatos |
Formatos |
Formats |
| 3066 |
formatted |
Formatado |
Formato |
Formatted |
| 3067 |
frame |
Frame |
|
|
| 3068 |
frei_chen |
Freichen |
Freichen |
Freichen |
| 3069 |
freichen |
Freichen |
Freichen |
Freichen |
| 3070 |
from |
De |
Desde |
From |
| 3071 |
fuente |
Fonte |
Fuente |
Font |
| 3072 |
fuera_de_extent |
O ponto selecionado está fora da extensão da imagem |
El punto seleccionado está fuera del extent de la imagen |
Selected point is outside of image extent. |
| 3073 |
fullExtent |
Toda a extensão da capa raster |
Extent completo de la capa raster |
Raster layer zoom to full extent |
| 3074 |
full_view |
Zoom completo |
Zoom completo |
Full zoom |
| 3075 |
funciones_jtree |
Funções |
Funciones |
Functions |
| 3076 |
function |
Função |
Función |
Function |
| 3077 |
fusion |
Fusão de imagens |
Fusión Imagenes |
Image fusion... |
| 3078 |
fusion_atrous |
Fusão "A Trous" |
Fusión A Trous |
"A trous" fusion |
| 3079 |
fusion_pc |
Aplicando fusão de imagens por Componentes Principais |
Aplicando fusión imágenes por Componentes Principales |
Applying image fusion using principal components... |
| 3080 |
fusion_wavelets |
Aplicando fusão de imagens por Wavelets Atrous |
Aplicando fusión imágenes por Wavelets Atrous |
Applying image fusion using "a trous" wavelets... |
| 3081 |
fusionando_imagen |
Gerando imagens fusionadas. Esta operação pode demorar vários minutos. Aguarde. |
Generando imagen fusionada. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor, espere. |
Generating image. This may take a while. Please be patient... |
| 3082 |
gauss |
Gauss |
Gauss |
Gauss |
| 3083 |
gaussian |
Gaussian |
|
|
| 3084 |
gazetteer_connect |
Localizar por índice geográfico |
Localizar por Nomenclátor |
Find by gazetteer |
| 3085 |
gazetteer_search |
Localizar por índice geográfico |
Localizar por Nomenclátor |
Find by gazetteer |
| 3086 |
gcps_exist |
"Já existem pontos de controle associados ao raster. Deseja sobreescrevê-los?" |
"Ya existen puntos de control asociados al raster. ¿Desea sobreescribirlos?" |
GCPs exist |
| 3087 |
gdbmsdbfdriver |
Driver dbf |
|
Driver dbf |
| 3088 |
generacion_overviews |
Geração de overviews ao carregar o raster |
Generación de overviews al cargar el raster |
Create overviews when load a raster |
| 3089 |
general |
Geral |
General |
General |
| 3090 |
general_info |
Informação do dataset |
Información del dataset |
Dataset information |
| 3091 |
generalization_factor |
Fator de generalização |
|
Generalization factor\: |
| 3092 |
generando_bloque |
Criando bloco |
Generando bloque |
Creating block |
| 3093 |
generando_histograma |
Gerando histograma, aguarde ... |
Generando histograma, por favor, espere |
Generating histogram. Wait a moment, please ... |
| 3094 |
generando_pcs |
Gerando imagem de componentes principais |
Generando imagen de componentes principales |
Generating principal components image... |
| 3095 |
generando_recorte |
Gerando recorte |
Generando recorte |
Clippping |
| 3096 |
generando_roi |
Gerando ROI... |
|
Generating ROI... |
| 3097 |
generando_scatterplot |
Gerando Diagrama de Dispersão |
Generando Diagrama de Dispersión |
Generating scatterplot... |
| 3098 |
generar_fichero |
Gerar arquivo |
Generar fichero |
Create file |
| 3099 |
generar_overviews |
Gerar overviews |
Generar overviews |
Overviews |
| 3100 |
generate_mosaic |
Gerando mosaico de imagens. Esta operação pode demorar alguns minutos. Tenha paciência e espere .... |
Generando mosaico de imagenes. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor, espere. |
Generating image mosaic. This may take a while. Please be patient... |
| 3101 |
generate_news_fields |
Gerando novos campos |
|
Generating new fields |
| 3102 |
generate_report |
Mostrar informação da rota |
Ver informe de ruta |
Show route information |
| 3103 |
generating_intervals |
Gerando intervalos |
Generando Intervalos |
Generating Intervals |
| 3104 |
generating_pie_legend |
Gerando legenda de gráfico de tortas |
Generando leyenda de tartas |
Generating pie legend |
| 3105 |
geo_field |
Campo geométrico |
Campo geométrico |
Geometry field\: |
| 3106 |
geo_field_error |
Erro nos campos geométricos |
Error con los campos geométricos |
Error processing geometry fields. |
| 3107 |
geo_field_not_available |
Existe um problema ao obter campos com geometrias válidas |
Hubo un problema al obtener campos con geometrías válidos |
Error while retrieving valid geometry fields. |
| 3108 |
geo_raster |
GeoRaster |
GeoRaster |
GeoRaster |
| 3109 |
geodb_connections |
Conexão ao banco de dados espaciais |
Conexiones a BD espaciales |
Geodatabase connections |
| 3110 |
geogcs |
Geogcs |
Geogcs |
GEOGCS |
| 3111 |
geoloc |
Geolocalizar |
Geolocalizar |
Locate |
| 3112 |
geolocation |
Geolocalização |
Geolocalización |
Geolocalization |
| 3113 |
geometries |
geometrías |
geometrías |
geometries |
| 3114 |
geometry |
Geometria |
Geometría |
Geometry |
| 3115 |
geometry-info |
Informação geométrica |
Información geométrica |
Geometry details WKT |
| 3116 |
geometry_without_internal_shape_at_row |
Geometria sem tipo de shape definido, na fila |
Geometría sin tipo de shape definido, en la fila |
Geometry without internal shape at row |
| 3117 |
georaster |
Georeferenciação |
Georreferenciación |
Georeferencing |
| 3118 |
georef |
Georreferenciar |
Georreferenciar |
Georeference |
| 3119 |
georef_algorithm |
Algoritmo de georreferenciação |
Algoritmo de georreferenciación |
Georeferencing algorithm |
| 3120 |
georef_file |
Arquivo de georreferenciação |
Fichero de georreferenciación |
Georeferencing file |
| 3121 |
georef_loading |
Carregando módulo de georreferenciação |
Cargando módulo de georreferenciación |
Loading georeferencig module |
| 3122 |
georef_type |
Tipo de georreferenciação |
Tipo de georreferenciación |
Georeferencing type |
| 3123 |
georeferenciado |
Georreferenciado |
Georeferenciado |
Georeferenced |
| 3124 |
georeferencing |
Georreferenciação |
|
Georeferencing |
| 3125 |
georref |
Georreferenciado |
Georreferenciado |
Georeferencing |
| 3126 |
georreferenciacion |
Georreferenciação |
Georreferenciación |
Georeferencing |
| 3127 |
georreferenciacion_process |
Processo de Georreferenciação |
Proceso de Georreferenciación |
Georeferencing tool |
| 3128 |
georreferenciado |
Georreferenciado |
Georreferenciado |
Georeferenced |
| 3129 |
georreferenciar |
Georreferenciar imagem |
Georreferenciar |
Georeference image |
| 3130 |
georreferencing_log_message |
Georreferenciando imagem. Esta operação pdoe demorar alguns minutos. Por favor, aguarde.... |
Georreferenciando imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere... |
Transforming image. This may take a while. Please be patient... |
| 3131 |
geounits |
Unidades geográficas |
Unidades geográficas |
Map units\: |
| 3132 |
gestion_encuadre |
Gestor de zoom |
Gestión de Encuadres |
Zoom manager... |
| 3133 |
gestor |
Editor de ROIs |
Editor Rois |
ROI editor |
| 3134 |
gestor_db |
Gestor de conexões a banco de dados espaciais |
Gestor de conexiones a BD espaciales |
Geodatabase manager |
| 3135 |
get_tool_focus |
Recupera o foco da ferramenta |
Recupera el foco de la herramienta |
Gets the tool focus |
| 3136 |
get_view |
Capturar vista |
Capturar vista |
Current view |
| 3137 |
getting_layer_shape_type |
Obtendo o tipo de shape |
Obteniendo el tipo de shape |
Getting layer shape type |
| 3138 |
getting_shape_type |
Determinando o tipo de shape |
Determinando el tipo de shape |
Determining shape type... |
| 3139 |
girar_elementos_a_medida_que_se_copian |
Girar os elementos a medida que são copiados |
|
Rotate elements by copied measure |
| 3140 |
global |
Global |
Global |
Global |
| 3141 |
gml |
Geographu Markup Language (GML)... |
GML |
Geography Markup Language (GML)... |
| 3142 |
gml_files |
Arquivos gml |
Ficheros gml |
Geography Markup Language (*.gml) |
| 3143 |
gml_validate_with_schema |
Validar o documento com o esquema |
Validar el documento con el esquema |
Validate the document with the schema |
| 3144 |
goFirstButtonTooltip |
Primeiro |
Primero |
First |
| 3145 |
goLastButtonTooltip |
Último |
último |
Last |
| 3146 |
goNextButtonTooltip |
Próximo |
Siguiente |
Next |
| 3147 |
goPreviousButtonTooltip |
Anterior |
Anterior |
Previous |
| 3148 |
gon |
graus centesimais (GRAD) |
grados centesimales (GRAD) |
Centesimal degrees (grads/gon) |
| 3149 |
goto |
Fazer um zoom na busca |
Hacer un zoom a la búsqueda |
Go to location |
| 3150 |
gpe_coordinates |
Símbolo decimal |
Símbolo decimal |
Decimal symbol |
| 3151 |
gpe_coordinatesSeparator |
Separador entre coordenadas |
Separador entre coordenadas |
Coordinates separator |
| 3152 |
gpe_create_default_schema |
Criar um esquema padrão |
Crear un esquema por defecto |
Create a default schema |
| 3153 |
gpe_decimalDigits |
Número de decimais |
Número de decimales |
Decimal number |
| 3154 |
gpe_defaultBlancSpace |
Espaço em branco para as etiquetas |
Espacio en blanco para la etiquetas |
Blank space for label names |
| 3155 |
gpe_exporting |
Exportando capa... |
Exportando capa |
Exporting layer... |
| 3156 |
gpe_gvsig_dont_support_multilayer |
A atual versão do gvSIG não suporta multicapa. Todas as geometrias serão carregadas na mesma capa. |
La actual versión de gvSIG no soporta multicapa. Todas las geometrías se cargarán en la misma capa. |
Multilayers are not supported. All geometries have been merged into one layer. |
| 3157 |
gpe_namespacePrefix |
Prefixo do Namespace |
Prefijo del Namespace |
Namespace prefix |
| 3158 |
gpe_namespaceURI |
Namespace |
Namespace |
Namespace |
| 3159 |
gpe_preferences_window |
GML Persistence Engine |
Gml Persistence Engine |
GML Persistence Engine |
| 3160 |
gpe_preferences_window_coordinates |
Coordenadas |
Coordenadas |
Coordinates |
| 3161 |
gpe_preferences_window_other |
Outros |
Otros |
Others |
| 3162 |
gpe_preferences_window_xml |
XML |
XML |
XML |
| 3163 |
gpe_preferences_window_xmlschema |
XML Schema |
XML Schema |
XML schema |
| 3164 |
gpe_schemaName |
Nome do esquema padrão |
Nombre del esquema por defecto |
Default namespace |
| 3165 |
gpe_select_file |
Selecione o arquivo |
Seleciona el fichero |
Select file |
| 3166 |
gpe_select_format |
Selecione o formato |
Selecciona el formato |
Select format |
| 3167 |
gpe_select_schema |
Selecione o XML schema |
Selecciona el XML schema |
Select schema |
| 3168 |
gpe_select_version |
Selecione a versão |
Selecciona la versión |
Select version |
| 3169 |
gpe_select_writer |
Selecione o writer |
Selecciona el writer |
Select writer |
| 3170 |
gpe_select_writer_window |
Exportar para o arquivo |
Exportar a fichero |
Export to file |
| 3171 |
gpe_tuplesSeparator |
Separador entre pares de coordenadas |
Separador entre pares de coordenadas |
Coordinate pairs separator |
| 3172 |
gpe_xmlEncoding |
Codificação XML |
Codificación |
XML encoding |
| 3173 |
gpe_xmlVersion |
Versão do XML |
Versión de XML |
XML version |
| 3174 |
gps_control_panel |
GPS Control Panel |
|
GPS control panel |
| 3175 |
gps_not_ready |
O aparelho GPS ainda não está pronto. Por favor, tente novamente. |
|
GPS device is not ready. Please try again. |
| 3176 |
gps_settings |
Definições do GPS |
|
GPS settings |
| 3177 |
grad |
graus centesimais (GRAD) |
grados centesimales (GRAD) |
Centesimal degrees (grads/gon) |
| 3178 |
gradient_color |
Cor gradiente |
Color gradiente |
Gradient color |
| 3179 |
gradient_fill |
Preenchimento gradiente |
Relleno gradiente |
Gradient fill |
| 3180 |
gradient_fill_symbol |
Símbolo de preenchimento gradiente |
Símbolo de relleno gradiente |
Gradient fill symbol |
| 3181 |
grado_polinomio |
Grau do polinômio |
Grado del polinomio |
Polynomial degree |
| 3182 |
grados |
Graus\: |
Grados\: |
Degrees |
| 3183 |
graduated_symbols |
Símbolos graduados |
Símbolos graduados |
Graduated symbols |
| 3184 |
grafico |
Gráfico |
Gráfico |
Graphic |
| 3185 |
gray |
Cinza |
Grises |
Gray |
| 3186 |
grayconversionscale |
Conversão Preto e Branco |
Conversión B/W |
B/W Conversion |
| 3187 |
grayescaleconversion |
Conversão para escala de cinza |
Conversión a escala de grises |
Gray Scale Conversion |
| 3188 |
grayscaleconversion |
Escala de cinza |
Escala de grises |
Gray Scale |
| 3189 |
green |
Verde |
Verde |
Green |
| 3190 |
greenwichLongitude |
Longitude do meridiano |
Longitud del meridiano |
Meridian of longitude |
| 3191 |
grid |
Grade |
Malla |
Grid |
| 3192 |
grids_en |
Grade em |
Grids en |
Grids in |
| 3193 |
grosor_linea |
Espessura da linha\: |
Grosor de línea\: |
Line width\: |
| 3194 |
group |
Agrupar |
Agrupar |
Group |
| 3195 |
group_graphic_line |
Agrupar linha gráfica |
Agrupar línea gráfica |
Group border |
| 3196 |
group_layers |
Agrupar capas |
Agrupar capas |
Group layers |
| 3197 |
group_layers_option |
Agrupamento de capas |
Agrupación de capas |
Layer grouping option |
| 3198 |
grupo |
Grupo |
grupo |
Group |
| 3199 |
guardado |
Salvando em |
Guardado en |
Saved as |
| 3200 |
guardando_capa |
Salvando capa |
Guardando capa |
Saving layer |
| 3201 |
guardar |
Salvar |
Guardar |
Save |
| 3202 |
guardar_cambios |
Salvar as alterações? |
¿Quiere guardar los cambios? |
Save changes? |
| 3203 |
guardar_clave |
Salvar chave |
Guardar clave |
Save code |
| 3204 |
guardar_como |
Salvar como... |
Guardar como... |
Save as... |
| 3205 |
guardar_como_plantilla |
Salvar como modelo |
Guardar como plantilla |
Save as template... |
| 3206 |
guardar_como_predeterminado |
Deseja salvar a tabela de cores atuais como tabela padrão do arquivo? |
¿Realmente desea guardar la tabla de color actual como tabla predeterminada del fichero? |
Would you like to save current color table as default of this layer? |
| 3207 |
guardar_en_disco |
Salvar no disco automaticamente |
Guardar en disco automáticamente |
Save on disk automatically |
| 3208 |
guardar_leyenda |
Salvar legenda |
Guardar leyenda |
Save legend |
| 3209 |
guardar_predeterminado |
Salvar como padrão |
Guardar como predeterminado |
Save as default |
| 3210 |
guardar_proyecto |
Salvar projeto |
Guardar proyecto |
Save project |
| 3211 |
guardar_tabla |
Salvar tabela |
Guardar tabla |
Save table |
| 3212 |
guardar_tooltip |
Salvar as alterações do projeto |
Guarda los cambios del proyecto |
Save changes to project |
| 3213 |
guess_image_geometry |
|
|
|
| 3214 |
gvSIG |
gvSIG |
gvSIG |
gvSIG |
| 3215 |
gvSIG_archivos |
Gestor de arquivos de projeto |
|
Project file management |
| 3216 |
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format |
As alterações não podem ser salvas neste formato. |
gvSIG no puede salvar los cambios en este tipo de formato. |
gvSIG can't save changes in this kind of format |
| 3217 |
gvSIG_export |
Ferramentas de exportação de mapas |
|
Layout export tools |
| 3218 |
gvSIG_style_definition_file |
Arquivo de Definição de Estilos |
|
|
| 3219 |
gvSIG_symbol_definition_file |
Arquivo de Definição de Símbolos |
|
Symbol Definition File |
| 3220 |
gvsig |
gvSIG |
gvSIG |
gvSIG |
| 3221 |
halo |
Halo |
Halo |
Halo |
| 3222 |
has_bad_format |
mal formatado |
tiene mal formato |
has bad format |
| 3223 |
hasta |
até |
hasta |
to |
| 3224 |
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada |
Existe mais de uma geometria selecionada. |
Hay más de una geometría seleccionada. |
Please select more than one geometry. |
| 3225 |
headerTableAttribute |
Atributo |
Atributo |
Attribute |
| 3226 |
headerTableValue |
Valor |
Valor |
Value |
| 3227 |
header_Size |
Tamanho do cabeçalho |
Tamaño de la cabecera |
Header size |
| 3228 |
height |
Altura |
Alto |
Height |
| 3229 |
help |
Ajuda |
Ayuda |
Help |
| 3230 |
hemisphere_degree |
graus sexagesimais e hemisfério |
grados sexagesimales y hemisferio |
Sexagesimal degrees and hemisphere |
| 3231 |
hemisphere_degree_minute |
sexagesimal (DM) e hemisfério |
sexagesimal (DM) y hemisferio |
Sexagesimal (deg\:min) and hemisphere |
| 3232 |
hemisphere_degree_minute_second |
sexagesimal (DMS) e hemisfério |
sexagesimal (DMS) y hemisferio |
Sexagesimal (deg\:min\:sec) and hemisphere |
| 3233 |
hiatogramMatchLog |
Aplicando HistogramaMatching nas imagens selecionadas. Esta operação pode demorar vários minutos.\nEspere ....\n\nImagem atual\: |
Aplicando HistogramMatching a imagenes seleccionadas.Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere..\r\n\r\nImagen actual\: |
Applying histogram matching to selected images. This may take a while. Please be patient...\n\nCurrent image\: |
| 3234 |
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel |
Ocultar popup se não há items |
Oculta popup si no items |
Hide pop-up if there are no items |
| 3235 |
hide_grid |
Ocultar grade |
Ocultar rejilla |
Hide grid |
| 3236 |
high |
Alta |
Alta |
High |
| 3237 |
highpassfilter |
Filtro High-pass |
Filtro Paso alto |
High Pass filter |
| 3238 |
histogram_error |
Erro ao calcular o histograma |
Error calculando el histograma |
Error calculating histogram |
| 3239 |
histogram_matching |
Correspondência histogramas |
Correspondecia de histogramas |
Histogram matching |
| 3240 |
histogram_type |
Tipo |
Tipo |
Type |
| 3241 |
histograma |
Histograma |
Histograma |
Histogram |
| 3242 |
histograms |
Histogramas |
Histogramas |
Histograms |
| 3243 |
histohramMatchProcess |
Histogramas correspondentes... |
Correspondencia Histogramas |
Histogram matching... |
| 3244 |
horizontal |
Horizontal |
Horizontal |
Horizontal |
| 3245 |
horizontal_space |
Espaço horizontal |
Espacio horizontal |
Horizontal space |
| 3246 |
host |
Computador |
Máquina |
Server URL or IP |
| 3247 |
hostname |
Hostname |
Hostname |
Hostname |
| 3248 |
hours |
Horas |
horas |
Hours |
| 3249 |
hsltorgb |
HSL->RGB |
HSL->RGB |
HSL->RGB |
| 3250 |
html_in_a_new_view |
<HTML>Cria uma vista nova no projeto. A nova vista conterá todos as capas definidas pelo arquivo.</HTML> |
<HTML>Crea una vista nueva en el proyecto. La nueva vista contendrá todas las capas definidas por el fichero.</HTML> |
<HTML>Creates a new view into the project. The new view will contain all the layers defined in the file.</HTML> |
| 3251 |
html_in_other_view |
<HTML>Selecione a vista\:</HTML> |
<HTML>Añade las capas en la vista que especifique de la lista siguiente\:</HTML> |
<HTML>Adds the layers to the selected view in the list.</HTML> |
| 3252 |
html_in_the_current_view |
<HTML>Adiciona as capas definidas no arquivo para a vista ativa.</HTML> |
<HTML>Añade las capas definidas en el fichero a la vista activa.</HTML> |
<HTML>Adds the layers defined in the file to the current active view.</HTML> |
| 3253 |
html_recalibrate |
<html><p>Em alguns casos, os dados obtidos do dispositivo GPS podem ser incorretos por causa de erros de projeção.</p><p></p><p>Para recalibrar, pressione o botão Calibração e clique na vista para selecionar a localização do dispositivo.</p></html> |
|
<html><p>In some cases, the data obtained by the GPS device may be inaccurate because of projection errors.</p><p></p><p>To re-calibrate, press the Calibrate button and click in the view to select the location of the device.</p></html> |
| 3254 |
hue |
Matiz |
Matiz |
Hue |
| 3255 |
i_j_minutes_kilometers |
i j minutos kilômetros |
i j minutos kilómetros |
i j minutes kilometers |
| 3256 |
i_j_secs_meters |
i j segundos metros |
i j segundos metros |
i j seconds meters |
| 3257 |
id |
ID |
ID |
ID |
| 3258 |
id_error |
Erro com ID |
Error con ID |
ID error |
| 3259 |
id_field |
Campo com ID\: |
Campo con ID |
ID field\: |
| 3260 |
id_not_available |
ID não disponível |
ID no disponible |
ID not available for |
| 3261 |
idioma |
Idioma |
Idioma |
Language |
| 3262 |
ignoreButton |
Ignorar |
Ignorar |
Ignore |
| 3263 |
ignore_raster_proj |
Ignorar a projeção do raster e carregar |
Ignorar la proyección del raster y cargar |
Ignore layer projection and load |
| 3264 |
ignore_zero_values |
Ignorar valores zero |
|
|
| 3265 |
igual_todos_lados |
Mesma distância de todos os lados. |
Desplazamiento igual por todos lados. |
Same distance from all edges\: |
| 3266 |
ihs |
IHS |
IHS |
IHS |
| 3267 |
image |
Imagem |
Imagen |
Image |
| 3268 |
image_fusion |
Fusionando imagens |
Fusionando imagenes |
Fusing images... |
| 3269 |
image_fusion_process |
Processo de fusão de imagens |
Proceso fusión imagenes |
Image fusion tool |
| 3270 |
image_master |
Imagem Mestra |
Imagen Maestra |
Master image\: |
| 3271 |
imagen |
Imagem |
Imagen |
Image |
| 3272 |
imagen_clasificar |
Imagem a classificar\: |
Imagen a clasificar\: |
Image to classify\: |
| 3273 |
imagen_completa |
Imagem completa |
Completo |
Complet |
| 3274 |
imagen_landsat |
Imagem Landsat |
Imagen Landsat |
Landsat image |
| 3275 |
imagen_no_accesible |
Não foi possível acessar a imagem. |
No ha sido posible acceder a la imagen. |
Image access error. |
| 3276 |
imagen_transformar |
Imagem a transformar |
Imagen a transformar |
Image to transform\: |
| 3277 |
imagenes |
Imagens (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg) |
Imágenes |
Images (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg) |
| 3278 |
imageserver |
Servidor de imagens raster |
Servicio de imágenes |
Image (raster) service |
| 3279 |
imagex |
Imagem X |
X imagen |
Image X |
| 3280 |
imagey |
Imagem Y |
Y imagen |
Image Y |
| 3281 |
import |
Importar |
Importar |
Import |
| 3282 |
import_fields |
Importar campos... |
Importar campos |
Import fields |
| 3283 |
import_from_ascii |
Importar a tabela de pontos a partir de um arquivo CSV (.csv) |
Importar la tabla de puntos desde fichero .csv. |
Import table from a CSV text file |
| 3284 |
import_layer |
Salvar capa em PostGIS |
Guardar capa en PostGIS. |
Save layer in PostGIS |
| 3285 |
import_libreria |
Importar biblioteca |
Importar librería |
Import library |
| 3286 |
import_map_context |
Importar mapas a partir de um arquivo Web Map Context de OGC |
Importar mapas desde un fichero Web Map Context de OGC |
Import maps from an OGC's Web Map Context file (.cml). |
| 3287 |
importar |
Importar |
Importar |
Import |
| 3288 |
importarRejilla |
Importar grade |
Importar rejilla |
Import grid\: |
| 3289 |
importar_extent |
Importar a extensão atual da vista |
Importar el extent actual de la vista |
Import current view's extent |
| 3290 |
impresora |
Impressora |
Impresora |
Printer setup |
| 3291 |
imprimir |
Imprimir |
Imprimir |
Print |
| 3292 |
in |
em |
en |
in |
| 3293 |
in_beyond |
Por baixo de |
Por debajo de |
In beyond |
| 3294 |
in_layer |
na capa |
en capa |
in layer |
| 3295 |
in_proj4_projection |
Parâmetro inválido PROJ.4\: |
En proj4 la proyección |
Invalid PROJ.4 setting\: |
| 3296 |
in_the_middle |
Na metade |
En mitad |
In the middle |
| 3297 |
in_the_paper |
no papel |
en el papel |
Print layout |
| 3298 |
in_the_world |
no mundo |
en el mundo |
In the world |
| 3299 |
inches |
Polegadas |
Pulgadas |
Inches |
| 3300 |
incompatible_types_of_link_fields |
Tipos incompatíveis dos campos de união. |
Tipos incompatibles de los campos de unión |
Incompatible types of link fields |
| 3301 |
incompatible_types_to_calculate_the_normalization |
Tipos incompatíveis para calcular a normalização |
|
|
| 3302 |
incorrect |
Incorreto |
Incorrecto |
|
| 3303 |
incorrectNumberOfParametersWritten |
Número de parâmetros escritos está incorreto. |
Número incorrecto de parámetros escritos |
Number of parameters written is incorrect. |
| 3304 |
incorrectParameter |
Parâmetro inválido |
Parámetro incorrecto |
Invalid parameter. |
| 3305 |
incorrect_annotation_format |
Formato de anotação incompatível. |
Formato de anotación incorrecto. |
Incorrect annotation format. |
| 3306 |
incorrect_color |
Cor incorreta |
Color incorrecto |
|
| 3307 |
incorrect_coordinate_format |
Formato da coordenada incorreto. |
Formato de la coordenada incorrecto. |
Invalid coordinate format. |
| 3308 |
incorrect_domain |
Domínio incorreto |
Dominio Incorrecto |
Invalid domain. |
| 3309 |
incorrect_expression |
Expressão incorreta |
Expresión incorrecta |
Incorrect expression |
| 3310 |
incorrect_file |
Arquivo incorreto |
Fichero incorrecto |
Incorrect file |
| 3311 |
incorrect_format_on_date |
Formato de data incorreto |
Formato incorrecto en fecha |
Invalid data format. |
| 3312 |
incorrect_option |
Opção incorreta |
Opción incorrecta |
Invalid option. |
| 3313 |
incorrect_path |
Rota incorreta |
Ruta incorrecta |
Invalid path. |
| 3314 |
incorrect_point |
Ponto incorreto |
Punto incorrecto |
Invalid point. |
| 3315 |
incorrect_position |
Posição incorreta |
Posición incorrecta |
|
| 3316 |
incorrect_size |
Tamanho incorreto |
Tamaño incorrecto |
|
| 3317 |
incorrect_value |
Valor incorreto |
Valor incorrecto |
Invalid value. |
| 3318 |
increase |
Zoom cursor |
Zoom Cursor |
Cursor Zoom |
| 3319 |
increase_statistics |
Incremento do cálculo de estatísticas |
Incremento del calculo de estadísticas |
Increment calculating statistics |
| 3320 |
incremento_overview |
Incremento na geração de overviews |
Incremento en la generación de overviews |
Increase in overviews generation |
| 3321 |
incremento_recorte |
Porcentagem do processo |
Porcentaje del proceso |
Progress increment |
| 3322 |
indexar_campos |
Indexar os campos |
Indexar campos |
Index fields |
| 3323 |
inf_der |
Inferior direito |
Inf. Der. |
Lower right |
| 3324 |
info |
Informação |
Información |
Information |
| 3325 |
infoCRS |
Informação do CRS |
Informacion del CRS |
Spatial reference system (SRS) info |
| 3326 |
info_extrusion |
Acesso aos campos numéricos de capas vetoriais, aplicando um nível de extrusão individual ou fixo. |
Acceso a campos numéricos de capas vectoriales, aplicando un nivel de extrusión individual o fijo. |
Access to numeric fields in vectorial layers, applying a fixed or individual extrusion level |
| 3327 |
info_format_not_supported |
O formato retornado pelo WMS não é suportado |
No se soporta el formato devuelto por el WMS. |
The format returned by WMS is not supported |
| 3328 |
info_transformations |
Informação da transformação |
Información de la transformación |
Transformation info |
| 3329 |
infobreak |
Mostra os elementos da capa usando uma gama de cores. |
Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores. |
It shows the elements of the layer using a range of colors. |
| 3330 |
infocrs |
Info CRS |
Info CRS |
Details |
| 3331 |
infodef |
Mostra todos os elementos de uma capa usando o mesmo símbolo. |
Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo símbolo. |
It shows all the elements of a layer using the same symbol. |
| 3332 |
informacion |
Informação |
Información |
Information |
| 3333 |
informacion_adicional |
Informação adicional |
Informacion adicional |
Aditional information |
| 3334 |
información |
já existente. |
ya existente. |
|
| 3335 |
information |
Informação |
Información |
Information |
| 3336 |
infovalue |
Mostra os elementos da capa usando um símbolo para cada valor. |
Muestra elementos de la capa usando un símbolo por cada valor. |
It shows elements of the layer using a symbol for each value. |
| 3337 |
iniciando_proceso |
Iniciando processo... |
Iniciando proceso |
Initializing tool... |
| 3338 |
initial_canvas_warning |
Menu > Janelas > Preferências\: menu 3D, desabilitar a compatibilidade com Java / Swing. |
Menu Ventana; Preferencias\: menu 3D, deshabilitar la compatibilidad con Java / Swing. |
<br>Go to <i>File->Preferences->3D</i> and set <i>Java/Swing compatibility</i> to <i>No</i>.<br> |
| 3339 |
initial_jcrs_warning |
<html><b>ATENÇÃO!</b><br>Está sendo utilizado uma Versão de testes do plugin JCRS. Podem ocorrer erros críticos.</html> |
<html><b>¡ATENCION!</b><br>Está utilizando una Versión en pruebas de la extensión JCRS. Puede contener errores importantes.</html> |
<html><b>Warning\:</b><br> Using a testing version of the JCRS Extension. It may still have critical errors.</html> |
| 3340 |
initial_skin_warning |
Menu > Janela > Preferências\: Menu Geral > Skin selecionar o <i>JdialogSkin</i> ou o <i>DockingSkin</i>.</HTML> |
Menu Ventana->Preferencias\: menu General->Skin seleccionar el JdialogSkin o DockingSkin</HTML> |
<br>Go to <i>File->Preferences->General->Skin</i> and select <i>JdialogSkin</i> or <i>DockingSkin</i>.</HTML> |
| 3341 |
initial_warning |
<html><b>Atenção!</b><br>Versão em desenvolvimento. Pode conter erros importantes e inclusive provocar danos nos arquivos editados.<br><br>Se deseja trabalhar de forma normal com gvSIG, recomendamos-lhe que utilize a última versão estável.</html> |
<html><b>¡ATENCION!</b><br>Versión en desarrollo. Puede contener errores importantes e incluso provocar daños en los ficheros editados.<br><br>Si desea trabajar de forma normal con gvSIG, le recomendamos que utilice la última versión estable.</html> |
<html><b>Warning</b><br>This is a development version of gvSIG. It is likely to contain critical errors and even damage files during editing operations.<br><br>The latest stable version of gvSIG is recommended for daily work.</html> |
| 3342 |
initial_warning_3D |
ATENÇÃO! \nA extensão 3D poderá não aparecer corretamente. Por favor, realize as seguintes operações\: |
¡ATENCION! \nLa extension 3D podria no mostrarse correctamente. Por favor realice las siguientes operaciones\: |
<HTML><B>Warning</B><br>The 3D Extension will not work correctly with the current application configuration. To ensure reliable 3D performance, change the following settings\:<br> |
| 3343 |
input_hist |
Entrada |
Entrada |
Input |
| 3344 |
input_output_error |
Erro de entrada/saída. |
Error de entrada/salida. |
Input/output error. |
| 3345 |
insert |
Inserir |
Insertar |
Insert |
| 3346 |
insert_basis_point |
Inserir ponto base |
Precise punto base |
Insert base point |
| 3347 |
insert_central_point_or_3p |
Inserir ponto central ou [3P] |
Insertar punto central o [3P] |
Insert central point or [3P] |
| 3348 |
insert_central_point_polygon |
Inserir ponto central do polígono |
Insertar punto central del polígono |
Insert central point of the polygon |
| 3349 |
insert_column |
Inserir coluna |
Inserta columna |
Insert column |
| 3350 |
insert_destination_point |
Inserir ponto de destino |
Precise punto destino |
Insert destination point |
| 3351 |
insert_distance_another_axis |
Inserir distância para outro eixo |
Insertar distancia al otro eje |
Insert distance to other axis |
| 3352 |
insert_factor |
Inserir fator de escala |
Insertar factor de escala |
Insert scale factor |
| 3353 |
insert_factor_or_reference |
Inserir fator de escala <2> ou Referência [R] |
Precise factor de escala<2> o Referencia[R] |
Insert scale factor |2| or Reference [R] |
| 3354 |
insert_first_point |
Inserir primeiro ponto |
Insertar primer punto |
Insert first point |
| 3355 |
insert_first_point_corner |
Inserir primeiro ponto de esquina |
Insertar primer punto de esquina |
Insert first corner point |
| 3356 |
insert_first_point_or_distance |
Inserir primeiro ponto ou distância |
Inserta primer punto o distancia |
Insert first point or distance |
| 3357 |
insert_first_point_scale |
Inserir ponto de origem da linha de escala |
Precise punto origen recta escala |
Insert origin of scale line |
| 3358 |
insert_initial_point_axis |
Inserir ponto inicial do eixo da elipse |
Insertar punto inicial de eje de elipse |
Insert initial point of ellipse axis |
| 3359 |
insert_last_point |
Inserir último ponto |
Insertar último punto |
Insert last point |
| 3360 |
insert_last_point_axis |
Inserir ponto final do eixo da elipse |
Insertar punto final de eje de elipse |
Insert final point of ellipse axis |
| 3361 |
insert_last_point_reference |
Inserir ponto final da linha de referência |
Precise punto final recta referencia |
Insert end of reference line |
| 3362 |
insert_last_point_scale |
Inserir ponto final da escala |
Precise punto final recta escala |
Insert end of scale line |
| 3363 |
insert_length_or_point |
Inserir comprimento ou ponto |
Insertar longitud o punto |
Insert length or point |
| 3364 |
insert_more_points_or_finish |
Inserir mais pontos ou terminar |
Insertar más puntos o terminar |
Insert additional points or finish |
| 3365 |
insert_move_first_point |
Inserir o primeiro ponto de movimento |
Insertar el primer punto de movimiento |
Insert first point to move |
| 3366 |
insert_move_last_point |
Inserir o segundo ponto de movimento |
Insertar el segundo punto de movimiento |
Insert second point to move |
| 3367 |
insert_next_point |
Inserir próximo ponto |
Insertar siguiente punto |
Insert next point |
| 3368 |
insert_next_point_arc_or_close |
Inserir próximo ponto, Arco [A], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T] |
Insertar siguiente punto, Arco[A] o Cerrar polilínea[C] o Terminar[T] |
Insert next point, Arc [A] or Close [C] |
| 3369 |
insert_next_point_line_or_close |
Inserir próximo ponto, Linha [N], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T] |
Insertar punto siguiente, Linea[N], Cerrar polilínea[C] o Terminar[T] |
Insert next point, Line [N] or Close [C] |
| 3370 |
insert_next_point_selection_or_end_polygon |
Inserir próximo ponto ou finalizar polígono de seleção [E] |
Insertar siguiente punto o finalizar polígono de selección[E] |
Insert next point or End selection polygon [E] |
| 3371 |
insert_number_sides |
Inserir número de lados |
Insertar número de lados |
Insert number of sides |
| 3372 |
insert_opposited_corner |
Inserir canto oposto |
Insertar esquina opuesta |
Insert opposite corner |
| 3373 |
insert_point |
Inserir ponto |
Insertar punto |
Insert point |
| 3374 |
insert_point_corner |
Inserir ponto do canto oposto |
Insertar punto de esquina opuesta |
Insert point of opposite corner |
| 3375 |
insert_point_corner_or_square |
Inserir ponto do canto oposto ou quadrado [C] |
Insertar punto de esquina opuesta o Cuadrado[C] |
Insert point of opposite corner or square [C] |
| 3376 |
insert_point_move |
Inserir ponto para mover |
Insertar punto de desplazamiento |
Insert point for move |
| 3377 |
insert_point_or_end |
Inserir ponto ou Finalizar geometria [E] |
Insertar punto o finalizar geometría [E] |
Insert point or End geometry [E] |
| 3378 |
insert_point_selection |
Insira ponto de seleção |
Precise punto de selección |
Insert selection point |
| 3379 |
insert_point_selection_or_types |
Inserir ponto ou Circulo [IC], Retângulo externo [OR], Polígono [IP], Polígono Interno [CP], Polígono Externo [OP], Círculo Interno [CC], Círculo Externo[OC] |
Precise punto o Circunf.[IC], Fuera Rect.[OR], Políg.[IP], Inter. pol.[CP], Fuera pol.[OP], Inter. circunf.[CC],Fuera circunf.[OC] |
Insert point or Circle [IC], Out rect.[OR], Polyg.[IP], Intern. pol.[CP], Out pol.[OP], Intern. circle [CC], Out circle [OC] |
| 3380 |
insert_radius |
Inserir Raio [R] |
Precise radio(r) |
Insert radius [R] |
| 3381 |
insert_radius_or_second_point |
Inserir raio ou segundo ponto |
Insertar rádio o segundo punto |
Insert radius or second point |
| 3382 |
insert_reference_point |
Insira ponto origem ou linha de referência |
Precise punto origen recta referencia |
Insert origin or Reference Line |
| 3383 |
insert_reference_point_or_factor |
Inserir origem ou Linha de Referência ou Fator de Escala [F] |
Precise punto origen recta referencia o Factor de escala[F] |
Insert origin or Reference Line or Scale Factor [F] |
| 3384 |
insert_rotation_angle |
Insira ângulo de rotação |
Precise ángulo de rotación |
Insert rotation angle |
| 3385 |
insert_row |
Inserir linha |
Insertar fila |
Insert row |
| 3386 |
insert_second_point |
Insira o segundo ponto |
Insertar segundo punto |
Insert second point |
| 3387 |
insert_second_point_angle |
Inserir segundo ponto ou ângulo |
Insertar segundo punto o ángulo |
Insert second point or angle |
| 3388 |
insert_second_point_move |
Inserir segundo ponto para mover |
Precisar segundo punto del desplazamiento |
Insert second point for move |
| 3389 |
insert_second_point_selection |
Inserir segundo ponto do retângulo de seleção |
Precise segundo punto del rectángulo de selección |
Insert second point of selection rectangle |
| 3390 |
insert_selection_last_point |
Inserir canto oposto do retângulo de seleção |
Insertar esquina opuesta del rectángulo de selección |
Insert opposite corner of the selection rectangle |
| 3391 |
insert_selection_point |
Inserir ponto de seleção |
Insertar punto de selección |
Insert selection point |
| 3392 |
insert_third_point |
Inserir terceiro ponto |
Insertar tercer punto |
Insert third point |
| 3393 |
insertar |
Inserir |
Insertar |
Insert |
| 3394 |
insertar_cajetin |
Inserir caixa |
Insertar cajetín |
Insert grid |
| 3395 |
insertar_capa |
Inserir capa |
Insertar capa |
Insert layer |
| 3396 |
insertar_circulo |
Inserir círculo |
Insertar círculo |
Insert circle |
| 3397 |
insertar_columna |
Inserir coluna |
Insertar columna |
Insert column |
| 3398 |
insertar_en_la_vista_la_capa_creada |
Deseja inserir a capa criada na vista? |
¿Desea insertar en la vista la capa creada? |
Would you like to add this new layer to the active view? |
| 3399 |
insertar_escala |
Inserir escala |
Insertar escala |
Insert scale |
| 3400 |
insertar_fila |
Inserir linha |
Insertar fila |
Insert row |
| 3401 |
insertar_imagen |
Inserir imagem |
Insertar imagen |
Insert image |
| 3402 |
insertar_leyenda |
Inserir legenda |
Insertar leyenda |
Insert legend |
| 3403 |
insertar_linea |
Inserir linha |
Insertar línea |
Insert line |
| 3404 |
insertar_localizador |
Inserir localizador |
Insertar localizador |
Insert locator |
| 3405 |
insertar_norte |
Inserir norte |
Insertar norte |
Insert north arrow |
| 3406 |
insertar_poligono |
Inserir polígono |
Insertar Polígono |
Insert polygon |
| 3407 |
insertar_polilinea |
Inserir polilinha |
Insertar polilínea |
Insert polyline |
| 3408 |
insertar_punto |
Inserir ponto |
Insertar punto |
Insert point |
| 3409 |
insertar_recta |
Inserir linha |
Insertar recta |
Insert straight line |
| 3410 |
insertar_rectangulo |
Inserir retângulo |
Insertar rectángulo |
Insert rectangle |
| 3411 |
insertar_texto |
Inserir texto |
Insertar texto |
Insert text |
| 3412 |
insertar_vista |
Inserir vista |
Insertar vista |
Insert view |
| 3413 |
inside_circle |
Dentro do círculo |
Dentro de la circunferencia |
Inside circle |
| 3414 |
inside_polygon |
Dentro do polígono |
Dentro del polígono |
Inside polygon |
| 3415 |
installer.ApplicationReadmeText |
<%AppName%> Leia-me |
<%AppName%> Léeme |
<%AppName%> Readme |
| 3416 |
installer.Back |
Atrás |
Atrás |
Back |
| 3417 |
installer.Browse |
Examinar... |
Examinar... |
Browse... |
| 3418 |
installer.BuildFileText |
Gerando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>... |
Generando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>... |
Building <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>... |
| 3419 |
installer.BuildUninstallText |
Gerando desinstalador... |
Generando desinstalador... |
Building uninstall... |
| 3420 |
installer.Cancel |
Cancelar |
Cancelar |
Cancel |
| 3421 |
installer.CleanupInstallText |
Limpando instalação... |
Limpiando instalación... |
Cleaning up install... |
| 3422 |
installer.Close |
Fechar |
Cerrar |
Close |
| 3423 |
installer.ConsolePause@Message |
<%ConsolePauseText%> |
<%ConsolePauseText%> |
<%ConsolePauseText%> |
| 3424 |
installer.ConsolePauseQuitText |
Pressione a barra de espaço para continuar ou 'q' para sair |
Presione la barra espaciadora para continuar o 'q' para salir |
-- Press space to continue or 'q' to quit -- |
| 3425 |
installer.ConsolePauseText |
Pressione a barra de espaços para continuar |
-- Presione la barra espaciadora para continuar -- |
-- Press space to continue -- |
| 3426 |
installer.ConsoleSelectDestinationText |
Onde queres instalar <%AppName%>? |
¿Dónde quiere instalar <%AppName%>? |
Where do you want to install <%AppName%>? |
| 3427 |
installer.CreateDesktopShortcutText |
Criar ícone na Área de Trabalho |
Crear icono en Escritorio |
Create Desktop Shortcut |
| 3428 |
installer.CreateQuickLaunchShortcutText |
Criar ícone na Barra de Tarefas |
Crear icono en Barra de Tareas |
Create Quick Launch Shortcut |
| 3429 |
installer.CustomInstallDescription |
Selecione os componentes da instalação. |
Seleccione los componentes de la instalación. |
Select custom components for installation. |
| 3430 |
installer.DirectoryNameErrorText |
O nome de um diretório não pode conter nenhum dos seguintes caracteres\:\n \\\\ / \: * ? \\" < > | |
El nombre de un directorio no puede contener ninguno de los siguientes caracteres\:\n \\ / \: * ? \" < > | |
A directory name cannot contain any of the following characters\:\n \\ / \: * ? \" < > | |
| 3431 |
installer.DirectoryPermissionText |
Não tens permissão para escrever em <%Dir%>. |
No tiene permisos para escribir en <%Dir%>. |
You do not have permission to write to <%Dir%>. |
| 3432 |
installer.DisplayName |
<%AppName%> |
<%AppName%> |
<%AppName%> |
| 3433 |
installer.DownloadingFilesText |
Baixando os arquivos... |
Descargando ficheros... |
Downloading files... |
| 3434 |
installer.ErrorTitle |
Erro de instalação |
Error de instalación |
Install Error |
| 3435 |
installer.ExitText |
Tem certeza que deseja sair da instalação? |
¿Seguro que desea salir de la instalación? |
Are you sure you want to exit this setup? |
| 3436 |
installer.ExitTitle |
Sair da instalação |
Salir de la instalación |
Exit Setup |
| 3437 |
installer.FileBeingInstalledText |
Copiando <%FileBeingInstalled%> |
Copiando <%FileBeingInstalled%> |
Copying <%FileBeingInstalled%> |
| 3438 |
installer.FileBeingUninstalledText |
Removendo <%FileBeingUninstalled%> |
Borrando <%FileBeingUninstalled%> |
Removing <%FileBeingUninstalled%> |
| 3439 |
installer.FileOverwriteText |
O arquivo <%FileBeingInstalled%> já existe. Deseja sobrescrevê-lo? |
El fichero <%FileBeingInstalled%> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo? |
The file <%FileBeingInstalled%> already exists. Do you want to overwrite it? |
| 3440 |
installer.Finish |
Finalizar |
Finalizar |
Finish |
| 3441 |
installer.GroupBeingInstalledText |
Instalando <%GroupBeingInstalled%>... |
Instalando <%GroupBeingInstalled%>... |
Installing <%GroupBeingInstalled%>... |
| 3442 |
installer.GroupBeingUninstalledText |
Removendo <%GroupBeingUninstalled%> |
Borrando <%GroupBeingUninstalled%> |
Removing <%GroupBeingUninstalled%> |
| 3443 |
installer.Help |
Ajuda |
Ayuda |
Help |
| 3444 |
installer.InsertDiscText |
Insira o disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> e pressione OK |
Inserte el disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> y presione Aceptar |
Insert the disc labeled <%RequiredDiscName%> and then click OK. |
| 3445 |
installer.InstallApplicationText |
Instalar <%AppName%> |
Instalar <%AppName%> |
Install <%AppName%> |
| 3446 |
installer.InstallCompleteText |
Instalação completa... |
Instalación completa... |
File installation complete... |
| 3447 |
installer.InstallErrorText |
Ocorreu um erro durante a instalação |
Ha ocurrido un error durante la instalación |
An error has occurred during installation. |
| 3448 |
installer.InstallPrepareText |
Preparando a instalação... |
Preparando instalación... |
Preparing to install... |
| 3449 |
installer.InstallStartupText |
<%AppName%> será instalado em seu computador. Continuar? |
Se va a instalar <%AppName%> en su equipo. ¿Continuar? |
This will install <%AppName%> on your computer. Continue? |
| 3450 |
installer.InstallTitleText |
<%AppName%> Instalação |
<%AppName%> Setup |
<%AppName%> Setup |
| 3451 |
installer.InstallationCompleteText |
Instalação completa. |
Instalación completa |
Installation complete. |
| 3452 |
installer.InstallingApplicationText |
Instalando <%AppName%>... |
Instalando <%AppName%>... |
Installing <%AppName%>... |
| 3453 |
installer.LaunchApplicationText |
Executar <%AppName%> |
Ejecutar <%AppName%> |
Launch <%AppName%> |
| 3454 |
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage |
Por favor, localize onde seu Java Runtime (JRE) está instalado |
Por favor, localice su Entorno de Ejecución Java (JRE) |
Please tell us where your Java Runtime is located |
| 3455 |
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage |
Localizando Java Runtime (JRE)... |
Buscando Entorno de Ejecución Java (JRE)... |
Locating Java Runtime... |
| 3456 |
installer.Next |
Próximo |
Siguiente |
Next |
| 3457 |
installer.No |
Não |
No |
No |
| 3458 |
installer.OK |
OK |
OK |
OK |
| 3459 |
installer.PasswordIncorrectText |
A senha é incorreta |
La contraseña es incorrecta |
Password is incorrect. |
| 3460 |
installer.ProgramFilesDescription |
Arquivos de Programa Comuns |
Archivos de Programa Comunes |
Common Program Files |
| 3461 |
installer.PromptForDirectoryMessage |
Por favor, escolha um diretório e selecione Aceitar |
Por favor, elija un directorio y seleccione Aceptar |
Please choose a directory, then select OK. |
| 3462 |
installer.PromptForDirectoryNewFolderText |
Criar nova pasta |
Crear nueva carpeta |
Make New Folder |
| 3463 |
installer.PromptForDirectoryTitle |
Navegar nas pastas |
|
Browse for Folder |
| 3464 |
installer.PromptForRootText |
Por favor, entre com sua senha de administrador |
Por favor, introduzca su contraseña de administrador |
Please enter your root password. |
| 3465 |
installer.RequireAdministratorText |
Este programa requer permissões de administrador para instalar. |
Este programa requiere permisos de administrador para instalar |
This program requires administrator privileges to install. |
| 3466 |
installer.RequireRootText |
Você precisa ter permissões de administrador para executar o instalador. |
Necesita tener permisos de administrador para ejecutar el instalador. |
You must be root to run this installer. |
| 3467 |
installer.SelectLanguageText |
Por favor, selecione o idioma de instalação |
Por favor, seleccione el idioma de instalación |
Please select the installation language |
| 3468 |
installer.SeparatorText |
InstallJammer |
InstallJammer |
InstallJammer |
| 3469 |
installer.String.database.entries |
Entradas do Banco de Dados |
|
database entries |
| 3470 |
installer.String.directories |
Diretórios |
Directorios |
directories |
| 3471 |
installer.String.environment.variables |
Variáveis de entorno |
Variables de entorno |
environment variables |
| 3472 |
installer.String.files |
Arquivos |
Ficheros |
files |
| 3473 |
installer.String.package.entries |
package entries |
|
package entries |
| 3474 |
installer.String.registry.entries |
registry entries |
|
registry entries |
| 3475 |
installer.String.shortcuts |
Atalhos |
|
shortcuts |
| 3476 |
installer.TextWindow@Caption |
Legenda |
Leyenda |
Caption |
| 3477 |
installer.TextWindow@CloseButton |
<%Close%> |
<%Close%> |
<%Close%> |
| 3478 |
installer.TextWindow@Message |
Digite a mensagem aqui. |
Mensaje aquí. |
Message goes here. |
| 3479 |
installer.TextWindow@Title |
Título da Janela |
Título de la Ventana |
Window Title |
| 3480 |
installer.TypicalInstallDescription |
Uma instalação típica. |
Una instalación típica. |
A typical installation. |
| 3481 |
installer.UninstallApplicationText |
Desinstalar <%AppName%> |
Desinstalar <%AppName%> |
Uninstall <%AppName%> |
| 3482 |
installer.UninstallCompleteText |
Desinstalação completa |
Desinstalación completa |
Uninstall complete. |
| 3483 |
installer.UninstallLeftoverText |
Alguns componentes não puderam ser removidos. Deseja forçar a remoção?\\\n (não recomendado) |
Algunos componentes no pudieron ser eliminados. ¿Desea borrarlos de todos\\n modos? (no recomendado) |
Some components could not be removed. Do you wish to delete them anyway\\n (not recommended)? |
| 3484 |
installer.UninstallPrepareText |
Preparando a desinstalação... |
Preparando desinstalación... |
Preparing to uninstall... |
| 3485 |
installer.UninstallStartupText |
<%AppName%> será removido completamente de seu sistema. Tem certeza de que quer fazer isso? |
Se eliminará completamente <%AppName%> de su sistema. ¿Seguro que desea esto? |
This will completely remove <%AppName%> from your system. Are you sure\\n you want to do this? |
| 3486 |
installer.UninstallTitleText |
Desinstalar <%AppName%> |
Desinstalar <%AppName%> |
Uninstall <%AppName%> |
| 3487 |
installer.UninstallingApplicationText |
Desinstalando <%AppName%>... |
Desinstalando <%AppName%> |
Uninstalling <%AppName%>... |
| 3488 |
installer.UnpackingFilesText |
Descompactando arquivos... |
Desempaquetando ficheros... |
Unpacking files... |
| 3489 |
installer.UnzipFile@StatusText |
<%FileBeingInstalledText%> |
<%FileBeingInstalledText%> |
<%FileBeingInstalledText%> |
| 3490 |
installer.UpdateRegistryText |
Atualizando Registro do Windows... |
Actualizando Registro de Windows... |
Updating Windows Registry... |
| 3491 |
installer.VersionHelpText |
Este programa instalará <%AppName%> versão <%Version%>. |
Este programa instalará <%AppName%> versión <%Version%>. |
This program will install <%AppName%> version <%Version%>. |
| 3492 |
installer.ViewReadmeText |
Ver arquivo "Leia-me" |
Ver Léeme |
View Readme |
| 3493 |
installer.Yes |
Sim |
Sí |
Yes |
| 3494 |
installer.installer.UpdateRegistryText |
Atualizando Registro do Windows... |
Actualizando Registro de Windows... |
|
| 3495 |
instead |
em seu lugar |
en su lugar |
Instead |
| 3496 |
integer_value |
Valor inteiro |
Valor entero |
|
| 3497 |
inteligentSearch |
Busca inteligente |
Búsqueda inteligente |
Intelligent search |
| 3498 |
inteligentSearchAscii |
Todas as formas da palavra |
Todas las formas de la palabra |
All word forms |
| 3499 |
inter_arc |
Arco interno |
Arco interno |
Internal arc |
| 3500 |
inter_line |
Linha interna |
Línea interna |
Internal line |
| 3501 |
interleave |
Intercalar |
|
Interleave |
| 3502 |
internal_polygon |
Polígono interno |
Polígono interno |
Internal polygon |
| 3503 |
internal_polygon_ |
Polígono interno |
Polígono interno |
Internal polygon |
| 3504 |
interpolacion |
Interpolação |
Interpolación |
Interpolation |
| 3505 |
interpolado |
Interpolado |
Interpolado |
Interpolated |
| 3506 |
interpolando |
Interpolando |
Interpolando |
Interpolating |
| 3507 |
interpolar |
Interpolar |
Interpolar |
|
| 3508 |
intersection_point |
Ponto de intersecção |
Punto de intersección |
Intersection point |
| 3509 |
interval |
Intervalo |
Intervalo |
Interval |
| 3510 |
intervalo |
intervalo |
intervalo |
Interval |
| 3511 |
intervals |
Intervalos |
Intervalos |
Intervals |
| 3512 |
into_circle |
Inscrito |
Inscrito |
Inscribed |
| 3513 |
into_circle_or_circumscribed |
Inscrito [I] ou circunscrito [C] no círculo | C | |
Inscrito en el círculo[I] o Circunscrito[C]<C> |
Inscribed [I] or Circumscribed [C] in circle |C| |
| 3514 |
intro_tablename |
Introduza o nome da tabela a ser criada. AVISO\: Se a tabela já existe, será apagada. |
Introduzca el nombre de la tabla a crear. AVISO\: Si existe la tabla, se borrará. |
Please provide a table name. Warning\: existing tables will be overwritten. |
| 3515 |
introduce_nombre |
Introduzir o novo nome |
Introduce el nuevo nombre |
Rename to\: |
| 3516 |
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones |
Introduza o nome para a nova capa de anotações |
Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones |
Insert the name of the new annotation layer |
| 3517 |
introduzca_intervalo_deseado |
Introduza o intervalo desejado |
Introduzca el intervalo deseado |
Specify desired interval |
| 3518 |
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista |
Introduza o nome para a vista |
Introduzca el nuevo nombre para la vista |
Provide a new name for the view |
| 3519 |
inutilizar |
Anular |
Inutilizar |
|
| 3520 |
invFlattening |
Achatamento inverso |
Inverso del aplanamiento |
Inverse flattening |
| 3521 |
inv_f |
Achatamento inverso |
Inversa del aplanamiento |
Inverse flattening |
| 3522 |
invalid_coordinate |
Coordenada inválida |
Coordenada no válida |
Invalid coordinate. |
| 3523 |
invalid_coordinates |
Coordenadas inválidas |
Coordenadas no válidas |
Invalid coordinates. |
| 3524 |
invalid_dimension_values |
Valores de dimensões inválidos |
Valores de dimensión inválidos |
Invalid dimension values |
| 3525 |
invalid_filter_expression |
Expressão de filtro inválida |
Expresión de filtro inválida |
|
| 3526 |
invalid_folder_name |
Nome de pasta inválido |
Nombre de carpeta inválido |
|
| 3527 |
invalid_interval_count_value |
Valor inválido para a conta de intervalos |
Valor inválido para la cuenta de intervalos |
Invalid number of intervals. |
| 3528 |
invalid_layer |
Capa inválida |
capa inválida |
Invalid layer |
| 3529 |
invalid_number |
Valor inválido |
|
Invalid value. |
| 3530 |
invalid_priority_value |
Valor de prioridade inválido |
Valor de prioridad inválido |
Invalid priority value |
| 3531 |
invalid_url |
Localizador de servidor WFS com formato inválido |
Localizador de servidor WFS con formato no válido. |
Invalid format in WFS server URL. |
| 3532 |
invalid_value_for |
Valor inválido para |
|
Invalid value for |
| 3533 |
invalid_value_for_gap |
Valor inválido para o intervalo. |
Valor inválido para el intervalo |
Invalid value for interval. |
| 3534 |
inversa |
Inversa |
Inversa |
Inverse |
| 3535 |
invert_selection |
Inverter seleção |
Invertir selección |
Invert selection |
| 3536 |
invoke |
Invoca |
Invoca |
Invoke |
| 3537 |
io_exception |
|
|
|
| 3538 |
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Determina se a capa é editavel ou não. Em<br> caso negativo, estará desabilitado<br>o restante da interface.</html> |
<html>Determina si la capa es editable o no. En<br> caso negativo, estará deshabilitada el resto<br> de interfaz.</html> |
<html>Decides wheter the layer is editable. In<br> case it is not, the rest of the user interface<br> will be disabled.</html> |
| 3539 |
is_required |
é obrigatório |
es obligatorio |
is required |
| 3540 |
isnt_a_field_of_layer |
não é um campo da capa. |
no es un campo de la capa. |
is not an attribute field of any layer. |
| 3541 |
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue |
Estabelecer um novo limite para o número de registros em preferências, perderá a possibilidade de desfazer. Deseja continuar? |
Tiene establecido un límite de registros en preferencias, perderá la posibilidad de deshacer. ¿Quiere continuar? |
It has established a limit of rows in preferences, will lose the possibility to undo. Wants to continue? |
| 3542 |
it_will_not_be_added |
Não será adicionada |
No será añadida |
It will not be added |
| 3543 |
itemsOrderConfigurationLabel |
Ordenação |
Ordenación |
Ordering |
| 3544 |
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle |
Teste do componente 'JComboBoxConfigurableLookUp' |
Testeo del componente JComboBoxConfigurableLookUp |
Testing component 'JComboBoxConfigurableLookUp'. |
| 3545 |
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle |
Teste do componente 'JComboBoxItemsSeekerConfigurable' |
Testeo del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable |
|
| 3546 |
jOPMessageFileDoesntExists |
O arquivo fonte não existe |
El archivo fuente no existe |
Source file does not exist |
| 3547 |
jOPMessageFileWithoutReadPermissions |
Não tem permissão de leitura para ler o arquivo fonte. |
No tienes permisos de lectura para leer el fichero fuente |
Cannot read source file\: Permission denied. |
| 3548 |
jOPMessageIncorrectFile |
O arquivo fonte não é um arquivo. |
El archivo fuente no es un fichero |
The specified source is not a file. |
| 3549 |
join |
União |
Unir |
Join... |
| 3550 |
join_ |
UNIÃO |
UNIR |
JOIN |
| 3551 |
join_bevel |
União em esquadro |
En escuadra |
Bevel join |
| 3552 |
join_miter |
União em ponta |
A inglete |
Miter join |
| 3553 |
join_round |
União arredondada |
Redondeada |
Rounded join |
| 3554 |
join_style |
Estilo da união |
Estilo de la unión |
Edges |
| 3555 |
jp2 |
Arquivos JPEG 2000 (*.jp2) |
Ficheros JPEG 2000 |
JPEG 2000 (*.jp2) |
| 3556 |
jpg |
Arquivos JPEG (*.jpg, *.jpeg) |
Ficheros JPEG |
JPEG (*.jpg, *.jpeg) |
| 3557 |
justOneRecordMessage |
Selecione um único registro para copiar seus valores. |
Seleccione un único registro para copiar sus valores. |
Please select just one record to copy its values. |
| 3558 |
justOneRecordTitle |
Seleção incorreta |
Selección incorrecta |
Wrong Selection |
| 3559 |
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page |
Inclinação constante em relação à página |
Inclinación constante respecto de la página |
Keep symbol at fixed angle to page |
| 3560 |
keep_the_order_of_values |
Manter os valores ordenados |
Mantener ordenados los valores. |
Keep order of values |
| 3561 |
kernel_size |
Tamanho do kernel |
|
|
| 3562 |
keyWords |
Palavras chave |
Palabras clave |
Keywords |
| 3563 |
keywords |
Palavras chave |
Palabras clave |
Keywords |
| 3564 |
kilometre |
Quilômetros |
kilómetros |
Kilometres |
| 3565 |
kilometros |
Quilômetros |
Kilómetros |
Kilometres |
| 3566 |
known_values |
Valores conhecidos |
Valores conocidos |
Contents |
| 3567 |
la_capa_no_tiene_red_asociada |
A capa não tem nenhuma rede associada |
La capa no tiene ninguna red asociada |
Layer is not associated with the network |
| 3568 |
label |
Etiqueta |
Etiqueta |
Label |
| 3569 |
label-point-priority-help |
Prioridade\: 0 \= Bloqueado, 1 \= Mais alta, 3 \= Mais baixa |
Prioridad\: 0 = Bloqueado, 1 = Más alta, 3 = Más baja |
Priority\: 0 = Blocked, 1 = Highest, 3 = Lowest |
| 3570 |
label_attributes_defined_in_table |
Atributos da etiqueta definidos em tabela |
Atributos de la etiqueta definidos en tabla |
Label attributes defined in table |
| 3571 |
label_class_properties |
Propriedade da classe de etiquetado |
Propiedades de la clase de etiquetado |
Label class properties |
| 3572 |
label_expression |
Expressão de etiquetado |
Expresión de etiquetado |
Label expression |
| 3573 |
label_expression_editor |
Editor de expressões de etiqueta |
Editor de expresiones de etiqueta |
Label expression editor |
| 3574 |
label_expression_help |
Ajuda de expressões de etiqueta |
Ayuda de expresiones de etiqueta |
|
| 3575 |
label_features_in_the_same_way |
Etiquetar todas as entidades da mesma maneira |
Etiquetar todas las entidades de la misma manera |
Label features in the same way |
| 3576 |
label_features_in_this_class |
Etiquetar entidades dentro desta classe |
Etiquetar entidades dentro de esta clase |
Label features in this class |
| 3577 |
label_only_when_selected |
Etiquetar somente quando suas entidades estejam selecioandas |
Etiquetar solamente cuando sus entidades estén seleccionadas |
Label only when the feature is selected |
| 3578 |
label_priority |
Prioridade no etiquetado |
Prioridad en el etiquetado |
Label priority |
| 3579 |
label_style_could_not_be_painted |
Não foi possível pintar o estilo da etiqueta |
El estilo de la etiqueta no puede ser pintado |
|
| 3580 |
label_styles |
Estilos de etiqueta |
Estilos de etiqueta |
Label styles |
| 3581 |
label_text_in_the_TOC |
Etiqueta que aparecerá no TOC |
Etiqueta que aparecerá en el TOC |
As displayed in TOC |
| 3582 |
labeled_point |
Ponto etiquetado |
Punto etiquetado |
|
| 3583 |
labeling |
Etiquetado |
Etiquetado |
Labeling |
| 3584 |
labeling_field |
Campo de etiquetado |
Campo de etiquetado |
Labeling field |
| 3585 |
labelling_field |
Campo de densidade |
Campo de densidad |
Labelling field |
| 3586 |
labelling_using_joined_field |
O etiquetado usa um campo da união. O etiquetado será perdido. |
El etiquetado usa un campo de la unión. Se va a quitar el etiquetado. |
Labelling using a field from join. The labelling will be lost. |
| 3587 |
ladoVentana |
Lado da janela |
Lado ventana |
Window side |
| 3588 |
landsatETM |
LandSat ETM+ |
LandSat ETM+ |
Landsat ETM+ |
| 3589 |
landsatMS |
LandSat MS |
LandSat MS |
Landsat MS |
| 3590 |
landsatTM |
LandSat TM |
LandSat TM |
Landsat TM |
| 3591 |
language |
Idioma |
Idioma |
Language |
| 3592 |
languageRulesConfigurationLabel |
Regras de idioma |
Reglas de idioma |
Language rules |
| 3593 |
last |
Anterior |
Anterior |
Previous |
| 3594 |
lastUpdateDate |
Data da última atualização |
Fecha de última actualización |
Date of last update |
| 3595 |
last_reading |
Última leitura |
|
Last reading |
| 3596 |
lat_max |
Latitude máxima |
Latitud máxima |
Maximum latitude |
| 3597 |
lat_min |
Latitude mínima |
Latitud mínima |
Minimum latitude |
| 3598 |
latitud |
Latitude |
Latitud |
Latitude |
| 3599 |
latitude_of_center |
Latitude do centro |
Latitud del centro |
Latitude of projection centre |
| 3600 |
latitude_of_origin |
Latitude de origem |
Latitud del origen |
Latitude of origin |
| 3601 |
latitude_of_standar_parallel |
Latitude do paralelo padrão |
latitud del paralelo estándar |
Latitude of standard parallel |
| 3602 |
latitude_of_standard_parallel |
Latitude do paralelo padrão |
Latitud del paralelo estandar |
Latitude of standard parallel |
| 3603 |
layer |
Capa\: |
Capa |
Layer |
| 3604 |
layerName |
Nome da capa |
Nombre de la capa |
Layer name |
| 3605 |
layerType |
Tipo de geometria |
Tipo de geometría |
Geometry type |
| 3606 |
layer_Selector |
Seletor de capa |
Selector de capa |
Layer Selector |
| 3607 |
layer_abstract |
Resumo da capa |
Resumen de la capa |
Abstract |
| 3608 |
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible |
A geometria da capa e os tipos de legenda são incompatíveis |
La geometría de la capa y los tipos de leyenda son incompatibles |
|
| 3609 |
layer_name |
Nome da capa |
Nombre de la capa |
Layer name |
| 3610 |
layer_native_projection |
Projeção nativa da capa |
Proyección de la capa nativa |
|
| 3611 |
layer_not_loaded |
Não foi aberto uma capa válida. Por favor, selecione uma capa raster. |
No hay cargada una capa valida. Por favor, seleccione una capa raster. |
There isn't a valid layer. Select a raster layer, please |
| 3612 |
layer_not_queriable |
A capa não é consultável. |
El layer no es interrogable |
Layer cannot be queried. |
| 3613 |
layer_not_queryable |
não aceita estes tipos de consulta |
no acepta este tipo de peticiones |
does not accept this kind of query |
| 3614 |
layer_not_selected |
Não existem capas selecionadas. |
No hay capas seleccionadas |
There is not a selected layer |
| 3615 |
layer_scale_status |
Status dos limites da escala |
Estado de los límites de escala |
Status of layer scale limits |
| 3616 |
layer_title |
Título da capa |
Título de la capa |
Layer title |
| 3617 |
layer_was_already_added |
A capa já havia sido adicionada |
La capa ya se había añadido |
Layer has already been added. |
| 3618 |
layer_without_georref |
A capa não tem georreferenciação.<BR> Deseja inserir manualmente? |
La capa no tiene georreferenciación.<BR> ¿Desea introducirla manualmente? |
This layer has not geographic information.<BR> Would you like to introduce it manually? |
| 3619 |
layers |
Capas |
Capas |
Layers |
| 3620 |
layers_in_other_view |
Capas na vista que eu escolha |
Capas en la vista que yo elija |
Layers in other view |
| 3621 |
layers_in_the_current_view |
Capas na vista atual |
Capas en la vista actual |
Layers in the current view |
| 3622 |
layers_not_selected |
Capas não selecionadas |
Capas no seleccionadas |
|
| 3623 |
lbl_SummarizeForm_descripcion1 |
<html>Resumo de Tabela\: Cria uma nova tabela que contém um registro\n para cada valor único do campo selecionado, além das estatísticas dos outros campos. </html> |
<html>Resumen de Tabla\: Crea una nueva tabla que contiene un registro\n por cada valor único del campo seleccionado, además de las estadísticas del resto de campos.</html> |
<html>Summarize Table\: creates a new table which contains a register for each unique value from the groupBy field, plus the selected statistics from the rest of the fields.</html> |
| 3624 |
lbl_SummarizeForm_punto1 |
1. Selecione o campo pelo qual se agrupará\: |
1. Selecciona el campo por el que se agrupará\: |
1. Choose the groupBy field\: |
| 3625 |
lbl_SummarizeForm_punto2 |
2. Selecione uma ou mais estatísticas\n para serem incluídas na tabela de resultados\: |
2. Selecciona una o más estadísticas\n para ser incluidas en la tabla de resultados\: |
2. Choose one or more statistics to be included in the result table\: |
| 3626 |
lbl_SummarizeForm_punto3 |
3. Especifique o arquivo de destino\: |
3. Especificar fichero de destino\: |
3. Choose the target file\: |
| 3627 |
left |
Esquerda |
Izquierda |
Left |
| 3628 |
legend |
Legenda |
Leyenda |
Legend |
| 3629 |
legend_exception |
Exceção de legenda |
Excepción de leyenda |
Legend exception (fatal error). |
| 3630 |
legend_format_not_yet_supported |
Este formato de legenda ainda não é suportado |
El formato de leyenda todavía no está soportado |
|
| 3631 |
legend_type_not_yet_supported |
Este tipo de legenda ainda não é suportado |
El tipo de leyenda todavía no está soportado |
|
| 3632 |
legend_using_joined_field |
Legenda com um campo da união. Será trocado por uma legenda simples. |
Leyenda con un campo de la unión. Se va a cambiar por una leyenda simple. |
Joined fields are part of symbology for this layer's features. \nWill switch back to basic symbology. |
| 3633 |
length |
Comprimento |
Tamaño |
Length |
| 3634 |
length_field_text |
Campo com o comprimento do segmento em metros |
Length |
iIeld with length of segment in metres |
| 3635 |
length_of_field |
Comprimento do campo |
Longitud de campo |
Length of field |
| 3636 |
level_slice |
Dividir níveis |
Dividir niveles |
Level slice |
| 3637 |
levels |
Níveis |
Niveles |
Levels |
| 3638 |
leyenda |
Legenda |
Leyenda |
Legend |
| 3639 |
leyenda_campo_unido |
Está sendo utilizado um campo da união na legenda (e/ou etiquetado). Mude a legenda antes de retirar a união, por favor. |
Se está utilizando un campo de la unión en la leyenda (y/o etiquetado). Cambie la leyenda antes de quitar la unión, por favor. |
You are using a joined or linked field either in the legend or for the labelling. \nPlease adjust the legend/labelling before removing the join/link. |
| 3640 |
leyendo_raster |
Lendo dados raster de entrada. Atenção\! Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde ... |
Leyendo datos raster de entrada. ¡Atención!. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor, espere ... |
Reading input data raster. ¡Warning!. This operation could to take a few minutes. Wait a moment, please... |
| 3641 |
liberando_recursos |
Liberando recursos |
Liberando recursos |
Freeing resources |
| 3642 |
libreria |
Biblioteca |
Librería |
Library |
| 3643 |
like_JTextField |
Como 'JTextField' |
Como JTextField |
As 'JTextField' |
| 3644 |
limit_rows_in_memory |
Limite de registros na memória |
Límite de registros en memoria |
Limit rows in memory |
| 3645 |
limites |
Limites |
Límites |
Limits |
| 3646 |
limits |
Limites |
Límites |
Limits |
| 3647 |
limpiar |
Limpar |
Limpiar |
Clear |
| 3648 |
line |
Linha |
Línea |
Line |
| 3649 |
lineProfile |
Perfil de linha |
Perfil de linea |
Profile line |
| 3650 |
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Geometrias do tipo linha.</html> |
<html>Geometrías de tipo línea.</html> |
<html>Geometries of type "line"</html> |
| 3651 |
lineToPoints_note |
Convertendo linhas |
|
Converting lines |
| 3652 |
line_ |
LINHA |
LÍNEA |
LINE |
| 3653 |
line_fill |
Preenchimento das linhas |
Relleno líneas |
Line fill |
| 3654 |
line_fill_symbol |
Símbolo de preenchimento das linhas |
Símbolo de relleno de líneas |
Line fill symbol |
| 3655 |
line_must_not_self_intersect |
A linha não deve ter autointersecções |
La línea no debe tener autointersecciones. |
No self-intersections (lines) |
| 3656 |
line_not_cross_rectangle |
|
|
|
| 3657 |
line_properties |
Propriedades da linha |
Propiedades de la línea |
Line properties |
| 3658 |
line_settings |
Configuração da linha |
Configuración de línea |
Line settings |
| 3659 |
line_style |
Estilo da linha |
Estilo de línea |
Line style |
| 3660 |
line_symbols |
Símbolo das linhas |
Símbolos de líneas |
Line symbols |
| 3661 |
line_type |
Tipo de linha |
Tipo línea |
Line type |
| 3662 |
linea |
Linha |
Línea |
Line |
| 3663 |
linea_grafica |
Linha gráfica |
Línea gráfica |
Border... |
| 3664 |
lineal |
Linear |
Lineal |
Lineal |
| 3665 |
lineal_directo |
Linha direta |
Lineal directo |
Direct linear |
| 3666 |
lineas |
Linhas |
Lineas |
Lines |
| 3667 |
lines |
Linhas |
Líneas |
Lines |
| 3668 |
linf_der |
Inferior Direita |
Inf Der |
lower right X |
| 3669 |
link |
Link |
Enlace |
Link |
| 3670 |
linkColumn |
Página Web |
Página Web |
Web page |
| 3671 |
linkError |
Erro ao carregar o link |
Ha ocurrido un error al cargar el enlace |
Error loading link |
| 3672 |
linkLoad |
Abertura de um recurso web |
Carga de un recurso web |
Load a web resource |
| 3673 |
link_field_of_table |
Campo de união\: |
Campo de unión |
Link field |
| 3674 |
link_field_table_to_import |
Campo de união |
Campo de unión |
Link field |
| 3675 |
ll |
Inferior esquerda |
Inferior izquierda |
Lower left |
| 3676 |
loadWMS |
Carregar WMS |
Carga de WMS |
Load WMS data |
| 3677 |
load_buffer_data |
Carregando dados. Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde.... |
Cargando datos. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere. |
Loading data. This may take a while. Please be patient... |
| 3678 |
load_events |
Carregar eventos... |
Cargar eventos |
Load events... |
| 3679 |
load_from_ascii |
Carregar pontos de controle de um arquivo de texto CSV |
Cargar puntos de control desde un fichero de texto CSV |
Load control points from CSV file |
| 3680 |
load_from_xml |
Carregar a partir de um arquivo XML (.rmf) |
Cargar desde fichero XML (.rmf) |
Load from XML file (.rmf) |
| 3681 |
load_generated_network |
Carregar a rede gerada? |
¿Quiere cargar la red generada? |
Do you want to load the generated network? |
| 3682 |
load_layer_nodes |
Carregar capa de nós |
Cargar capa de nodos |
New layer from network nodes |
| 3683 |
load_norm_pattern |
Carregar padrão de normalização |
|
Load normalization pattern |
| 3684 |
load_parameters |
Carregar parâmetros |
Cargar parámetros |
Load parameters |
| 3685 |
load_stages |
Carregar paradas... |
Cargar paradas |
Load stops... |
| 3686 |
load_text_file |
Carregar arquivo texto |
|
Load text file |
| 3687 |
load_velocities |
Carregar velocidades |
Cargar velocidades |
Load... |
| 3688 |
loading_facilities |
Carregando provedores |
Cargando proveedores |
Loading facilities |
| 3689 |
loading_layers_please_wait |
Carregando as capas, aguarde... |
Cargando las capas, por favor espere... |
Loading layers. Please be patient... |
| 3690 |
loadlayer_aplicar |
Ao carregar um MDT, aplicar |
Al cargar un MDT, aplicarle |
When load a DEM set |
| 3691 |
loadstretch |
Carregar intervalos |
Cargar intervalos |
Load Stretch |
| 3692 |
loadsuccess |
Padrão carregado com sucesso. |
|
Pattern loaded OK. |
| 3693 |
loadtree |
Carregar árvore |
Cargar Árbol |
Load... |
| 3694 |
localizador |
Localizador |
Localizador |
Locator |
| 3695 |
localize |
Localizar |
Localizar |
Locate |
| 3696 |
location |
Localização |
Ubicación |
Location |
| 3697 |
location_along_the_lines |
Localizador de acordo com as linhas |
Ubicación a lo largo de las líneas |
Location along the lines |
| 3698 |
locked_element |
Elemento bloqueado |
Elemento bloqueado |
Element locked. \nYou may need to close some document and/or finish editing some layer. |
| 3699 |
locked_element_it_cannot_be_deleted |
Elemento bloqueado.\n Não pode ser eliminado. |
Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado. |
Element locked. It cannot be deleted.\nYou may need to close some document and/or finish editing some layer. |
| 3700 |
locked_element_it_cannot_be_renamed |
Elemento bloqueado.\nNão pode ser renomeado. |
Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado. |
Element locked. It cannot be renamed.\nYou may need to close some document and/or finish editing some layer. |
| 3701 |
log |
Log |
Log |
Log |
| 3702 |
log_fusion1 |
Calculando estatísticas para cálculo de componentes principais. Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde ...\r\n |
Calculando estadísticas para calculo de componentes principales. Esta operación puede tardar unos minutos.Por favor espere...\r\n |
Computing statistics for principal components. This may take a while. Please be patient... |
| 3703 |
log_fusion2 |
Gerando componentes principais. Esta operação pode demorar vários minutos. Aguarde...\r\n |
Generando componentes principales. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor espere...\r\n |
Generating principal components. This may take a while. Please be patient... |
| 3704 |
log_fusion3 |
Ajustando a resolução pancromática. Esta operação pode demorar vários minutos. Aguarde...\r\n |
Ajustando a resolución de la pancromática.Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor espere...\r\n |
Adjusting resolution of panchromatic image. This may take a while. Please be patient... |
| 3705 |
logarithmical |
Logarítmica |
Logarítmica |
Logarithmic |
| 3706 |
logaritmic |
Logarítmico |
Logarítmico |
Logarithmic |
| 3707 |
login_exit |
Sair |
Salida |
Exit |
| 3708 |
login_invalid_user |
Usuário invalido. |
Usuario no válido |
Invalid user |
| 3709 |
login_name |
Nome |
Nombre |
Name |
| 3710 |
login_ok |
Ok |
Ok |
ok |
| 3711 |
login_password |
Senha |
Contraseña |
Password |
| 3712 |
logo_URL |
URL logotipo |
URL logotipo |
Logo URL |
| 3713 |
long |
Longitude |
Longitud |
Longitude\: |
| 3714 |
long_max |
Longitude máxima |
Longitud máxima |
Maximum longitude |
| 3715 |
long_min |
Longitude mínima |
Longitud mínima |
Minimum longitude |
| 3716 |
longitud |
Comprimento |
Longitud |
Length |
| 3717 |
longitude_of_center |
Longitude do centro |
Longitud del centro |
Longitude of projection centre |
| 3718 |
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow |
Parece um valor muito baixo para o ponto, pode ocorrer que o sistema responda muito lentamente. |
Parece un valor para el punto demasiado bajo, puede causar que el sistema responda muy lentamente. |
Looks like too low value for this field. May cause the system to run slow. |
| 3719 |
low |
Baixo |
Baja |
Low |
| 3720 |
lowerCoordinates |
Inferiores |
Inferiores |
Lower |
| 3721 |
lppp |
ppp |
ppp |
ppi |
| 3722 |
lr |
Inferior direito |
Inferior derecha |
Lower right |
| 3723 |
lsup_izq |
Sup. esq. |
Sup Izq |
Upper left X |
| 3724 |
luminosity |
Luminosidade |
Luminosidad |
Luminosity |
| 3725 |
lyr_selection_text |
Selecione as capas que farão parte da topologia. |
Seleccione las capas que formarán parte de la topología. |
Layers to include in topology\: |
| 3726 |
lyrs_must_disjoint |
As geometrias de A e de B devem ser separadas. |
Las geometrías de A y de B deben ser disjuntas. |
Not disjoint from B |
| 3727 |
m/pixel |
metros/pixel |
metros/pixel |
metros/pixel |
| 3728 |
magenta |
Magenta |
Magenta |
|
| 3729 |
maintain_order |
Manter a ordem |
Mantener órden |
|
| 3730 |
maintain_position |
Manter a posição |
Mantener posición |
Maintain position |
| 3731 |
majority |
Maioria |
Mayoría |
Majority |
| 3732 |
make_tfw |
Criar arquivo TFW\: |
Crear fichero TFW\: |
Create TFW file\: |
| 3733 |
malformed_or_empty_expression |
Expressão vazia ou errada |
Expresión vacía o errónea |
Malformed or empty expression |
| 3734 |
malla_activada |
Grade ativada |
Malla activada |
Activate grid |
| 3735 |
manage_fields |
Modificar a estrutura da tabela |
Modificar estructura de tabla |
Manage fields... |
| 3736 |
mantainold |
Eliminar as pesquisas anteriores |
Eliminar las busquedas anteriores |
Remove search results |
| 3737 |
mantener_intervalo |
Manter intervalo |
Mantener intervalo |
Keep interval width on resize |
| 3738 |
manual |
Manual |
Manual |
|
| 3739 |
map_context_file_error |
Erro no arquivo Web Map Context |
Error en el archivo Web Map Context |
Web Map Context file error |
| 3740 |
map_extent |
Extensão |
Extensión |
Extent |
| 3741 |
map_size_in_pixels |
Tamanho do mapa (píxels) |
Tamaño del mapa (píxeles) |
Map size (pixels) |
| 3742 |
map_units |
Unidades do mapa |
Unidades de mapa |
Map units |
| 3743 |
mapa |
Mapa |
Mapa |
Map |
| 3744 |
mapas |
Mapas |
Mapas |
Maps |
| 3745 |
marco |
Marco |
Marco |
Frame |
| 3746 |
marco_vista |
Marco da vista |
Marco de la vista |
Link to view frame\: |
| 3747 |
margenes |
Margens\: |
Márgenes\: |
Margins\: |
| 3748 |
marker |
Marcador |
Marcador |
Marker |
| 3749 |
marker_fill |
Preenchimento de marcadores |
Relleno de marcadores |
Marker fill |
| 3750 |
marker_fill_symbol |
Símbolo de preenchimento de marcadores |
Símbolo de Relleno de marcadores |
Marker fill symbol |
| 3751 |
marker_line |
Linha de marcadores. |
Línea de marcadores |
Marker line |
| 3752 |
marker_line_symbol |
Símbolo de linha de marcadores. |
Símbolo de Línea de marcadores |
Marker line symbol |
| 3753 |
marker_style |
Estilo do marcador |
Estilo de marcador |
Shape |
| 3754 |
mas_de_100_simbolos |
Mais de 100 símbolos não contribuem para uma clara informação em um mapa. |
Más 100 de símbolos no suelen aportar información en un plano. |
More than 100 symbols usually do not give any information in a map |
| 3755 |
mascaras |
Máscaras |
Mascaras |
Masks |
| 3756 |
mask |
Máscara |
Máscara |
Masking |
| 3757 |
matrix |
Matriz |
Matriz |
Matrix |
| 3758 |
matrix_ |
MATRIZ |
MATRIZ |
MATRIX |
| 3759 |
matriz_polar |
Matriz polar |
Matriz polar |
Polar matrix |
| 3760 |
matriz_rectangular |
Matriz retangular |
Matriz rectangular |
Rectangular matrix |
| 3761 |
maxFeatures_aviso |
Será recuperado um número de recursos igual ao número máximo de recursos permitidos. Pode aumentar o número de recursos recuperados modificando o parâmetro da "área de influência". |
Se ha recuperado un numero de Features igual al máximo \n numero de Features permitido. Puede aumentar el número de \nFeatures recuperadas modificando el parámetro "Buffer" |
Reached max amount of Features allowed. You can increase \nthe amount of Features recovered by modifying the \n"Buffer" parameter. |
| 3762 |
max_cost_limit |
<html><p>Limite máximo</p><p align="center">de custo\:</p></html> |
<html><p>Límite máximo</p><p align |
Maximum cost\: |
| 3763 |
max_facilities_number_higher_zero |
O número máximo de provedores deve ser maior que zero. |
El número máximo de proveedores debe ser mayor que cero |
Maximum number of facilities must be larger than zero. |
| 3764 |
max_features |
Máx. recursos |
Máx. features |
Max. features |
| 3765 |
max_length_is |
O comprimento máximo é |
La longitud máxima es |
Maximum length is |
| 3766 |
max_no_of_pixels |
Número máximo de píxels |
Número máximo de píxels |
Maximum number of pixels |
| 3767 |
max_number_of_errors |
Número máximo de erros\: |
Número máximo de errores |
Maximum number of errors\: |
| 3768 |
max_scale |
Escala máxima |
Escala máx |
Max. scale |
| 3769 |
max_stev_interval_multiplo |
Fator máximo de desvio\: |
Factor maxima desviacion\: |
Maximum deviation\: |
| 3770 |
maximo |
Máximo |
Máximo |
Maximum |
| 3771 |
maximoRGB |
RBG máximo |
Máximo RGB |
RGB maximum |
| 3772 |
maximun_name_size |
Tamanho máximo do nome |
Tamaño máximo del nombre |
Maximum name length |
| 3773 |
maxx |
max.x |
max.x |
Max. X |
| 3774 |
maxy |
max.y |
max.y |
Max. Y |
| 3775 |
mayor_de |
Maior que |
Mayor de |
Greater than |
| 3776 |
media |
Média |
Media |
Mean |
| 3777 |
media_phase |
Média Mag/Phase |
Media Mag/Phase |
Media Mag/Phase |
| 3778 |
median |
Mediana |
Median |
Median |
| 3779 |
mediana |
Mediana |
Mediana |
Average |
| 3780 |
mediante_el_separador |
mediante o separador |
mediante el separador |
by separator |
| 3781 |
medir_area |
Medir área |
Medir área |
Measure area |
| 3782 |
medir_distancias |
Medir distâncias |
Medir distancias |
Measure distances |
| 3783 |
medium |
Média |
Media |
Medium |
| 3784 |
medium_point |
Ponto médio |
Punto medio |
Midpoint |
| 3785 |
memoria_excedida |
Não existe memória suficiente para esta operação.\nExperimente modificar os parâmetros da JVM \nou gerar uma imagem menor. |
No hay bastante memoria para esta operación.\n Pruebe a modificar los parámetros de la JVM \n o generar una imagen más pequeña. |
There isn't enough memory for this operation.\n You can try to change JVM parameters \n or build a smaller image. |
| 3786 |
memory_usage |
Memória usada |
Memoria usada |
Memory usage |
| 3787 |
menor_de |
Menor de |
Menor de |
Less than |
| 3788 |
merge |
Combinar |
Combinar |
Merge |
| 3789 |
metadata |
Metadados |
Metadatos |
Metadata |
| 3790 |
metadata_catalog |
Pesquisa de Geodados - Conexão |
Búsqueda de Geodatos - Conexión |
Geodata search\: Connection |
| 3791 |
metadata_tree |
Árvore de metadados |
Árbol del Metadato |
Metadata tree |
| 3792 |
metadatos |
Metadados |
Metadatos |
Metadata |
| 3793 |
meters |
Metros |
Metros |
Meters |
| 3794 |
method |
Operação |
Operación |
Method |
| 3795 |
methods |
Métodos |
Métodos |
Methods |
| 3796 |
metodo |
Método\: |
Método: |
Method |
| 3797 |
metodo_maxima_probabilidad |
Máxima Probabilidade |
Máxima Probabilidad |
Maximum likelihood |
| 3798 |
metodo_minima_diatancia |
Distância Mínima |
Mínima Distancia |
Minimum distance |
| 3799 |
metodo_noSupervisado |
Não supervisionado |
No Supervisado |
Unsupervised |
| 3800 |
metodo_paralelepipedos |
Paralelepípedos |
Paralelepípedos |
Parallelepipedon |
| 3801 |
metre |
Matros |
Metros |
Metres |
| 3802 |
metros |
Metros |
Metros |
Meters |
| 3803 |
microradian |
microradianos |
microradianes |
Microradians |
| 3804 |
mil_6400 |
milésima artilharia |
milésima artillera |
Artillery mil |
| 3805 |
miles |
Milhas |
millas |
Miles |
| 3806 |
miliSeconds |
ms. |
ms. |
ms. |
| 3807 |
millimeters |
Milímetros |
Milímetros |
Millimetres |
| 3808 |
min_scale |
Escala mínima |
Escala mín |
Min. scale |
| 3809 |
minimo |
Mínimo |
Mínimo |
Minimum |
| 3810 |
minimoRGB |
RGB mínimo |
Mínimo RGB |
RGB minimun |
| 3811 |
minimum_angle_to_draw |
Ângulo mínimo a desenhar |
|
|
| 3812 |
minimum_size_of_line_incorrect |
O tamanho mínimo da linha está incorreta. |
La longitud mínima de línea es incorrecta. |
Invalid minimum line size. |
| 3813 |
minority |
Minoria |
Minoría |
Minority |
| 3814 |
minutes |
Minutos |
Minutos |
Minutes |
| 3815 |
minx |
min.x |
min.x |
Min. X |
| 3816 |
miny |
min.y |
min.y |
Min. Y |
| 3817 |
missing_field_to_import |
Falta campo a importar |
Falta campo a importar |
Missing field to import |
| 3818 |
missing_fields_to_import_list |
|
|
|
| 3819 |
missing_table |
Falta a tabela de destino |
Falta la tabla de destino |
Missing target table |
| 3820 |
missing_table_field_for_link |
Falta o campo de união da tabela de destino |
Falta el campo de unión de la tabla de destino |
The join field is missing in the target table |
| 3821 |
missing_table_to_import |
Falta a tabela a importar |
Falta la tabla a importar |
Missing source table |
| 3822 |
missing_table_to_import_field_for_link |
Falta o campo de união da tabela a importar |
Falta el campo de unión de la tabla a importar |
The joint field is missing in the source table |
| 3823 |
moda |
Moda |
Moda |
Mode |
| 3824 |
modefilter |
Filtro de moda |
Filtro de moda |
Mode filter |
| 3825 |
modificar |
Modificar |
modificar |
modify |
| 3826 |
modification_date |
Data de modificação |
última fecha de modificación |
Modification date |
| 3827 |
modified_layer |
A capa foi modificada. Lembre-se de salvar as alterações. |
La capa ha sido modificada, recuerde salvar los cambios. |
The layer has been modified, remember to save the changes. |
| 3828 |
modify |
Modificar |
Modificar |
Modify |
| 3829 |
modify_annotation |
Modificar anotação |
Modificar anotación |
Modify annotation |
| 3830 |
modify_filter_expression |
Modificar expressão de filtro |
Modificar expresión de filtrado |
Modify Filter Expression |
| 3831 |
monetary |
Monetário |
|
Monetary |
| 3832 |
more_info |
Mais informações do CRS selecionado |
Más información del Crs seleccionado |
More information on selected SRS |
| 3833 |
more_points |
É necessário mais pontos de controle\npara a ordem do polinomio selecionado.\nNúmero mínimo de pontos\: |
Es necesario más puntos de control\n para el orden del polinomio seleccionado.\n Número mínimo de puntos\: |
The selected transformation type requires additional control points.\nMinimum number of points\: |
| 3834 |
mosaic |
Mosaicos |
Mosaicos |
Mosaic... |
| 3835 |
mosaic_process |
Processando mosaico |
|
Processing mosaic |
| 3836 |
mosaico_tooltip |
Combina várias imagens em uma |
Mosaico tooltip |
Mosaic tooltip |
| 3837 |
mosaicos |
Mosaicos |
Mosaicos |
Mosaic... |
| 3838 |
mostrar_cuadricula |
Mostrar grade |
Mostrar cuadrícula |
Show grid\: |
| 3839 |
mostrar_descripcion |
Mostrar descrição |
Mostrar descripción |
Show description |
| 3840 |
mostrar_escala_numerica |
Mostrar escala numérica |
Mostrar escala numérica |
Show numeric scale |
| 3841 |
mostrar_estadisticas |
Mostrar estatísticas |
Mostrar estadísticas |
Show statistics |
| 3842 |
mostrar_leyenda |
Mostrar legenda |
Mostrar leyenda |
Show legend |
| 3843 |
mostrar_puntos |
Mostrar numeração |
Mostrar numeración |
Show numbers |
| 3844 |
mostrar_rejilla |
Mostrar grade |
Mostrar rejilla |
Show grid |
| 3845 |
mostrar_unidades |
Mostrar unidades |
Mostrar unidades |
Show units |
| 3846 |
move |
Mover |
Desplazamiento |
Move |
| 3847 |
move-point |
Mover ponto |
Mover punto |
Move point |
| 3848 |
move_ |
MOVER |
DESPLAZAMIENTO |
MOVE |
| 3849 |
move_down |
Mover para baixo |
Bajar |
Move down |
| 3850 |
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Move para baixo.</html> |
<html>Desplaza abajo.</html> |
<html>Move down</html> |
| 3851 |
move_elements |
Mover elementos |
Desplazar elementos |
Move elements |
| 3852 |
move_handlers |
Mover handlers |
Desplazar handlers |
Move handlers |
| 3853 |
move_image |
Visão Panorâmica |
Desplazamiento |
Move image |
| 3854 |
move_layer_down |
Mover para baixo |
Mover abajo |
Move down |
| 3855 |
move_layer_up |
Mover para cima |
Mover arriba |
Move up |
| 3856 |
move_up |
Subir |
Subir |
Move up |
| 3857 |
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Move para cima.</html> |
<html>Desplaza arriba.</html> |
<html>Move up</html> |
| 3858 |
msg_cancel_incrementable |
Tem certeza que deseja cancelar este processo? |
¿Esta seguro de que desea cancelar este proceso? |
Cancel the computation? |
| 3859 |
msg_save_raster |
Será cancelada a operação. Deseja continuar? |
Se va a cancelar la operación. ¿Desea continuar? |
The operation will be canceled. Would you like to continue? |
| 3860 |
msg_set_velocities |
Por favor, especifique a velocidade para cada tipo de trajeto (em Km/h). |
Por favor, establezca la velocidad para cada tipo de tramo (en Km / hora) |
Please specify speed for each type of segment (km/h). |
| 3861 |
mts_pixel |
Mts/Pixel |
Mts/Pixel |
Mts/Pixel |
| 3862 |
mtspixel |
Mts/pixel |
Mts/pixel |
Mts/pixel |
| 3863 |
muestra |
Amostra |
Muestra |
Sample |
| 3864 |
muestra_consola_tooltip |
Mostra o console |
Muestra la consola |
Shows the console |
| 3865 |
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico |
Mostrar os elementos da capa usando um símbolo para cada valor único |
Muestra los elementos de la capa usando un símbolo por cada valor único |
Create one symbology class for each unique value and assign individual styles |
| 3866 |
muestra_oculta_la_toolbar |
Mostrar/ocultar a barra de ferramentas |
|
|
| 3867 |
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>A seleção da geometrias afeta todas as capas.</html> |
<html>La selección de geometrías afecta a todas las capas.</html> |
<html>Select features from all layers</html> |
| 3868 |
multiLayer_selection |
Seleção multi-capa |
Selección multicapa. |
Multilayer selection |
| 3869 |
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Geometrias do tipo multi-ponto.</html> |
<html>Geometrías de tipo multi punto.</html> |
<html>Geometries of type "multipoint"</html> |
| 3870 |
multi_type |
Tipo múltiplo |
Tipo múltiple |
Multiple type |
| 3871 |
multiple_atributes |
Múltiplos atributos |
Múltiples atributos |
Multiple attributes |
| 3872 |
multiple_value |
Valor múltiplo |
Valor múltiple |
Multiple value |
| 3873 |
multiples_intervalos |
Multiplos intervalos |
Múltiples intervalos |
Multiple intervals |
| 3874 |
multipoint |
Multiponto |
Multipunto |
Multipoint |
| 3875 |
multipoint_ |
MULTIPONTO |
MULTIPUNTO |
MULTIPOINT |
| 3876 |
multipoint_type |
Tipo multiponto |
Tipo multipunto |
Multipoint type |
| 3877 |
must_be_contained_by |
Toda geometria de A deve estar contida em uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe estar contenida en una geometría de B. |
Must be contained in one of B |
| 3878 |
must_be_covered_by |
Toda geometria de A deve estar coberta por uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe estar cubierta por una geometría de B. |
Must be covered by one of B |
| 3879 |
must_be_covered_by_all_lyr |
Toda geometria de A deve estar coberta por uma ou várias geometrias de B. |
Toda geometría de A debe estar cubierta por una o varias geometrías de B. |
Must be covered by one or more of B |
| 3880 |
must_be_equals |
Toda geometria de A deve ter uma geometria igual em B. |
Toda geometría de A debe tener una geometría igual en B. |
Must match identical of B |
| 3881 |
must_be_jts_valid |
Geometria JTS válida. |
Geometría JTS valida. |
Must pass JTS validation |
| 3882 |
must_be_larger_than_cluster_tolerance |
As geometrias devem ser maiores do que a tolerância cluster. |
Las geometrías deben ser mayor que la tolerancia cluster. |
Must be larger than cluster tolerance (default) |
| 3883 |
must_contains |
Toda geometria de A deve conter uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe contener una geometría de B. |
Must contain at least one of B |
| 3884 |
must_covers |
Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe cubrir una geometría de B. |
Must cover at least one of B |
| 3885 |
must_cross |
Toda geometria de A deve cruzar com uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe cruzarse con una geometría de B. |
Must cross at least one of B |
| 3886 |
must_not_have_dangles |
A linha não deve ter nós pendurados. |
La línea no debe tener nodos colgantes. |
No dangling nodes |
| 3887 |
must_not_have_duplicates |
A capa não pode ter geometrias duplicadas. |
La capa no puede tener geometrías duplicadas. |
No duplicate geometries |
| 3888 |
must_not_have_gaps |
Os polígonos não podem deixar buracos. |
Los polígonos no pueden dejar huecos. |
No gaps |
| 3889 |
must_not_have_pseudonodes |
A linha não deve ter pseudonós. |
La línea no debe tener pseudonodos. |
No pseudo nodes |
| 3890 |
must_not_have_repeated_points |
A geometria não pode ter pontos repetidos. |
La geometría no puede tener puntos repetidos. |
No duplicate coordinates |
| 3891 |
must_not_overlap |
Os polígonos de uma capa não podem se sobrepor. |
Los polígonos de una capa no pueden solaparse. |
No overlaps in same layer |
| 3892 |
must_not_overlap_with |
Os polígonos de A não podem sobrepor os de B. |
Los polígonos de A no pueden solaparse con los de B. |
No overlaps with other layer |
| 3893 |
must_specify_a_file |
Especifíque um arquivo de destino. |
Debe especificar un fichero de destino. |
You must specify a target file. |
| 3894 |
must_touch |
Toda geometria de A deve tocar uma geometria de B. |
Toda geometría de A debe tocarse con una geometría de B. |
Most touch at least one of B |
| 3895 |
n_intervalos |
Número de intervalos |
Número de intervalos |
Number of intervals |
| 3896 |
nadfile_bad_format |
Formato de arquivo Grade não reconhecido. |
No se reconoce el formato del fichero de rejillas. |
Grid file format not recognized. |
| 3897 |
nadfile_not_found |
Arquivo Grade não encontrado. |
No se encuentra el fichero de rejillas. |
Grid file not found. |
| 3898 |
nadgrids |
Grade formato NTv2 |
Rejilla formato NTv2 |
NTv2 format grid file |
| 3899 |
nadgrids_file |
Arquivo de Grades |
Fichero de rejillas |
Grid file |
| 3900 |
name |
Nome |
Nombre |
Name |
| 3901 |
nameDatum |
Nome do datum |
Nombre del datum |
Datum name |
| 3902 |
nameSelectedCrs |
Nome de CRS |
Nombre del CRS |
SRS name |
| 3903 |
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Indique o nome da coluna que conterá<br> a propriedade geométrica. </html> |
<html>Indique el nombre de la columna que contendrá<br> la propiedad geométrica.</html> |
<html>Set the name of the column which will contain<br> the geometric attribute.</html> |
| 3904 |
name_transformation |
Nome da Transformação |
Nombre de la Transformación |
Transformation name |
| 3905 |
names_and_types_count_are_disctint |
Número de campos e número de tipos de campos distintos |
Número de campos y número de tipos de campo distintos |
Names and types count are disctint |
| 3906 |
natural_intervals |
Intervalos naturais |
Intervalos naturales |
Natural intervals |
| 3907 |
nautic_miles |
Milhas náuticas |
Millas naúticas |
Nautical miles |
| 3908 |
nautical_mile |
milha náutica |
Millas náuticas |
Nautical miles |
| 3909 |
navegacion |
Navegação |
Navegación |
Navigation |
| 3910 |
navegacion_vista |
Vista modo de navegação |
Navegación vista |
View frame |
| 3911 |
navigation_table |
NavTable |
NavTable |
NavTable |
| 3912 |
nbandas |
Número de Bandas |
Número de Bandas |
Bands number |
| 3913 |
nearest_point |
Ponto mais próximo |
Punto más cercano |
Nearest point |
| 3914 |
nearest_point_for_point_layers |
Ponto mais próximo de uma capa |
Punto más cercano de una capa |
Nearest point in a layer |
| 3915 |
necesita_un_tema_activo |
Necessita uma capa ativa |
Necesita una capa activa |
Needs an active theme |
| 3916 |
necesita_un_tema_vectorial_activo |
Necessita um tema vetorial ativo |
Necesita un tema vectorial activo |
Needs an active vectorial theme |
| 3917 |
necesita_una_capa_activa |
Necessita uma capa ativa |
Necesita una capa activa |
An active layer is required |
| 3918 |
necesita_una_capa_vectorial_activa |
Necessita uma capa vetorial ativa |
Necesita una capa vectorial activa |
An active vector layer is required |
| 3919 |
net_analyst |
Análise de rede |
|
Network analysis |
| 3920 |
netpage0_htmltext1 |
<p><font face='Arial, Helvetica, sans serif'>Será construida uma rede para a capa de linhas |
|
This tool generates a network topology<br>for a vector line layer |
| 3921 |
netpage0_htmltext2 |
.<br> A presença de pseudonós pode originar <br>resultados não desejados.<img src='images/lmust not dangle.gif'></br> Por favor, marque o que deseja fazer\:</font></p> |
<p><font face.<br> La presencia de pseudonodos puede originar <br>resultados no deseados.<img src |
.<br> The presence of pseudo nodes can give <br>unintended results.\n<img src |
| 3922 |
new |
Novo... |
Nuevo |
New... |
| 3923 |
newCRS |
CRS do usuário |
CRS de usuario |
User-defined |
| 3924 |
new_class |
Nova classe |
Nueva clase |
New class |
| 3925 |
new_dxf |
Novo DXF |
Nuevo DXF |
AutoCAD DXF... |
| 3926 |
new_field |
Novo campo |
Nuevo campo |
Add... |
| 3927 |
new_field_properties |
Propriedades do novo campo |
Propiedades del campo nuevo |
Properties of new field |
| 3928 |
new_file_properties |
Propriedades do novo arquivo |
|
File location update |
| 3929 |
new_filter_expression |
Nova expressão de filtragem |
Nueva expresión de filtrado |
New filter expression |
| 3930 |
new_flag |
Nova parada |
Nueva parada |
New stop |
| 3931 |
new_folder |
Nova pasta |
Nueva carpeta |
|
| 3932 |
new_layer |
Nova capa |
Nueva capa |
New layer |
| 3933 |
new_layer_name |
Nome da nova capa |
Nombre de la nueva capa |
Name of new layer |
| 3934 |
new_name |
Novo nome |
Nuevo nombre |
|
| 3935 |
new_oracle_spatial_table |
Nova tabela Oracle Spatial |
Nueva tabla Oracle Spatial |
Oracle Spatial table... |
| 3936 |
new_osg |
Novo OSG |
Nuevo OSG |
New OSG |
| 3937 |
new_postgis |
Novo PostGIS |
Nuevo postgis |
PostGIS spatial table... |
| 3938 |
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation |
<html>Indique se deseja criar uma nova coluna para a propriedade,<br> ou utilizar uma já existente.</html> |
<html>Indique si desea crear una nueva columna para la propiedad,<br> o utilizar una existente.</html> |
<html>Set whether a new column should be created for the attribute,<br>, or an existing one should be used.</html> |
| 3939 |
new_register |
Novo Registro |
Nuevo Registro |
New Record |
| 3940 |
new_shp |
Novo SHP |
Nuevo SHP |
Shapefile... |
| 3941 |
new_style |
Novo estilo |
Nuevo estilo |
New style |
| 3942 |
new_table |
Nova tabela |
|
New table |
| 3943 |
next |
Próximo |
Siguiente |
Next |
| 3944 |
next_point |
Próximo ponto |
Siguiente punto |
Next point |
| 3945 |
next_point_or_end |
Próximo ponto ou finalizar [E] |
Siguiente punto o finalizar[E] |
Next point or end |
| 3946 |
next_previous_add_del_cancel |
Ponto, Próximo Vértice [S], Anterior [A], Adicionar [I] ou Remover [E] |
Punto, Siguiente vértice[S], Anterior[A], Añadir[I] o Eliminar[E] |
Point, Next vertex [S], Previous [A], Add [I] or Remove [E] |
| 3947 |
next_transf |
Ir para a próxima transformação |
Ir a transformación siguiente |
Go to next transformation |
| 3948 |
ninguna_capa_seleccionada |
Nenhuma capa foi selecionada |
Ninguna capa seleccionada |
No layer selected |
| 3949 |
ninguna_impresora_configurada |
Nenhuma impressora configurada |
Ninguna impresora configurada |
No printer set |
| 3950 |
ninguno |
Nenhuma |
Ninguna |
None |
| 3951 |
no |
Não |
No |
No |
| 3952 |
noFilterTooltip |
Eliminar filtro |
Eliminar filtro |
Remove Filter |
| 3953 |
no_activos |
Não ativos |
No activos |
Inactive |
| 3954 |
no_acumulado |
Não acumulado |
No acumulado |
Not accumulated |
| 3955 |
no_adjust_grid |
Não ajustar à grade |
No ajustar a la rejilla |
Don't adjust grid |
| 3956 |
no_available_destination_lyr |
Capa de destino não disponível |
Capa de destino no disponible |
Target layer not available. |
| 3957 |
no_bandas |
Não existem bandas selecionadas |
No hay bandas seleccionadas |
No bands selected |
| 3958 |
no_capas_cargadas |
Não existe nenhuma capa carregada |
No hay ninguna capa cargada |
No layers loaded |
| 3959 |
no_clases |
Não existem classes selecioandas |
No hay clases seleccionadas |
Empty classification. \nPlease create some ROIs first. |
| 3960 |
no_class_assigned |
Não atribuído |
No asignado |
No class assigned |
| 3961 |
no_components |
Não existem componentes selecioandos |
No hay componentes seleccionados |
No components selected |
| 3962 |
no_conection_between_arcs |
Não há conexão entre ambos os arcos. |
No hay conexión entre esos dos tramos. |
There is no connection between both arcs |
| 3963 |
no_data_saved |
Dados não foram salvos |
Datos no guardados |
No parameters to restore.\nSave a parameter set first. |
| 3964 |
no_desc |
Sem descrição |
Sin descripción |
No description |
| 3965 |
no_driver_escritura |
Não é possível obter o driver de escrita. O raster não foi salvo. |
No se puede obtener el driver de escritura. El raster no ha sido salvado. |
It's not possible to get write driver. The raster is not in disk yet. |
| 3966 |
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia |
Não é possível aplicar a legenda vazia. |
No es posible aplicar la leyenda vacía. |
It's imposible to apply empty legend. |
| 3967 |
no_es_posible_editar_capa_reproyectada |
Não é possível editar a capa reprojetada, para editá-la primeiro utilize o geoprocesso de reprojetar. |
No es posible editar capa reproyectada, para editarla primero utiliza el geoproceso de reproyectar. |
A layer that has been reprojected on-the-fly cannot be edited. \nPlease use the reprojection tool in the geoprocessing toolbox \nto permanently reproject this layer and make it editable. |
| 3968 |
no_event_selected |
Não há nenhum evento selecionado |
No se ha seleccionado ningún evento |
No event selected. |
| 3969 |
no_events_network |
Não há eventos na rede |
No hay eventos en la red |
Network contains no events. |
| 3970 |
no_existe_fichero |
O arquivo não existe. |
No existe el archivo |
File doesn't exists |
| 3971 |
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar |
Não existem escritos para este formato de capa ou não tem permição de escrita. Os dados não foram salvos. Deseja continuar? |
No existe writer para este formato de capa o no tiene permisos de escritura. Los datos no se guardaran. í¿Desea continuar?. |
Cancel editing?\nChanges will not be saved!\nThere is either no write support for this layer's data \nformat or you do not have write permissions for the \noutput file |
| 3972 |
no_expression_defined |
Expressão não definida |
Expresion no definida |
No expression defined |
| 3973 |
no_facilities_layer_selected |
Não foi selecionada nenhuma capa de provedores. |
No se ha seleccionado ninguna capa de proveedores |
No facilities layer selected. |
| 3974 |
no_file |
Arquivo não introduzido |
Fichero no introducido |
File not inserted |
| 3975 |
no_file2 |
Arquivo não encontrado |
Fichero no encontrado |
|
| 3976 |
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer |
Não será aplicado nenhum filtro por área ao carregar a capa. |
No se aplicará ningún filtro por área en la carga de la capa. |
No area filter will be applied when loading the layer. |
| 3977 |
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer |
Não será aplicado nenhum filtro ao carregar a capa. |
No se aplicará ningún filtro en la carga de la capa. |
No filter will be applied in the load of the layer |
| 3978 |
no_hay_campo_seleccionado |
Não existe um campo de classificação selecionado |
No hay ningún campo de clasificación seleccionado |
No classification field has been selected. |
| 3979 |
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla |
Esta regra requer mais que uma capa. |
En esta regla intervienen más capas |
This rule requires more than one layer. |
| 3980 |
no_hay_ninguna_capa_seleccionada |
Não existe nenhuma capa selecionada |
No hay ninguna capa seleccionada |
No layer has been selected |
| 3981 |
no_hay_ninguna_capa_seleccionado |
Não existe nenhuma capa selecionada |
No hay ninguna capa seleccionada |
No layer has been selected |
| 3982 |
no_image_available |
Imagem não disponível. |
Imagen no disponible. |
Image not available. |
| 3983 |
no_layers_found |
Não existem capas disponíveis. |
No hay capas disponibles |
No available layers found. |
| 3984 |
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea |
Não mostrar a capa quando a escala seja ... |
No mostrar la capa cuando la escala sea |
Not show the layer when the scale |
| 3985 |
no_name |
Não existe nome |
|
|
| 3986 |
no_network_layer |
Não foi encontrado nenhuma capa de rede |
No se ha encontrado ninguna capa de red |
Network layer not found |
| 3987 |
no_points_to_load |
Não há pontos para carregar |
No hay puntos para cargar |
No georeferencing data found in this raster's\nmetadata file (RMF). |
| 3988 |
no_puede_abrir_fichero |
Não foi possível abrir o arquivo |
No se puede abrir el archivo |
The file can't be opened |
| 3989 |
no_puede_continuar |
Não é possível continuar. |
No puede continuar. |
Cannot continue. |
| 3990 |
no_results |
Não foram encontrados resultados |
No se han encontrado resultados |
No results found. |
| 3991 |
no_root |
A rota não existe |
La ruta no existe |
The path does not exist. |
| 3992 |
no_rows |
Não existem entradas na tabela de pontos. |
No hay entradas en la tabla de puntos. |
There isn't entries in point table |
| 3993 |
no_rows_selected |
Não existem entradas selecioandas na tabela de pontos. |
No hay entradas seleccionadas en la tabla de puntos. |
There aren't selected entries in points table |
| 3994 |
no_se_pegaran_las_tablas |
Não foi possível colar a tabela |
No se pegará ninguna tabla |
No table has been pasted. |
| 3995 |
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto |
Não é possível colar as vistas com conflito |
No se pegarán las vistas con conflicto |
The conflicting views will not be pasted. |
| 3996 |
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion |
Não é possível apagar uma capa em edição |
No se puede borrar una capa en edición |
Layer cannot be deleted. It is currently in editing mode. |
| 3997 |
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas |
Não é possível passar por todas as paradas |
No se puede pasar por todas las paradas |
No route through all stops! |
| 3998 |
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea |
Não é possível unir as geometrias se não estiverem na mesma linha |
No se pueden unir las geometrías al no estar en la misma línea |
|
| 3999 |
no_selected_points |
Não foi possível centralizar a vista em um ponto.\nNão existem pontos selecionados. |
No se puede centrar la vista a un punto.\n No hay puntos seleccionados. |
It isn't possible center view to a point.\n There aren't selected points |
| 4000 |
no_style |
Sem estilo |
Sin estilo |
No Style |
| 4001 |
no_symbol_especified |
Símbolo não especificado |
Símbolo no especificado |
No symbol specified |
| 4002 |
no_variables |
A expressão não contém variáveis. |
La expresión no contiene variables. |
Expression contains no variables. |
| 4003 |
no_view_found |
A vista selecionada não está ativa.\n Por favor, selecione outra. |
La vista seleccionada no está activa.\n Por favor, seleccione otra. |
The selected view is not active.\nPlease select another view. |
| 4004 |
no_visibles |
Não visível |
No visibles |
Invisible |
| 4005 |
nodata |
NoData |
NoData |
NoData |
| 4006 |
nodata_modificado_continuar |
O valor NoData predeterminado da capa raster será modificado. Deseja continuar? |
El valor NoData predeterminado de la capa raster va a ser modificado. ¿Desea continuar? |
Default NoData value is going to be change. Would you like to go on? |
| 4007 |
node_count |
Número de nós |
Número de nodos |
Node count |
| 4008 |
noenhanced |
|
|
|
| 4009 |
nofield |
Selecione um campo da tabela |
|
Select a table field |
| 4010 |
noformatok |
O padrão não tem um formato válido |
|
Pattern has invalid format |
| 4011 |
nograyscale |
Não foi possível adicionar\n filtro de conversão para escala de cinza. |
No ha sido posible añadir\n filtro de conversión a escala de grises |
It wasn't possible to add\n gray scale filter |
| 4012 |
noisefilter |
Filtro de ruido |
Filtro de Ruido |
Noise filter |
| 4013 |
nolayersinview |
Não existe capa na vista |
|
No layer in view |
| 4014 |
noload |
Carregamento de padrão cancelado |
|
Loading pattern canceled |
| 4015 |
nombre |
Nome |
Nombre |
Name |
| 4016 |
nombre_capa |
Nome da capa |
Nombre de la capa |
Name of the layer |
| 4017 |
nombre_capas |
Nome das Capas |
Nombre de las capas |
Layer names |
| 4018 |
nombre_clase |
Nome da Classe |
Nombre Clase |
Class name |
| 4019 |
nombre_cobertura |
Nome da cobertura |
Nombre cobertura |
Coverage name |
| 4020 |
nombre_demasiado_largo |
Nome muito longo |
Nombre demasiado largo |
Name is too long. |
| 4021 |
nombre_feature |
Nome da Feature |
Nombre de la Feature |
Name of the feature |
| 4022 |
nombre_no_valido |
Nome inválido |
Nombre no válido |
Invalid name. |
| 4023 |
nombre_paleta |
Salvar paleta como... |
Salvar paleta como... |
Save palette as... |
| 4024 |
nombre_proyeccion |
Nome da Projeção |
Nombre de la Proyección |
Projection name |
| 4025 |
nombre_sesion |
Nome da sessão |
Nombre de la sesión |
Name |
| 4026 |
nomedian |
Não foi possível adicionar\n o filtro de mediana |
No ha sido posible añadir\n filtro de mediana |
It wasn't possible to add\n median filter |
| 4027 |
non_editable |
A capa %s não pode ser editada. |
La capa %s no se puede editar. |
The layer %s can't be edited. |
| 4028 |
none |
Nenhum |
None |
none |
| 4029 |
none2 |
Nenhum |
Ninguno |
None |
| 4030 |
none_field |
(deletar campos antigos) |
|
(Drop old fields) |
| 4031 |
none_selected |
Nenhum selecionado |
Ninguno seleccionado |
None selected |
| 4032 |
noposterization |
Não foi possível adicionar filtro de posterização. |
No ha sido posible añadir\n filtro de posterización |
It wasn't possible to add\n posterization filter |
| 4033 |
normal |
Normal |
Normal |
Normal |
| 4034 |
normalization |
Normalização |
Normalización |
Normalization |
| 4035 |
normalize |
Normalização |
Normalización |
Normalization |
| 4036 |
normalizefile |
Normalize arquivo texto |
|
Normalize text file |
| 4037 |
normalizetable |
Normalize campo de tabela |
|
Normalize table field |
| 4038 |
normalizing |
Normalizando... |
|
Normalizing... |
| 4039 |
normaltertable |
Alterar tabela |
|
Alter table |
| 4040 |
normcancel |
Sair |
|
Exit |
| 4041 |
normcharacter |
Caracter |
|
Character |
| 4042 |
normcolon |
Dois pontos |
|
Colon |
| 4043 |
normconsole |
Console de informações |
|
Info console |
| 4044 |
normdecimal |
Decimal\: |
|
Decimal\: |
| 4045 |
normdelimetersnext |
Delimitador de campos |
|
Field delimiters |
| 4046 |
normdontimport |
Abandonar importação |
|
Skip import |
| 4047 |
normerrorloadingfile |
Erro carregando arquivo |
|
Error loading file |
| 4048 |
normerrorreadingfile |
Erro lendo arquivo |
|
Error reading file |
| 4049 |
normfielddate |
Data |
|
Date |
| 4050 |
normfielddecimal |
Decimal |
|
Decimal |
| 4051 |
normfieldinteger |
Inteiro |
|
Integer |
| 4052 |
normfieldname |
Nome do campo |
|
Field name |
| 4053 |
normfields |
Novos campos |
|
New fields |
| 4054 |
normfieldseparators |
Separadores |
|
Separators |
| 4055 |
normfieldsettings |
Definições do campo |
|
Field settings |
| 4056 |
normfieldstring |
String |
|
String |
| 4057 |
normfieldtype |
Tipo de campo |
|
Field type |
| 4058 |
normfirstnumberrows |
linhas |
|
rows |
| 4059 |
normfirstrows |
Desprezar a primeira |
|
Skip first |
| 4060 |
normfixedwidth |
Largura fixa\: |
|
Fixed width\: |
| 4061 |
norminfieldseparators |
Formatação |
|
Formatting |
| 4062 |
normjoin |
Unir separadores consecutivos |
|
Merge consecutive separators |
| 4063 |
normjoinfield |
Preservar\: |
|
Preserve\: |
| 4064 |
normload |
Carregando... |
|
Load... |
| 4065 |
normnewtable |
Criar uma nova tabela |
|
Create new table |
| 4066 |
normother |
Outro\: |
|
Other\: |
| 4067 |
normoutputopt |
Opções de saída |
|
Output options |
| 4068 |
normrun |
Executar |
|
Run |
| 4069 |
normsampleout |
Exemplo de saída |
|
Sample output |
| 4070 |
normsave |
Salvar... |
|
Save... |
| 4071 |
normsemicolon |
Ponto e vírgula |
|
Semicolon |
| 4072 |
normsource |
Fonte de dados |
|
Data source |
| 4073 |
normspace |
Espaço |
|
Space |
| 4074 |
normtab |
Tab |
|
Tab |
| 4075 |
normtest |
Execução de teste |
|
Test run |
| 4076 |
normtextdelimiter |
Texto\: |
|
Text\: |
| 4077 |
normthousand |
Mil\: |
|
Thousand\: |
| 4078 |
normtitle |
Normalização de |
|
Normalization of |
| 4079 |
north |
Norte |
Norte |
North |
| 4080 |
nosave |
Cancelado o salvamento do padrão |
|
Saving pattern canceled |
| 4081 |
not_GVL_save_question |
O formato selecionado não é padrão do gvSIG, mas pode ser utilizado para compartilhar legendas com outros programas.\nCaso, posteriormente, desejar importar de novo esta legenda no gvSIG, recomendamos que utilize o formato GVL\n ou, caso contrário, poderá perder algumas das características da legenda original. |
El formato que ha seleccionado no es propio de gvSIG, se puede utilizar para compartir leyendas con otros programas.\nSi, posteriormente, desea importar de nuevo esta leyenda a gvSIG, le recomendamos que utilice el formato GVL\n o de lo contrario podría perder alguna de las características de la leyenda original. |
The selected output format is a non-proprietary format and can be used to exchange legends with other applications. \nThe recommended file format for import of legends is GVL. \nHowever, some of the original legend information and style settings may not be preserved. |
| 4082 |
not_admit_azimut_close_to |
não permite azimute próximo a |
no admite azimut próximo a |
cannot set azimuth close to |
| 4083 |
not_admit_different_azimut_and_spin_axis |
não permite azimute e rotação de diferentes eixos |
no admite azimut y giro de ejes diferentes |
azimuth and angle from rectified to skew grid must be the same. |
| 4084 |
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles |
não permite latitude origem próxima aos pólos. |
no admite latitud origen próxima a los polos |
cannot set latitude of origin close to the poles. |
| 4085 |
not_admit_parameter |
não permite o parâmetro |
no admite el parámetro |
invalid parameter |
| 4086 |
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin |
não permite fator de escala \= 1.0 e latitude de origem \= 0.0 |
no admite scale_factor! |
cannot set scale factor unequal 1.0 and latitude of origin unequal 0.0. |
| 4087 |
not_available |
Não disponível |
No disponible |
Not available |
| 4088 |
not_equal_lat_1_and_lat_2 |
As lat_1 e lat_2 não podem ser iguais |
no pueden ser iguales lat_1 y lat_2 |
cannot set latitude 1 and 2 to the same value |
| 4089 |
not_geographic_nor_projected |
O CRS não é nem geográfico nem projetado |
El CRS no es ni geográfico ni proyectado |
The reference system is neither geographic nor projected. |
| 4090 |
not_in_parameter_list |
não está na lista de parâmetros. |
no esta en la lista de parametros |
is not in parameter list. |
| 4091 |
not_in_proj4 |
Não pertence ao Proj4 |
no figura en Proj4 |
is not in PROJ4 database. |
| 4092 |
not_load |
Não carrega a capa |
No cargar la capa |
Don't load the layer |
| 4093 |
not_possible_modify_this_symbol_correctly |
Não é possível modificar este símbolo corretamente |
No es posible modificar este símbolo correctamente |
Unable modify this symbol correctly |
| 4094 |
not_save_empty_legend |
Legenda vazía, não será salva. |
Leyenda vacía no se guardará. |
Cannot save an empty legend. |
| 4095 |
not_valid_token |
Token não é válido |
Token no válido. |
Not valid token |
| 4096 |
not_values_90_or_minus_90_lat_2 |
lat_2 não pode ser nem 90 nem -90 |
lat_2 no puede ser 90 o -90 |
Latitude 2 cannot be 90.0 or -90.0. |
| 4097 |
not_visible |
Não visivel |
No visible |
Invisible |
| 4098 |
not_zero_lat_1 |
lat_1 não pode ser 0 |
lat_1 no puede ser 0 |
Latitude 1 cannot be 0 (zero). |
| 4099 |
npixeles |
Número de pixels |
Número de pixeles |
Pixel count |
| 4100 |
nueva_libreria |
Nova biblioteca |
Nueva_libreria |
New library |
| 4101 |
nueva_libreria_title |
Nova biblioteca |
Nueva librería |
New library |
| 4102 |
nuevo |
Novo |
Nuevo |
New |
| 4103 |
nuevo_crs |
Novo CRS |
Nuevo CRS |
Spatial Reference System (SRS) |
| 4104 |
nuevo_nombre_para_el_mapa |
Insira o novo nome da capa |
Introduzca el nuevo nombre para la capa |
Provide a new name for the layer |
| 4105 |
nuevo_proyecto |
Novo projeto |
Nuevo proyecto |
New project |
| 4106 |
nuevo_tamano_fuente |
Novo tamanho da fonte\: |
Nuevo tamaño de fuente\: |
New size of font\: |
| 4107 |
nuevo_tooltip |
Criar um novo projeto |
Crea un nuevo proyecto |
Create a new project |
| 4108 |
num |
Não |
No |
No |
| 4109 |
num_bandas |
Número de bandas |
Número de bandas |
Band count |
| 4110 |
num_clases |
Número de classes |
Nº de clases |
Number of classes |
| 4111 |
num_columnas |
Número de colunas\: |
Número de columnas |
Number of columns\: |
| 4112 |
num_elementos |
Número de elementos\: |
|
Number of elements\: |
| 4113 |
num_filas |
Número de linhas\: |
Número de filas |
Number of rows\: |
| 4114 |
num_filas_columnas |
Número de linhas / colunas\: |
Número filas / columnas\: |
Rows/columns\: |
| 4115 |
num_lados_insuficiente |
Número de lados insuficiente |
Número de lados insuficiente |
Insufficient number of sides. |
| 4116 |
num_overviews |
Número de overviews |
Nº overviews |
Overviews Number |
| 4117 |
number_of_facilities_to_search |
<html><p>Número de provedores</p><p alignNúmero de capas\: |
<html><p>Número de proveedores</p><p alignNúmero de capas |
Number to search\: |
| 4118 |
number_of_layers |
|
|
Number of layers\: |
| 4119 |
number_of_positions |
Número de posições |
Número de posiciones |
Number of positions |
| 4120 |
number_of_rules |
Número de regras topológicas |
Número de reglas topológicas |
Number of rules\: |
| 4121 |
numclases |
Número de classes\: |
Número de Clases |
Number of classes\: |
| 4122 |
numeric |
Numérico |
Numérico |
Numeric |
| 4123 |
numeric_format |
Este campo só aceita caracteres numéricos |
Este campo solo acepta caracteres numéricos |
This field accepts only numeric characters. |
| 4124 |
numeric_or_boolean_value |
valor numérico ou booleano |
valor numérico o boolean |
Numeric or boolean value |
| 4125 |
numeric_value |
Valor numérico |
Valor numérico |
Numeric value |
| 4126 |
numero_decimales_mostrar |
Número de decimais\: |
Número decimales |
Decimal places\: |
| 4127 |
numero_incorrecto |
Número inválido |
Número incorrecto |
Invalid value |
| 4128 |
object |
Objeto |
Objeto |
Object |
| 4129 |
object_reference_enabled |
Atrair para objetos ativado |
Referencia a Objetos Activada |
Snap to objects |
| 4130 |
objectsCreation |
Criação de objetos |
Creacción de Objetos |
Object creation |
| 4131 |
obteniendo_imagen |
Obtendo imagem... |
Obteniendo Imagen |
Obtaining image... |
| 4132 |
ocultar_estadisticas |
Ocultar estatisticas |
Ocultar estadísticas |
Hide statistics |
| 4133 |
ocultardetalles |
Ocultar detalhes |
Ocultar detalles |
Hide details |
| 4134 |
odmatrix_control_panel |
Matriz de distâncias |
Matrices de distancias |
Origin-destination matrix |
| 4135 |
of |
de |
de |
of |
| 4136 |
offline |
Desconectado |
Desconectado |
Disconnected |
| 4137 |
offset |
Deslocamento |
Desplazamiento |
Offset |
| 4138 |
offset_label |
Deslocar etiqueta |
Desplazar etiqueta |
Offset label |
| 4139 |
offset_labels_horizontally |
Deslocar etiquetas horizontalmente ao redor do ponto |
Desplazar etiquetas horizontalmente alrededor del punto. |
Offest labels horizontally around the point. |
| 4140 |
offset_labels_on_top_of_the_points |
Situar etiqueta sobre os pontos. |
Situar etiquetas sobre los puntos. |
Offset labels on top of the points |
| 4141 |
ogc_mapcontext_file |
OGC Web Map Context |
OGC Web Map Context |
OGC Web Map Context |
| 4142 |
ok |
Aceitar |
Aceptar |
Ok |
| 4143 |
onSharpening |
Ativar pansharpening |
Activar pansharpening |
Activate pansharpening |
| 4144 |
on_the_line |
Sobre a linha |
Sobre la línea |
On the line |
| 4145 |
online |
Conectado |
Conectado |
Connected |
| 4146 |
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel |
Texto apenas de uma cor |
Texto sólo de un color |
Use single text colour |
| 4147 |
only_points_in_file |
O arquivo deve conter somente pontos |
El fichero solo debe contener puntos |
File must contain only points. |
| 4148 |
only_selection |
Desenhar apenas a seleção |
Dibujar solo la selección |
Draw only selection |
| 4149 |
only_use_the_selected_points |
<html><p>Utilizar apenas os</p><p>pontos selecionados</p></html> |
<html><p>Solo utilizar los</p><p>puntos seleccionados</p></html> |
Selected points only |
| 4150 |
opacidad |
Opacidade |
Opacidad |
Opacity |
| 4151 |
opciones |
Opções |
Opciones |
Options |
| 4152 |
opciones_separacion |
Opções de separação |
Opciones de separación |
Spacing options |
| 4153 |
open_file |
Abrir arquivo |
Abrir Archivo |
Open file |
| 4154 |
open_first_time |
Abrir com a vista |
Abrir con la vista |
Open with the view |
| 4155 |
open_layers_as |
Abrir as capas como |
Abrir las capas como |
Open layers as |
| 4156 |
open_navigation_table |
Abrir NavTable |
NavTable |
Open NavTable |
| 4157 |
open_raw_file |
Abrir arquivo RAW |
Abrir fichero RAW |
Open RAW File |
| 4158 |
opened_project |
Projeto aberto |
Proyecto abierto |
Project opened |
| 4159 |
openning_project |
Abrindo um projeto |
Abriendo un proyecto |
Opening project |
| 4160 |
operacion |
Operação |
Operación |
Operation |
| 4161 |
operacion_cancelada |
Operação cancelada |
Operación cancelada |
Operation has been cancelled. |
| 4162 |
operadores_jtree |
Operadores |
Operadores |
Operators |
| 4163 |
operand |
operando |
operando |
Operand |
| 4164 |
operation |
Operação |
Operación |
Operation |
| 4165 |
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy |
Operação não permitida para a estratégia de etiquetamento simples |
Operación no permitida para la estrategia de etiquetado simple |
Operation not allowed for Single Labeling Strategy |
| 4166 |
operator |
Operador |
Operador |
|
| 4167 |
operator_and_explanation |
Operador E (Intersecta os conjuntos como operador lógico, dá certo se ambos operandos são certos). |
Operador Y.\nActúa como una Intersección en conjuntos;\nsino, como operador lógico, da cierto si\nambos operandos son ciertos. |
AND operator.\nCalculates set intersection;\nUsed as a logical operator, "A AND B " returns "true" \nif both "A" and "B" are true. |
| 4168 |
operator_distinct_explanation |
Operador DIFERENTE (Seleciona os elementos que não coincidam entre ambos os conjuntos). |
Operador DISTINTO DE.\nActúa seleccionando aquellos elementos que\nno coinciden entre ambos conjuntos. |
NOT EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\nnot equal to the right-hand side value. |
| 4169 |
operator_equal_explanation |
Operador IGUAL (Seleciona os elementos que coincidam entre ambos os conjuntos). |
Operador IGUAL.\nActúa seleccionando aquellos elementos\nque coinciden entre ambos conjuntos. |
EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\nequal to the right-hand side value. |
| 4170 |
operator_equal_greater_explanation |
Operador MAIOR OU IGUAL (Seleciona os elementos à esquerda do operador que tem maior ou igual valor que os da direita). |
Operador MAYOR O IGUAL QUE.\nActúa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen mayor o igual valor que el de su derecha. |
GREATER OR EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\ngreater than or equal to the right-hand side value. |
| 4171 |
operator_equal_smaller_explanation |
Operador MENOR OU IGUAL (Seleciona os elementos à direita do operador que tem menor ou igual valor que os da direita). |
Operador MENOR O IGUAL QUE.\nActúa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor o igual valor que el de su derecha. |
SMALLER OR EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\nsmaller than or equal to the right-hand side value. |
| 4172 |
operator_greater_explanation |
Operador MAIOR (Seleciona os elementos à esquerda do operador que tem valores maiores do que os da direita). |
Operador MAYOR QUE.\nActúa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador que\ntienen mayor valor que el de su derecha. |
GREATER THAN operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\ngreater than the value on the right-hand side. |
| 4173 |
operator_not_explanation |
Operador NÃO (Complemento para conjuntos; como operador lógico, muda verdadeiro para falso ou vice-versa). |
Operador NO.\nActúa como un Complementario en conjuntos;\nsino, como operador lógico, cambia cierto\npor falso o viceversa. |
NOT operator.\nCalculates set complement;\nUsed as a logical ope |