Português do Brasil Espanhol Ingles
1 (escala_maxima) (escala máxima) (escala máxima) (Maximum scale)
2 (escala_minima) (escala mí­nima) (escala mí­nima) (Minimum scale)
3 0 0 0 0
4 1 1 1 1
5 10_paginas_delante próximas 10 páginas

6 1\: 1 1 1
7 2X 2X 2X 2X
8 4X 4X 4X 4X
9 A0 A0 A0 A0
10 A1 A1 A1 A1
11 A2 A2 A2 A2
12 A3 A3 A3 A3
13 A4 A4 A4 A4
14 A5 A5 A5 A5
15 A6 A6 A6 A6
16 ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME Digitalizar polí­gono adjacente Digitalizar polí­gono adyacente Digitize adjacent polygon
17 ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM Transformação afim com restrições Afí­n con restricciones Affine transformation with constraints
18 AFFINE_TRANSFORM Transformação afim Transformación Afí­n Affine transformation
19 ARC ARCO\t ARCO ARC
20 AREA Área Superficie Area
21 AWT Sim Si Yes
22 Abrir Abrir Abrir Choose
23 Abrir_Geoproceso Abrir Geoprocesso Abrir Geoproceso Open Geoprocess
24 Abrir_Imagen Abrir imagem Abrir imagen Open image
25 Abrir_una_capa Abrir uma capa Abrir una capa Open layer
26 Ac_north Ativar Activar Activate
27 Accept Aceitar Aceptar Ok
28 Accion_Predefinida Ação predefinida Acción predefinida Predefined action
29 Acciones Ações Acciones Actions
30 Acciones_muestra_atributos Atalho para tabela de atributos
Attribute table shortcut
31 Accumulated_distance Distância acumulada Distancia acumulada Accumulated distance
32 Aceptar Aceitar Aceptar Accept
33 Acres Acres Acres Acres
34 Action Ação Acción Action
35 Actions Ações Acciones Actions
36 Activar_WOW Ativar monitor Phillips WOW Activar monitor Phillips WOW Enable Phillips WOW display
37 Activar_intervalo Ativar intervalo Activar intervalo Activate interval
38 Activar_profundidad_maxima Ativar profundidade máxima Activar profundidad máxima Activate maximum depth
39 Active Ativo Activo
40 Active_north Sempre para o Norte Siempre al norte Always to North
41 Activo Ativo
Active
42 AddLyrDeleteErrors_WARNING A adição de uma capa a uma topologia com erros desencadeará uma nova validação, perdendo-se toda a informação.\nDeseja continuar? Al añadir una capa a una topologí­a con errores, deberá ser reevaludada perdiendose toda la información. ¿Desea continuar? Adding a layer to a topology with errors will trigger another validation.\nContinue?
43 Add_Lyr Adicionar capa Añadir capa Add layer
44 Add_Rule Adicionar regra Añadir regla Add...
45 Add_VError Adicionar vetor de erro Añadir vector de error Add error vector
46 Add_Vector Adicionar vetor de erro Añadir vector de error Add
47 Add_action Adicionar ação Añadir acción Add action
48 Add_geometric_information_to_layer_process Adicionar informações geométricas na capa Proceso de agregación de información geométrica a capa. Add geometric information to layer
49 Added_buffer_areas_to_TOC Adicionada capa com áreas de influência ao TOC Agregada capa con áreas de influencia al TOC. Added layer with buffer zones to TOC.
50 Added_layer_with_influence_areas_to_TOC Adicionada capa com áreas de influência ao TOC Agregada capa con áreas de influencia al TOC. Added layer with buffer zones to TOC.
51 Advanced_Hyperlink Hiperlink avançado Hiperenlace avanzado Advanced hyperlink
52 Agregacion Agregação Agregación Aggregation
53 Agregacion_Desc Geoprocesso que transforma dados de entrada detalhados em dados resumidos. Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos. Geoprocesses that transform detailed data in resumed data.
54 Agudeza Nitidez Agudeza Sharpness
55 Aitoff Aitoff Aitoff Aitoff
56 Ajustar_cobertura_wcs Ajustar cobertura WCS Ajustar cobertura WCS WCS coverage settings
57 Ajustar_transparencia Ajustar transparência Ajustar transparencia Adjust transparency
58 Al_leer_la_leyenda Lendo a legenda Al leer la leyenda Reading legend
59 Albers_Conic_Equal_Area Cônica Iso Área de Albers Cónica Iso Área de Albers Albers Conic Equal Area
60 Altura_en_metros Altura em metros Altura en metros Height in meters
61 Altura_fija Altura fixa Altura fija Fixed Height
62 Altura_fija_de_texto Altura fixa do texto Altura fija de texto Fixed text height
63 An_exception_happened Ocorreu uma excessão Se produjo una excepción. An exception (fatal error) occurred.
64 Anadir Adicionar Añadir Add
65 Anadir\ capa\ de\ eventos Adicionar capa de eventos Añadir capa de eventos Add event layer
66 Anadir_Capa Adicionar capa Añadir capa Add layer...
67 Anadir_al_conjunto Adicionar ao conjunto Añadir al conjunto Add to set
68 Anadir_capa Adicionar capa Añadir capa Add layer...
69 Anadir_capa_de_eventos Adicionar capa de eventos Añadir capa de eventos Add points from table...
70 Anadir_tema_de_eventos Adicionar capa de eventos Añadir capa de eventos Add event layer
71 Anadir_todos Adicionar todos Añadir todos Add all
72 Anaglyphic Anaglí­fico Anaglifo Anaglyphic
73 Analisis Análise Análisis Analisis
74 Analisis_Desc Geoprocesso que permite extrair nova informação de dados já existentes. Geoprocesos que permiten extraer nueva información de información ya existente. Geoprocesses that make explicit information from data
75 Ancho_Contorno Espessura da linha de contorno Ancho contorno Outline width
76 Ancho_de_linea Espessura da linha Ancho de lí­nea Line width
77 Animacion Animação
Animation
78 Annotation_layer Capa de Anotações Capa de Anotaciones Annotation layer
79 Annotation_layer_not_valid Capa de anotações não é válida Capa de anotaciones no válida Annotation layer not valid
80 Annotation_layers Capas de Anotações (*.gva) Capas de Anotaciones Annotation layers
81 Annotations Anotações Anotaciones Annotations
82 Anterior Anterior Anterior Back
83 Antialiasing Antialiasing Antialiasing Antialiasing
84 Aplicar Aplicar Aplicar Apply
85 Aplicar_tolerancia_de_dangles Aplicar tolerância de linhas desconectadas Aplicar tolerancia de lineas colgantes. Apply dangling lines tolerance
86 Aplicar_tolerancia_de_snap Aplicar tolerância fuzzi. Aplicar tolerancia fuzzi. Apply fuzzy tolerance\:
87 Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original Corrigir topologicamente a capa original Corregir topológicamente la capa original Clean layer topology first
88 Apply Aplicar Aplicar Apply
89 Archivo Arquivo Archivo File
90 Archivos_de_Disco Arquivos de disco Ficheros de disco Disc files
91 Area Área Área Area
92 Area_de_influencia Área de influência (Buffer) Área de influencia Buffer
93 Area_de_influencia_definida_por_un_campo Área de influência definida por um campo Área de influencia definida por un campo Buffer defined by field
94 Area_de_influencia_definida_por_una_distancia Área de influência definida por uma distância Área de influencia definida por una distancia Buffer defined by distance
95 Areas Áreas Áreas Areas
96 Areas_de_influencia Área de influência Área de influencia Buffer
97 Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos Áreas de influência. Entrada de dados Áreas de influencia. Introducción de datos Buffer. Data input
98 Arrival_to Chegada em Llegada a Arrive at
99 Ascending Ascendente Ascendente Ascending
100 Asistente_de_geoprocesamiento Assistente de geoprocessamento Asistente de geoprocesamiento Geoprocessing Wizard
101 Associated_layer Capa associada Capa asociada Assoc. layer
102 At_the_bottom Ao final Debajo de todo At the bottom
103 Atributo Atributo Atributo Attribute
104 Atributos_Numericos Atributos numéricos Atributos numéricos Numerical attributes
105 Ayuda Ajuda Ayuda Help
106 Azimut_Navigation Inclinação Inclinación Incline
107 Azimuthal_Equidistant Eqüidistância azimutal Equidistante Azimutal Azimuthal equidistant
108 Añadir_al_TOC_geometrias_erroneas Adicionar ao TOC geometrias com erros Añadir al TOC geometrias con error. Add layer with faulty geometries to TOC.
109 BATCH_FIX Corrigir por lotes Corregir por lotes Batch fix
110 BATCH_FIXING Corrigindo erros topológicos por lotes... Corrigiendo errores topológicos por lotes.... Batch fixing topological errors
111 BEZIER Bezier Bezier Bezier
112 BRX BRX\: BRX\: Right X
113 BRY BRY\: BRY\: Right Y
114 BURSA_WOLF_TRANSFORM Transformação Bursa-Wolf Transformación Bursa-Wolf Bursa-Wolf transformation
115 B_SPLINE B-Spline B-Spline B-spline
116 Back Anterior Anterior Previous
117 Background_Color Cor de fundo\: Color de fondo\: Background colour\:
118 Bajar_capa Mover capa para baixo Bajar capa Move layer down
119 Band_Value Valor de banda
Band value
120 Bin_width_12


121 Bin_width_12


122 Bin_width_12.5_metres Bin width 12,5 metros metros (Bin width 12.5) Bin width 12.5 metres
123 Bin_width_165_US_survey_feet Bin width 165 pés US survey pies (Bin_width 165 US survey) Bin width 165 US survey feet
124 Bin_width_25_metres Bin width 25 metros metros (Bin width 25) Bin width 25 metres
125 Bin_width_3


126 Bin_width_3


127 Bin_width_3.125_metres Bin width 3,125 metros metros (Bin width 3.125) Bin width 3.125 metres
128 Bin_width_330_US_survey_feet Bin width 330 pés US survey pies (Bin width 330 US survey) Bin width 330 US survey feet
129 Bin_width_37


130 Bin_width_37


131 Bin_width_37.5_metres Bin width 37,5 metros metros (Bin width 37.5) Bin width 37.5 metres
132 Bin_width_6


133 Bin_width_6


134 Bin_width_6.25_metres Bin width 6,25 metros metros (Bin width 6.25) Bin width 6.25 metres
135 Bin_width_6.25_metresBin Largura de 6,25 metros
width 6.25 metres
136 Bin_width_6.25_metresBin largura de 6,25 metros
width 6.25 metres
137 Bin_width_82


138 Bin_width_82


139 Bin_width_82.5_US_survey_feet Bin width 82,5 pés US survey pies (Bin width 82.5 US survey) Bin width 82.5 US survey feet
140 Block_Size_ Tamanho de bloco\: Tamaño de bloque\: Block Size\:
141 Bold Negrito Negrita Bold
142 Bonne Bonne Bonne Bonne
143 Both Ambos Ambos Both
144 Brightness Brilho Brillo Brightness
145 British_chain_(Benoit_1895_A) Cadeias Britânicas (Benoit 1895 A) cadenas británicas (Benoit 1895 A) British chains (Benoit 1895 A)
146 British_chain_(Benoit_1895_B) Cadeias Britânicas (Benoit 1895 B) cadenas británicos (Benoit 1895 B) British chains (Benoit 1895 B)
147 British_chain_(Sears_1922) Cadeias Britânicas (Benoit 1922) cadenas británicas (Sears 1922) British chains (Sears 1922)
148 British_chain_(Sears_1922_truncated) Cadeias Britânicas (Benoit 1922 truncados) cadenas británicas (Sears 1922 truncados) British chains (Sears 1922 truncated)
149 British_foot_(1865) Pés Britânicos (1865) pies británicos (1865) British feet (1865)
150 British_foot_(1936) Pés Britânicos (1936) pies británicos (1936) British feet (1936)
151 British_foot_(Benoit_1895_A) Pés Britânicos (Benoit 1895 A) pies británicos (Benoit 1895 A) British feet (Benoit 1895 A)
152 British_foot_(Benoit_1895_B) Pés britânicos (Benoit 1895 B) pies británicos (Benoit 1895 B) British feet (Benoit 1895 B)
153 British_foot_(Sears_1922) Pés Britânicos (Sears 1922) pies británicos (Sears 1922) British feet (Sears 1922)
154 British_foot_(Sears_1922_truncated) Pés Britânicos (Sears 1922 truncados) pies británicos (Sears 1922 truncados) British feet (Sears 1922 truncated)
155 British_link_(Benoit_1895_A) links Britânicos (Benoit 1895 A) eslabones británicos (Benoit 1895 A) British links (Benoit 1895 A)
156 British_link_(Benoit_1895_B) links Britânicos (Benoit 1895 B) eslabones británicos (Benoit 1895 B) British links (Benoit 1895 B)
157 British_link_(Sears_1922) links Britânicos (Sears 1922) eslabones británicos (Sears 1922) British links (Sears 1922)
158 British_link_(Sears_1922_truncated) links Britânicos (Sears 1922 truncados) eslabones británicos (Sears 1922 truncados) British links (Sears 1922 truncated)
159 British_yard_(Benoit_1895_A) jardas Britânicas (Benoit 1895 A) yardas británicas (Benoit 1895 A) British yards (Benoit 1895 A)
160 British_yard_(Benoit_1895_B) jardas Britânicas (Benoit 1895 B) yardas británicas (Benoit 1895 B) British yards (Benoit 1895 B)
161 British_yard_(Sears_1922) jardas Britânicas (Sears 1922) yardas británicas (Sears 1922) British yards (Sears 1922)
162 British_yard_(Sears_1922_truncated) jardas Britânicas (Sears 1922 truncadas) yardas británicas (Sears 1922 truncadas) British yards (Sears 1922 truncated)
163 Buffer_cap Sobrescrever área de influência Sombrerete del buffer Buffer cap
164 Buffer_information Informações da área de influência Información del buffer Buffer information
165 Buffer_width Largura da área de influência Anchura del buffer Buffer width
166 Build Construir polí­gonos
Build polygons
167 Build_de_poligonos Construir polí­gonos a partir de linhas. Construir polí­gonos a partir de lí­neas Build polygons from lines
168 CARDINAL_SPLINE Spline cardinal Spline cardinal Cardinal spline
169 CATMULLROM_SPLINE Spline Catmull-Rom Spline Catmull-Rom Catmull-Rom spline
170 CIRCLE CÍRCULO CÍRCULO CIRCLE
171 COMP COMP COMP COMP
172 COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX Finalizar linha Cerrar lí­nea Finalize line
173 COMPUTE_CLEAN Limpar topologia
Clean topology
174 COUNT QUANTIDADE CANTIDAD COUNT
175 CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX Criar um novo polí­gono de área de sobreposição Crear nuevo polí­gono para el área de solape. Create new polygon from area of overlap
176 CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS Criar novo polí­gono para cobrir vazios Crear polí­gono para cubrir hueco. Create new polygon to cover gap
177 CSVStringDriver


178 CUBIC_BSPLINE B-Spline cúbica B-Spline cúbica Cubic B-spline
179 CURVE_TYPE Tipo de curva\: Tipo de curva Curve type\:
180 Calcular_Thiessen Polí­gonos de Thiessen Polí­gonos de Thiessen Voronoi (Thiessen) polygons
181 Calcular_Tin Triangulação de Delaunay Triángulos de Delaunay Delaunay triangulation
182 Calcular_intervalos Calcular intervalos Calcular intervalos Compute intervals
183 Calcular_la_red_sobre_la_capa_original Calcular a rede sobre a capa original Calcular la red sobre la capa original Use original layer data
184 Calculate Calcular Calcular Calculate
185 Calculate_Service_Areas Calcular Áreas de Serviço Calcular Areas de Servicio Calculate Service Areas
186 Cambio_Color Mudar de cor Cambio color Change colour
187 Cambio_Estilo Mudar estilo Cambio estilo Change style
188 Cambio_de_estilo Mudar de estilo Cambio de estilo Change style
189 Cambios_de_estilo Mudanças de estilo Cambios de estilo Style changes
190 Campo Campo Campo Field
191 Campo_clasifica Campo de classificação Campo de clasificación Classification field
192 Campo_de_clasificacion Campo de classificação Campo de clasificación Classification field
193 Campo_de_etiquetado Campo da etiqueta Campo de etiquetado Field with label text
194 Campo_para_disolver Campo para dissolver Campo para disolver Field to dissolve
195 Campos Campos Campos Fields
196 Cancel Cancelar Cancelar Cancel
197 Cancelar Cancelar Cancelar Cancel
198 Cant_process_this_layer Não é possivel processar esta capa. No puede procesar esta capa. Cannot process this layer.
199 Capa Capa Capa Layer
200 Capa_Raster Capa Raster Capa Raster Raster Layer
201 Capa_Vectorial Capa Vetorial Capa Vectorial Vectorial layer
202 Capas Capas Capas Layers
203 Capas_A_Añadir_A_La_Topologia Capas a adicionar à topologia Capas a añadir a la topologí­a Layers to add to the topology
204 Capas_del_directorio Capas do diretório Capas del directorio Layers on directory
205 Capas_del_localizador Capas do localizador Capas del localizador Locator layers
206 Cascada Cascata Cascada Cascade
207 Cassini_Soldner Cassini Soldner Cassini Soldner Cassini Soldner
208 Catalog Catálogo Catálogo Catalog
209 Catalogo Catálogo Catálogo Geodata online search tools
210 Centimetros Centí­metros Centí­metros Centimetres
211 Central_meridian Meridiano central Meridiano central Central meridian
212 Centrar_la_Vista_sobre_un_punto Centralizar a vista sobre um ponto Centrar la vista sobre un punto Center view to point
213 Cerrar Fechar Cerrar Close
214 Check_Text Visualização de frames Visualización frames Frame visualization
215 Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle Chew's incremental TIN baseado em um triângulo envolvente. Chew TIN incremental basado en un triángulo envolvente. Chew's incremental constrained triangulation
216 Choose_target_file_DBF Escolha o arquivo de destino (no formato .DBF) Escoja fichero destino (en formato .DBF) Choose target file (.DBF)
217 CircleCADTool


218 CircleCADTool


219 CircleCADTool.3p 3P 3P 3P
220 Circulo Cí­rculo Cí­rculo Circle
221 Circumference Circunferência Circunferencia Circumference
222 Clarke's_chain Cadeias de Clarke cadenas de Clarke Clarke's chains
223 Clarke's_foot pés de Clarke pies de Clarke Clarke's feet
224 Clarke's_link Links de Clarke eslabones de Clarke Clarke's links
225 Clarke's_yard jardas de Clarke yardas de Clarke Clarke's yards
226 Clean Limpar Limpiar Clear
227 Clean_Test Limpo Clean Clean
228 Clean_de_lineas Correção automática de erros topológicos Corrección automática de errores topológicos Automatic correction of topological errors
229 Clean_selection Limpar seleção Limpiar selección Clear selection
230 Clear Apagar Borrar Delete
231 Clear_Barriers Eliminar todas as barreiras Quitar todas las barreras Delete all barriers
232 Clear_Flags Eliminar todas as paradas Quitar todas las paradas Delete all stops
233 Clear_Routes Apagar todas as rotas Borrar todas las rutas Delete all routes
234 Close Fechar Cerrar Close
235 Close_multiline Fechar multilinhas Cerrar multilí­nea Close polylines
236 Closest_Facility Evento mais próximo... Evento más cercano Closest facility...
237 Cobertura_de_datos Capa de dados Capa de datos Data cover
238 Cobertura_de_entrada Capa de entrada Capa de entrada Input cover
239 Cobertura_de_interseccion Capa de intersecção Capa de intersección Intersect cover
240 Cobertura_de_recorte Capa de recorte Capa de recorte Clip cover
241 Cobertura_de_salida Capa de saí­da Capa de resultados Output cover
242 Cobertura_para_unir Capa para unir Capa para unir Union cover
243 Coberturas Coberturas Coberturas Coverages
244 Coberturas_de_entrada Capas de entrada Capas de entrada Input cover set
245 Color_Contorno Cor de contorno Color contorno Color outline
246 Color_de_Relleno Cor de preenchimento\: Color de relleno Fill color\:
247 Color_de_la_Linea Cor da linha\: Color de la lí­nea\: Line color
248 Color_final Cor final\: Color final\: Last colour\:
249 Color_inicial Cor inicial\: Color inicial\: Initial color\:
250 Color_inicio Cor de iní­cio\: Color de inicio First colour\:
251 Commentaries Comentários Comentarios\: Description\:
252 Compare Compare Compare Compare
253 ComplexSelectionCADTool.crosscircle IC IC CC
254 ComplexSelectionCADTool.crosspolygon IP IP CP
255 ComplexSelectionCADTool.end F T E
256 ComplexSelectionCADTool.introcircle DC DC IC
257 ComplexSelectionCADTool.intropolygon DP DP IP
258 ComplexSelectionCADTool.outcircle DC FC OC
259 ComplexSelectionCADTool.outpolygon FP FP OP
260 ComplexSelectionCADTool.outrectangle FR FR OR
261 Compression_ Compressão\: Compresión\: Compression\:
262 Compute_Build Converter para a capa de polí­gonos Convertir a capa de polí­gonos Convert to polygon layer
263 Compute_Clean Limpar topologia Limpiar topologí­a Clean topology
264 Concordancia Equivalência
Match
265 Configurar Configurar Configurar Configure
266 Configurar_localizador Configurar localizador... Configurar localizador ... Configure locator...
267 Connectivity Conectividade Conectividad Connectivity
268 Consola Terminal Consola Console
269 Consola_de_jython Terminal de Jython Consola de Jython Jython console
270 Consola_de_jython_tooltip Abre um terminal de jython Abre una consola de jython Open a Jython console
271 Contengan Contenham Contengan contain
272 Contrast Contraste Contraste Contrast
273 Control_points Pontos de controle Puntos de control Control points
274 Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform Esta transformação exige pontos de controle de coordenadas de maior dimensão.
This transformation requires control points of a higher coordinates dimension.
275 Control_points_have_inconsistent_reference_system Os pontos de controle têm o sistema de referência inconsistente.
Control points have inconsistent reference system.
276 Conversion_de_datos Conversão de dados Conversión de datos Data conversion
277 Conversion_de_datos_Desc \t\nGeoprocessos responsáveis por transformar os dados (mudança no formato, projeção, etc.) Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyección, etc.) Geoprocesses that transform data (format conversion, reproject, etc.)
278 Convex_Hull Convex Hull Convex Hull Convex Hull
279 Convex_Hull._Introduccion_de_datos Convex Hull. Entrada de dados Convex Hull. Introducción de datos Convex Hull. Data input
280 Coordinates Coordenadas Coordenadas Coordinates
281 Coordinates_of_the_centre Coordenadas do centro Coordenadas del centro Center coordinates
282 Couldnt_find_column Coluna não encontrada. No se encontró la columna Couldn't find the column
283 Craster_Parabolic Parabólica de Craster Parabólica de Craster Craster Parabolic
284 Crear_Buffer Criar área de influência Crear área de influencia Create Buffer...
285 Crear_Indice Criar indice espacial... Crear í­ndice espacial... Spatial index creation...
286 Crear_Indice_Intro A criação de í­ndices espaciais pode otimizar a realização de consultas espaciais La creación de í­ndices espaciales puede optimizar la realización de consultas espaciales. Spatial indexes could optimize spatial querys.
287 Crear_Indice_Pregunta_1 Deseja criar um í­ndice espacial para a capa? ¿Desea crear un í­ndice espacial para la capa? Do you want to create an spatial index for layer
288 Crear_Indice_Pregunta_2 ? ? ?
289 Crear_capa_osg Criar nova capa OSG Crear nueva capa OSG Create new OSG Layer
290 Create_Network Gerar topologia de rede Generar topologí­a de red Generate topology...
291 Create_Open_layer Criar/Abrir capa Crear/Abrir capa Create/Open layer
292 Create_TIN Criar Triangulação (Delaunay) Crear Triangulación (Delaunay) Create TIN (Delaunay)
293 Create_Topology Criar topologia. Crear topologí­a. Create topology
294 Creating_layer_with_buffers Criando capas com áreas de influência Creando capas con áreas de influencia Creating layer with areas of influence
295 Creating_layer_with_influence_areas Criando capa com áreas de influência... Creando capa con áreas de influencia. Creating layer with areas of influence...
296 Creating_temp_file Criando arquivo temporário Creando fichero temporal Creating temporary file...
297 Creation_Date Data de criação\: Fecha de creacion\: Creation date\:
298 Creation_derivative_geometry_layer_process Processo de criação de capa com geometrias derivadas. Proceso de creacción de capa con geometrí­as derivadas. Create a new layer with derived geometries.
299 Crucen_con Cruzem com Crucen con cross over
300 Cruz Cruz Cruz Cross
301 Cuadrado Quadrado Cuadrado Square
302 Cylindrical_Equal_Area Cilí­ndrica iso Área Cilí­ndrica Iso Área Cylindrical Equal Area
303 DBF DBF DBF DBF
304 DBF_files Arquivos DBase (*.dbf) Ficheros DBF DBF files
305 DBManager Gestor de Banco de Dados Gestor de Base de datos Database manager
306 DELETE_FIX Eliminar geometria Eliminar geometrí­a Delete feature
307 DGNFiles Arquivos .DGN Ficheros .DGN DGNFiles
308 Dado_un_campo_de_atributos Dado um campo de atributos para classificação Dado un campo de atributos Given an attribute field for classification
309 Dat_CodeCrs Código Código Code
310 Dat_Datum Nome do Datum Nombre del Datum Name of datum\:
311 Dat_DefinirPor Definir por\: Definir por Define for\:
312 Dat_Elips Nome do Elipsóide Nombre del Elipsoide Name of ellipsoid\:
313 Dat_Importar Importar Importar Import
314 Dat_InvF Inverso do achatamento Inverso del Aplanamiento Inverse flattening
315 Dat_InvFToolTipText O parâmetro inverso do achatamento é usado para especificar a forma do esferóide Fijar el parámetro Inverse Flat The inverse flattening parameter is used to specify the shape of the spheroid
316 Dat_Long Longitude\: Longitud Longitude\:
317 Dat_Meridian Nome do Meridiano\: Nombre del Meridiano Name of meridian\:
318 Dat_NombreCrs Nome Nombre Name
319 Dat_SemMay Semi-eixo maior Semieje Mayor Semi-major axis
320 Dat_SemMayToolTipText O semi-eixo maior define o tamanho do elipsóide na direção norte-sul Fijar el parámetro Semieje Mayor The semi-major axis defines the size of the ellipsoid in south to north direction
321 Dat_SemMen Semi-eixo menor Semieje Menor Semi-minor axis
322 Dat_SemMenToolTipText O semi-eixo menor define o tamanho do elipsóide na direção oeste-leste Fijar el parámetro Semieje Menor The semi-major axis defines the size of the ellipsoid in west to east direction
323 Dat_nDatum Datum Datum Datum
324 Dat_nElipsoide Elipsóide Elipsoide Ellipsoid
325 Dat_nMeridian Meridiano Meridiano Meridian
326 Data_source_not_initialized Fonte de dados não inicializada Fuente de datos no inicializada Data source not initialized
327 Date Data Fecha Date
328 De de de of
329 Debe_seleccionar_un_único_elemento Por favor, selecione um único elemento.
Please select a unique element.
330 Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC Por favor, selecione uma capa de linhas no TOC. Debe seleccionar una capa de lí­neas en el TOC Please select a line vector layer from the TOC.
331 Decimetros Decí­metros Decí­metros Decimetres
332 DefCrsUsr_Seleccionar_Crs Selecionar CRS existente Seleccionar Crs Existente Select recently used SRS
333 DefCrsUsr_existente A partir de um CRS existente\: A partir de un CRS Existente From an existing SRS\:
334 DefCrsUsr_importar_wkt Importar string WKT Importar cadena Wkt Import WKT string
335 DefCrsUsr_nuevo A partir de definições do usuário A partir de definiciones de usuario From user definitions
336 DefCrsUsr_wkt A partir de uma string WKT\: A partir de una cadena wkt From a WKT string\:
337 Default_Navigation Navegação padrão Navegación combinada Default navigation
338 Default_order_manager Gestor de ordem padrão\: Gestor de orden por defecto Default ordering manager\:
339 Define_the_labeling_expression_ Defina a expressão de etiquetado\: Defina la expresión de etiquetado\: Define the labeling expression
340 Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value Define uma legenda de densidade de pontos baseada no valor de um determinado campo. Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo. Defines a dot density symbol based on the value of a field
341 Delete_VError Apagar vetor de erro Borrar vector de error Delete
342 Dentro dentro do polí­gono dentro del polí­gono inside de polygon
343 Dentro_y_fuera Dentro e fora do polí­gono Dentro y fuera del polí­gono Inside and outside de polygon
344 Derecha Direita Derecha Right
345 Derecho Direito Derecho Right
346 Derivative_geometries_control_panel_listener_removed Removido painel de controle auditor de geometrias derivadas. Eliminado listener panel de control de geometrias derivadas. Removed derived geometries control panel listener.
347 Des_north Desativar Desactivar Disable
348 Descending Descendente Descendente Descending
349 Descripcion Descrição Descripción Description
350 Desea_añadir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos Deseja adicionar capas com nós e linhas que não fazem parte de um polí­gono? ¿Desea añadir capa con nodos y lí­neas colgantes no incluí­das en polí­gonos? Add layer with nodes and edges that are not part of a polygon?
351 Desea_añadir_capa_con_pseudonodos Deseja adicionar capa com os pseudonós detectados ¿Desea añadir capa con los pseudonodos detectados? Add layer with detected pseudo nodes?
352 Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas Deseja incluir somente as linhas selecionadas? ¿Desea incluir sólo las lí­neas seleccionadas? Include only selected lines?
353 Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas Deseja incluir somente as linhas selecionadas? ¿Desea incluir sólo las lí­neas seleccionadas? Include only selected lines?
354 Desplazamiento Movimentação Desplazamiento Panning
355 Destination_layer_type Tipo de capa de destino Tipo de capa de destino. Target layer type
356 Detalles Detalhes Detalles Details
357 Devuelvo_el_foco_a_ Retornar o foco a Devuelvo el foco a Returns focus to
358 Diferencia Diferença Diferencia Difference
359 Diferencia_Introduccion_de_datos Entrada de dados para diferença Diferencia. Introducción de datos Difference. Fill in data
360 Disolver Dissolver Disolver Dissolve
361 Disolver._Introduccion_de_datos Entrada de dados para dissolver Disolver. Introducción de datos Dissolve. Data input
362 Disolver_entidades Disolver entidades Disolver entidades Dissolve entities
363 Display Propriedades de Visualização Propiedades de Visualización Visualization Properties
364 Distancia_dangle_incorrecta Erro. Valor de tolerância inválida. Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto. Invalid format for dangling lines tolerance value.
365 Distancia_interocular Distância interocular Distancia interocular Interocular distance
366 Distancia_pantalla Distância da tela Distancia a la pantalla Distance to display
367 Distancia_snap_incorrecta Tolerancia fuzzi em formato incorreto. Tolerancia fuzzi en formato incorrecto. Invalid format for fuzzy tolerance value.
368 Dont_close Não feche No cerrar Don't close
369 Dxffiles Arquivos .DXF Ficheros .DXF AutoCAD Drawing Exchange Format (*.dxf)
370 ELLIPSE ELIPSE ELIPSE ELLIPSE
371 EMPTY_STATUS Topologia vazia Topologí­a vací­a Empty topology.
372 EPSG EPSG EPSG EPSG
373 ERROR Erro
Error
374 ERRORS Erros Errores Errors
375 ERROR_FIX_ERROR Falha em corrigir erros.
Failed to apply correction.
376 ERROR_FIX_SUCCESS Correção de erros executada com sucesso Corrección ejecutada con éxito Correction applied successfully.
377 ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES Mostrar todas as regras Mostrar todas las reglas All rules
378 ERROR_INSPECTOR_TITLE Visor de erros topológicos Visor de errores topológicos. Review topological errors\:
379 ESRI ESRI ESRI ESRI
380 EXCEPTIONS Exceções Excepciones Exclusions
381 EXTEND_DANGLE_FIX Prolongar o nó próximo até tocar em outra geometria. Prolongar nodo colgante hasta tocar otra geometrí­a. Extrude dangling node to touch nearest geometry
382 EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX Prolongar o nó próximo até tocar em outro nó Prolongar nodo colgante hasta tocar otro nodo Snap dangling node to nearest boundary node
383 East E E E
384 Eckert_I Eckert I Eckert I Eckert I
385 Eckert_II Eckert II Eckert II Eckert II
386 Eckert_III Eckert III Eckert III Eckert III
387 Eckert_IV Eckert IV Eckert IV Eckert IV
388 Eckert_V Eckert V Eckert V Eckert V
389 Eckert_VI Eckert VI Eckert VI Eckert VI
390 EditVertexCADTool.addvertex I I A
391 EditVertexCADTool.delvertex E E D
392 EditVertexCADTool.nextvertex S S N
393 EditVertexCADTool.previousvertex A A P
394 Editar_leyenda Editar legenda Editar leyenda Properties
395 Edition Edição Edición Editing
396 Edition_Properties Propriedades de edição Propiedades de Edición Editing settings...
397 Ejecutando=comando\: Execute command\: Execute command\: Execute command\:
398 Ejecutando\ comando= \ =Execute command: =Execute command\:
399 Ejecutando\ comando\: Execute=command\: Execute=command\: Execute=command\:
400 Ejecutando\ comando\:\ Execute o comando\: Execute command\: Execute command\:
401 Elegir_Color Selecionar cor Elegir color Select colour
402 Elegir_Fuente Selecionar fonte Elegir fuente Select font
403 Elegir_pantalla Escolher tela Elegir pantalla Choose display
404 Elementos_seleccionados_de_la_capa Elementos selecionados da capa Elementos seleccionados de la capa ... selected features in layer\:
405 Elevacion Elevação Elevación Elevation
406 Elevation_layer_question Deseja usar esta capa como elevação (Sim/Não)? ¿Desea usar esta capa como elevación (Si/No)? Use this layer as elevation layer(Yes/No)?
407 Elija_una_herramienta_de_analisis Defina uma ferramenta de análise Elija una herramienta de análisis Choose an analisys tool
408 Eliminar Apagar Eliminar Delete
409 En_metros Em metros En metros In meters
410 En_pixels Em pixels En pixels In pixels
411 Enable_hyperlink Ativar hiperlink Activar hiperenlace Enable hyperlinks
412 Enable_layer_preview Ativar pré-visualização da capa Activar previsualización de capa Enable layer preview
413 Encoding codificação de caracteres codificación de caracteres Character encoding
414 Encuadre Zoom Encuadre Zoom manager...
415 Encuadre_Vista Enquadrar vista Encuadre sobre la vista Panning
416 Enlace_espacial Conexão espacial Enlace espacial Spatial join
417 Enlace_espacial._Introduccion_de_datos Conexão espacial. Inserir dados Enlace espacial. Introducción de datos Spatial join. Data input
418 Enlazar_a_documento_PDF Link para documento PDF Enlazar a documento PDF Link to PDF document
419 Enlazar_a_fichero_de_texto Link para arquivos de texto Enlazar a ficheros de texto Link to text files
420 Enlazar_a_ficheros_de_imagen Link para arquivos de imagem Enlazar a ficheros de imagen Link to image files
421 Enlazar_a_imagen_SVG Link para imagem SVG Enlazar a imagen SVG Link to SVG drawing
422 Equidistance_ EQUIDISTÂNCIA EQUIDISTANCIA EQUIDISTANCE
423 Equidistant_Conic Conica Equidistante Cónica Equidistante Equidistant Conic
424 Equirectangular Equiretangular Equirectangular Equirectangular
425 Error Erro Error Error
426 Error\ creating\ table\ aliases Erro ao criar tabela de aliases

427 Error\ reading\ layer\ fields Erro lendo campos da capa Error leyendo campos de la capa
428 Error_De_Acceso_Datos Erro no acesso aos dados Error de acceso a datos Data access error.
429 Error_abriendo_el_fichero Erro abrindo o arquivo Error abriendo el fichero Error opening file
430 Error_accediendo_a_los_datos Erro ao obter os dados Error accediendo a los datos Data access error.
431 Error_al_calcular_RMS Erro ao calcular RMS Error al calcular RMS Error computing RMS.
432 Error_atributo_no_numerico Atributo para distância de área de influência não numérico Atributo para distancia de buffer no numérico Not numeric buffer field
433 Error_calculo_transformacion Erro no cálculo da transformação Error en el cálculo de la transformación Error computing transformation.
434 Error_capa_vacia A capa de resultados não possui nenhum registro.\nÉ possí­vel que tenha acontecido algum erro. La capa de resultados no tiene ningún registro.\nEs posible que se haya producido algún error. Result layer is empty.\nCheck for a possible error.
435 Error_cargando_links Erro ao carregar vetores de erro Error cargando vectores de error Failed to load error vectors.
436 Error_chequeando_precondiciones Erro ao verificar pré-condições. Error verificando precondiciones Check preconditions error
437 Error_chequeo_tipo_geometria Erro ao verificar o tipo de geometria. Error al chequear el tipo de geometria Error during checking geometry type
438 Error_computing_RMS Erro ao calcular RMS Error al calcular RMS Error computing RMS.
439 Error_creating_annotation_layer Erro na criação da capa de anotações. Error creando la capa de anotaciones Error creating annotation layer
440 Error_creating_mathTransform Erro na equação de transformação
Error in transformation equation.
441 Error_creating_new_table Erro na criação da nova tabela. Error creando la nueva tabla Error creating the new table
442 Error_distancia_buffer É necessário inserir uma distância da área de influência. Debes introducir una distancia de buffer You must enter a buffer distance
443 Error_ejecucion Erro durante a execução do geoprocesso. Error durante la ejecución del geoproceso Execution error
444 Error_entrada_datos Erro na entrada dos dados. Error de entrada de datos Data entry error
445 Error_escritura_resultados Erro escrevendo resultados. Error escribiendo resultados Data writing error
446 Error_evaluationg_expression Erro de avaliação da expressão. Error de evaluación en la expresión Error evaluating expression.
447 Error_exportando_SLD Erro exportando SLD Error exportando SLD Error exporting SLD
448 Error_exportando_las_estadisticas Erro exportando as estatí­sticas Error exportando las estadí­sticas Error exporting statistics.
449 Error_fallo_geoproceso Falha ao executar o geoprocesso. Fallo al ejecutar el geoproceso Error during geoprocess execution
450 Error_getting_table_fields Erro ao obter os campos da tabela. Error obteniendo los campos de la tabla Error obtaining table fields.
451 Error_guardando_la_leyenda Erro ao salvar a legenda Error guardando la leyenda Error saving legend
452 Error_guardando_la_plantilla Erro ao salvar modelo Error guardando la plantilla Error saving template.
453 Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_ Erro na ferramenta autocompletar polí­gono Error en la herrameinta autocompletar polí­gono Error in Autocomplete Polygon tool
454 Error_loading_driver Erro ao carregar o driver Error en la carga del driver Error loading driver
455 Error_offset_no_numerico Erro. Foram inseridos valores de deslocamento inválidos. Error. Se han introducido valores de desplazamiento no válidos Error. Offset values provided are invalid.
456 Error_opening_annotation_layer Erro ao abrir a capa de anotações. Error abriendo la capa de anotaciones Error opening annotation layer
457 Error_preparar_escritura_resultados Erro ao gerar o arquivo de resultados. Error generando el fichero de resultados Error during preparation of result layer
458 Error_proyecciones_iguales Erro. As projeções de origem e destino são iguais. Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales. Error. Source and target projections are identical.
459 Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_ Erro ao ler o arquivo de configuração 'andami-config.xml'.\: Será criado um arquivo novo. Foi criada uma cópia de segurança em Error leyendo andami-config.xml. Se creará un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en Error reading andami-config.xml\: New file created. A backup was made on
460 Error_reading_from_the_driver Erro na leitura do driver Error leyendo del driver Error reading from driver.
461 Error_reading_isocodes_file Erro ao ler o arquivo com os código ISO de idioma. Error al leer el fichero con los códigos ISO de idioma Error reading the isocodes file for languages
462 Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_ Erro ao ler o arquivo de configuração 'plugin persistence.xml'. Será criado uma arquivo novo. Foi criada uma cópia de segurança em Error leyendo plugin-persistence.xml. Se creará un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en Error reading plugin-persistence.xml. New file created. A backup was made on
463 Error_seleccionar_capas_merge É necessário selecionar a capa a juntar. Debes seleccionar las capas a juntar. You must select the layers to merge.
464 Error_seleccionar_esquema_merge Erro ao selecionar o esquema mesclar Error al seleccionar el esquema merge Error choosing merge eschema
465 Error_seleccionar_gp É necessário selecionar um geoprocesso Debes seleccionar un geoproceso Must select a geoprocess in the tree
466 Error_seleccionar_gp_desc "Você escolheu um pacote.\nOs pacotes são agrupamentos lógicos de geoprocessos . Para executar o geoprocesso continue expandindo a árvore e selecione um geoprocesso. "Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones lógicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso. "You've selected a package.\nPackages are logic groups of geoprocesses. Expand the tree and select a geoprocess to launch it
467 Error_seleccionar_resultado Erro ao selecionar a capa dos resultados. Error al seleccionar la capa de resultados You must specify a result file
468 Error_spjoinmn_sin_funcion Não foi selecionado nenhuma função resumida para os atributos numéricos. No has seleccionado ninguna función resumen para los atributos numéricos In a 1-N spatial join you must specify sumarization functions
469 Error_summarizing_table Erro ao resumir a tabela Error en el resumen de tabla Error_summarizing_table
470 Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process Erro ao atualizar o usuário do Banco de Dados. Provavelmente está bloqueado por outro processo Error actualizando la BBDD de usuario. Probablemente está bloqueada por otro proceso Error updating user DB. Probably it is locked by another process
471 Errors Erros topológicos Errores topológicos Errors
472 Escala Escala Escala Scale
473 Escala_Maxima Escala máxima Escala máxima Maximum scale
474 Escala_Minima Escala mí­nima Escala mí­nima Minimum scale
475 EscaladoX EscalaX\: EscaladoX\: ScaleX\:
476 EscaladoY EscalaY\: EscaladoY\: ScaleY\:
477 EscaladoZ EscalaZ\: EscaladoZ\: ScaleZ\:
478 Escoger_Fun_Resumen <- <- <-
479 Especifique_fichero_shp_resultante Especifique o arquivo Shape resultante com as correções Especifique el fichero Shape resultante con las correcciones You will now be asked to specify a shapefile for \nstoring the cleaned network layer.
480 Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones Não é possí­vel abrir este arquivo como capa de anotações Este fichero no es posible abrirlo como capa de anotaciones
481 Esten_contenidos_en Estejam dentro de Estén contenidos en are contained in
482 Estilo Estilo\: Estilo\: Style\:
483 Etiqueta Etiqueta Etiqueta Label
484 Etiquetado Etiquetado Etiquetado Labelling
485 Etiquetados Etiquetas Etiquetados Labelling
486 Etiquetas_estandar Etiquetas padrão Etiquetas estándar Standard labels
487 Evaluate_Topology Validar topologia Evaluar topologí­a. Validate topology
488 Examinar Examinar... Examinar Choose...
489 Examine Examinar Examinar Examine
490 Excel Excel Excel Excel
491 Exception Excessão Excepción Excluded
492 Exception_adding_geometric_info Erro ao agregar informações geométricas. Error agregando información geométrica. Error while adding the geometric info
493 Ext3D.latitude LAT LAT LAT
494 Ext3D.longitude LONG LONG LONG
495 Extension Extensão Extensión Extension
496 Extent Extensão Extensión Extent
497 Extrusion Extrusão Extrusión Extrusion
498 FACTORY_EXCEPTION Erro ao criar a transformação Error al construir la transformación Error creating transformation.
499 FEATURE_ID FID fid FID
500 FFrameBasic FFrameBasic FFrameBasic FFrameBasic
501 FFrameGraphics FFrameGraphics FFrameGraphics FFrameGraphics
502 FFrameGrid FFrameGrid FFrameGrid FFrameGrid
503 FFrameGroup FFrameGroup FFrameGroup FFrameGroup
504 FFrameLegend FFrameLegend FFrameLegend FFrameLegend
505 FFrameNorth FFrameNorth FFrameNorth FFrameNorth
506 FFrameOverView FFrameOverView FFrameOverView FFrameOverView
507 FFramePicture FFramePicture FFramePicture FFramePicture
508 FFrameScaleBar FFrameScaleBar FFrameScaleBar FFrameScaleBar
509 FFrameSymbol FFrameSymbol FFrameSymbol FFrameSymbol
510 FFrameTable FFrameTable FFrameTable FFrameTable
511 FFrameText FFrameText FFrameText FFrameText
512 FFrameView FFrameView FFrameView FFrameView
513 FIXING_ERROR Corrigindo o erro... Corrigiendo el error Fixing topological errors...
514 FMAPMUSTBECLOSED A geometria deve ser fechada La geometrí­a debe ser cerrada <HTML>All <b>polygon</b> geometries of <i>A</i> must be <b>closed</b></HTML>
515 Factor Fator Factor Factor
516 Failed_adding_the_layer_to_TOC Problema ao adicionar a capa ao TOC. Falló agregando la capa al TOC. Failed adding layer to view.
517 Failed_calculating_area_of_geometry Falha calculando área geométrica. Falló calculando área de geometrí­a. Failed calculating the area of geometry
518 Failed_calculating_geometry_points Falha calculando os pontos da geometria. Falló calculando los puntos de la geometrí­a. Failed to calculate geometry points.
519 Failed_calculating_perimeter_of_geometry Falha calculando perí­metro de geometrí­a. Falló calculando perí­metro de geometrí­a. Failed calculating the perimeter of geometry
520 Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer Falha ao cancelar a tarefa corrente de criar uma capa de área de influência
Failed canceling the current task of creation a buffer layer
521 Failed_canceling_the_layer Falha ao cancelar a capa. Falló cancelando la capa. Failed canceling the layer
522 Failed_creating_XML_document Falha criando documento XML. Falló creando documento XML. Failed to create XML document.
523 Failed_creating_geometry Falha criando geometria. Falló creando geometrí­a. Failed to create geometry.
524 Failed_creating_the_new_layer Falha ao criar a nova capa. Falló creando la nueva capa. Failed to create the new layer.
525 Failed_creating_the_temporal_layer Falha criando capa temporária. Falló creando la capa temporal. Failed to create temporary layer.
526 Failed_creting_new_field Falha ao criar o novo campo. Falló creando el nuevo campo. Failed creating the new field
527 Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten Falha ao criar o arquivo de backup do projeto a sobrescrever. Falló realizando el back up de proyecto a sobrescribir. Failed to backup the project file to be overwritten.
528 Failed_filling_table Falha ao preencher a tabela. Falló rellenando tabla. Failed filling the table
529 Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer Falha finalizando a ferramenta de agregar geometrias derivadas na capa. Falló finalizando la herramienta de agregar geometrí­as derivadas en la capa Failed to complete computation of derivative geometries for layer
530 Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created Falha obtendo uma geometria, uma linha não será criada. Falló obteniendo una geometrí­a, una lí­nea no se creará. Failed to retrieve geometry. Line will not be created.
531 Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created Falha obtendo uma geometria, um polí­gono não será criado. Falló obteniendo una geometrí­a, un polí­gono no se creará. Failed to retrieve geometry. Polygon will not be created.
532 Failed_getting_geometries Falha ao obeter as geometrias Falló obteniendo las geometrí­as Failed getting geometries
533 Failed_getting_geometry Falha ao obter a geometria. Falló obteniendo la geometrí­a Failed to retrieve geometry.
534 Failed_getting_the_features_indexes Falha ao obter os í­ndices dos recursos. Falló obteniendo los í­ndices de las features. Failed to retrieve feature index.
535 Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension Falha inicializando a extensão de backup do projeto a sobrescrever. Falló inicializando la extensión de back up de proyecto a sobrescribir. Failed to initialize extension for backing up project files.
536 Failed_loading_features Falha ao carregar os recursos. Falló cargarndo las features. Failed to load features.
537 Failed_loading_fields Falha ao carregar os campos. Falló cargando los campos. Failed loading fields
538 Failed_loading_the_project Falha ao carregar o projeto Fallo cargando el proyecto Failed loading the project
539 Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel Falha ao carregar o painel de seleção de dados da ferramenta Informação Rápida. Falló cargando el panel de selección de datos de la herramienta Información Rápida. Failed to load data selection panel for Quick Info tool.
540 Failed_pausing_the_process Falha pausando o processo. Falló pausando el proceso. Failed to pause processing.
541 Failed_processing_the_geometries Falha processando as geometrias. Falló procesando las geometrí­as. Failed to process geometries.
542 Failed_reloading_the_layer Falha ao recarregar a capa Fallo recargando la capa Failed reloading the layer
543 Failed_restoring_active_layers Falha restaurando as capas ativas. Falló restaurando las capas activas. Failed restoring active layers
544 Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data Falha ao restaurar os campos da capa,\nApague a capa e a adicione novamente ao TOC para\nobter dados consistentes. Falló restaurando los campos de la capa,\n deberí­a borrarla y volver agregarla al TOC para\n tener datos consistentes. Failed restoring the fields of the layer,\n, you sould delete the layer and re-add it to TOC in order to get consistent data.
545 Failed_restoring_layer_in_edition_mode Falha restaurando a capa em edição. Falló restaurando la capa en edición. Failed restoring the layer in editing mode
546 Failed_resuming_the_process Falha ao retomar o processamento. Falló reanudando el proceso. Failed to resume processing.
547 Failed_saving_active_layer_indexes Falha salvando os í­ndices das capas ativas. Falló salvando los í­ndices de las capas activas. Failed saving active layer indexes
548 Failed_saving_the_layer Falha ao salvar a capa. Falló salvando la capa. Failed saving the layer
549 Failed_selecting_geometries Falha selecionando geometrias. Falló seleccionando geometrí­as. Failed to select geometries.
550 Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation Falha selecionando geometrias da capa.\nA área circular de seleção intersecta com alguma geometria mal definida, revise novamente. Falló seleccionando geometrí­as en la capa.\nEl área circular de selección intersecta con alguna geometrí­a mal definida, deberí­a revisarlas. Failed to select geometries in layer.\nThe circular selection area intersects some faulty geometries. Please revise input data.
551 Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation Falha selecionando geometrias da capa.\nA polilinha intersecta com alguma geometria mal definida, revise novamente. Falló seleccionando geometrí­as en la capa.\nLa polilí­nea intersecta con alguna geometrí­a mal definida, deberí­a revisarlas. Failed to select geometries in layer.\nThe polygonal selection area intersects some faulty geometries. Please revise input data.
552 Failed_selecting_geometries_in_layer Falha selecionando geometrias na capa. Falló seleccionando geometrí­as en la capa Failed to select geometries from layer.
553 Failed_selecting_layer Falha selecionando a capa. Falló seleccionando la capa Failed to select layer.
554 Failed_the_load Falha ao carregar. Falló la carga. Failed to load.
555 Failed_the_process Falha no processo. Falló el proceso. The process failed
556 Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer Falha no processo. Não deveria trabalhar com a capa. Falló el proceso. No deberí­a de trabajar con la capa. The process failed. You should not work with the layer
557 Failed_transforming_XML_to_String Falha ao transformar XML em String. Falló transformando XML a String. Failed to transform XML to string.
558 Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener Falha ao eliminar inspetor do painel de controle da Extensão de Geometrias Derivadas. Falló eliminando listener panel de control de geometrias derivadas. Failed to unregister control panel listener for Derivative Geometries Extension.
559 Failed_updating_features Falha atualizando os recursos. Falló actualizando las features. Failed to update features.
560 Feature_1 Recurso A Feature A Feature A
561 Feature_2 Recurso B Feature B Feature B
562 Features Recursos Features Features
563 Fichero Arquivo Archivo File
564 Fichero_para_capa_corregida Arquivo para a capa corrigida Fichero para la capa corregida File for corrected layer
565 Ficheros_ADF Arquivos Arc/Info Binary Grid (*.adf)
Arc/Info Binary Grid (*.adf)
566 Ficheros_DGN Arquivos MicroStation Design (*.dgn)
MicroStation Design (*.dgn)
567 Ficheros_DWG Arquivos CAD Drawing (*.dwg)
CAD Drawing (*.dwg)
568 Ficheros_ECW Arquivos ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
569 Ficheros_ERS Arquivos ERMapper (*.ers)
ERMapper (*.ers)
570 Ficheros_EXP Arquivos Expression (*.exp)
Expression (*.exp)
571 Ficheros_GGR Arquivos Gimp Gradient
Gimp Gradient
572 Ficheros_GIF Arquivos Graphics Interchange Format (*.gif)
Graphics Interchange Format (*.gif)
573 Ficheros_GPL Arquivos Gimp Palette
Gimp Palette
574 Ficheros_GSB Arquivos Grid Shift Binary (*.gsb)
Grid Shift Binary (*.gsb)
575 Ficheros_IMG Arquivos ERDAS IMAGINE (*.img)
ERDAS IMAGINE (*.img)
576 Ficheros_KML Arquivos Keyhole Markup Language (*.kml)
Keyhole Markup Language (*.kml)
577 Ficheros_LAN Arquivos ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
578 Ficheros_MPL Arquivos ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
579 Ficheros_NET Arquivos Network (*.net)
Network (*.net)
580 Ficheros_PGM Arquivos Netpbm Greyscale (*.pgm)
Netpbm Greyscale (*.pgm)
581 Ficheros_PIX Arquivos PCI Geomatics Database File (*.pix)
PCI Geomatics Database File (*.pix)
582 Ficheros_PPM Arquivos Netpbm RGB (*.ppm)
Netpbm RGB (*.ppm)
583 Ficheros_PROP Arquivos Properties (*.properties)
Properties (*.properties)
584 Ficheros_RAW Arquivos ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
585 Ficheros_RMF Arquivos Raster Metafile (*.rmf)
Raster Metafile (*.rmf)
586 Ficheros_RST Arquivos IDRISI Raster (*.rst)
IDRISI Raster (*.rst)
587 Ficheros_SHP Arquivos Shapefile (*.shp) Ficheros SHP SHP Files
588 Ficheros_SID Arquivos MrSID (*.sid)
MrSID (*.sid)
589 Ficheros_SVG Arquivos Scalable Vector Graphics (*.svg)
Scalable Vector Graphics (*.svg)
590 Ficheros_TFW Arquivos TIFF World File (*.tfw)
TIFF World File (*.tfw)
591 Ficheros_TIF Arquivos (Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
592 Ficheros_TREE Arquivos Decision Tree (*.tree)
Decision Tree (*.tree)
593 Ficheros_TXT Arquivos Texto (*.txt)
Text (*.txt)
594 Ficheros_WLD Arquivos World (*.wld)
World File (*.wld)
595 Ficheros_XLS Planilhas Excel (*.xls)
Excel Spreadsheet (*.xls)
596 Ficheros_XML Arquivos Extensible Markup Language (*.xml)
Extensible Markup Language (*.xml)
597 Ficheros_csv Arquivos Comma Separated Values (*.csv) Ficheros *.csv Comma Separated Values (*.csv)
598 Ficheros_dbf Arquivos DBase (*.dbf) Ficheros *.dbf DBase File (*.dbf)
599 Ficheros_de_cartografia Arquivos de dados cartográficos Ficheros de datos cartográficos Layer files
600 FieldDecimalCount Número de decimais Número de decimales Decimal precision count
601 FieldDefaultValue Valor padrão Valor por defecto Default value
602 FieldLength Comprimento Longitud Length
603 FieldName Nome Nombre Name
604 FieldType Tipo Tipo Type
605 Field_already_exists__ O campo já existe\: El campo ya existe\: Field already exists\:
606 Field_prefix_ Prefixo do campo\: Prefijo de campo\: Field prefix\:
607 Field_to_use_for_JOIN_ Campo a ser usado para a união\: Campo a usar para la unión\: Field to join on\:
608 Field_with_From_ID Campo com a ID de origem (DE) Campo con ID tramo orí­gen (DESDE) Field with FROM ID
609 Field_with_To_ID Campo com a ID de destino (PARA) Campo con ID tramo Destino (HACIA) Field with TO ID
610 Field_with_turn_cost Campo com o custo do turno Campo con el coste de giro Field with turn cost
611 Fields Campos Campos Fields
612 File Arquivos Fichero File
613 File_Format Formato do arquivo Formato de fichero Output file
614 File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo? El fichero ya existe. ¿Desea sobreescribirlo? File already exists. Do you want to overwrite it?
615 File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it? O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo? El fichero ya existe. ¿Desea sobreescribirlo? File already exists. Do you want to overwrite it?
616 Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers A ferramenta de agregar geometrias derivadas terminou o processamento das capas Finalizó la herramienta de agregar geometrí­as derivadas en las capas Derivative geometries tool has finished processing the layers.
617 First_point_coordinates Coordenadas do primeiro ponto Coordenadas del primer punto
618 Fix_parameters Parâmetros de correção
Fix parameters
619 Fixed_position_counting_from_bottom Posição fixa contando desde baixo Posición fija contando desde abajo Fixed position counting from bottom
620 Fixed_position_counting_from_top Posição fixa contando desde cima Posición fija contando desde arriba Fixed position counting from top
621 Flat Plana Plana Planar
622 Flatness Nivelamento Flatness Flatness
623 Flip_Lines Inverter pontos em linhas Invertir puntos en lí­neas Flip lines
624 Flip_lines Inverter ordem dos nós nas linhas
Invert order of line nodes
625 Font Fonte Fuente Font
626 Format_selection Seleção de formato Selección de formato Format selection
627 Formato Formato Formato Format
628 Formato_de_numero_erroneo Formato do número incorreto Formato de número incorrecto Incorrect number format.
629 Fuente Fonte Fuente Font
630 Fuera Fora do polí­gono Fuera del polí­gono Outside the polygon
631 FullScreen Tela cheia Pantalla Completa Full screen
632 Funciones_Sumarizacion Funções de agrupamento Funciones de agrupamiento Group by functions
633 GAPS Lacunas Huecos Gaps
634 GC Geometria computacional Geometria computacional Computational Geometry
635 GC_Desc Geoprocesso que realizam tarefas de geometria computacional. Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional. Geoprocesses that make task related with computational geometry.
636 GEOMETRY_INFO Informação da geometria Información de la geometrí­a Feature geometry information
637 GEOS GEOS GEOS GEOS
638 GEO_position Localização geográfica
Geographic location
639 GL Não No No
640 GML Geography Markup Language (GML)...
Geography Markup Language (GML)...
641 GROUP GRUPO GRUPO GROUP
642 GT2_BOUNDING_TRIANGLE Implementação de Geotools 2 do algoritmo de triangulação incremental com triângulo envolvente. Implementación de Geotools 2 del algoritmo incremental basado en triangulo envolvente. Geotools 2 implementation of algorithm for incremental triangulation within bounding triangle.
643 GT2shp GT2shp GT2shp GT2shp
644 Gall_Stereographic Estereográfica de Gall Stereographica de Gall Gall Stereographic
645 General Geral General General
646 GeneralLabeling.sample_text


647 GeneralLabeling.sample_text


648 Generalitation Generalização Generalización Generalize
649 Generalization Generalização
Generalization
650 Generando_red_a_partir_de_capa_lineal Gerando rede a partir de capa linear Generando red a partir de capa lineal Generating network from line layer...
651 Generando_topologia_de_poligonos Gerando topologia de polí­gonos Generando topologí­a de polí­gonos Generating polygon topology
652 Generar_Intervalos Gerar intervalos Generar intervalos Generate intervals
653 Generar_Red Gerar topologia de rede Generar topologí­a de red Generate network topology
654 Generate Gerar Generar Create
655 Generate_Tfw_ Gerar Tfw\: Generar Tfw\: Generate Tfw\:
656 Generate_line Criar linha Generar lí­nea Create line
657 Generate_polygon Criar polí­gono Generar polí­gono Create polygon
658 Generated_File Arquivo criado Fichero generado Output file
659 GeoDB GeoDB GeoDB GeoDB
660 GeoProcessing Geoprocesso
Geoprocessing
661 GeoProcessing\ Manager Gestor de geoprocessos Gestor de geoprocesos Geoprocessing manager
662 Geom_AREA Geom_Area Geom_Area Geom_AREA
663 Geom_LENGTH Geom_Comprimento Geom_Longitud Geom_LENGTH
664 GeometryPropertyType Geometria Geometrí­a Geometry
665 Geometry_not_found_in_radius_search Não foi encontrada nenhuma geometria no raio de busca No se ha encontrado ninguna geometria en el radio de búsqueda No geometries found within search radius.
666 Geometry_types Tipo de Geometria Tipo de Geometrí­a Geometry types
667 Geometry_without_info Geometria sem informação. Geometrí­a sin información. Geometry without information.
668 Geoprocesos Geoprocessos Geoprocesos Geoprocesses
669 German_legal_metre metros legais alemão metros legales alemanes German legal metres
670 Gestor_de_Geoprocesos Gestor de geoprocesso Gestor de geoprocesos Geoprocess toolbox
671 Gnomonic Gnomonic Gnomonic Gnomonic
672 Gold_Coast_foot pés (Costa do Ouro) pies (Gold Coast) Gold Coast feet
673 Goode Goode Goode Goode
674 Grados Graus Grados Degrees
675 Graficos Gráficos Gráficos Graphics
676 Grid Grade Rejilla Grid
677 Grid_settings Propriedades da grade Propiedades malla Grid settings
678 Grosor_de_linea Espessura da linha Grosor de lí­nea Line width
679 GroupByField_not_initialized Campo "agrupar por" não inicializado Campo de agrupación no inicializado GroupByField not initialized
680 Guardar Salvar Guardar Save
681 Guardar_el_zoom_actual Salvar zoom atual Guardar el zoom Save current zoom
682 Guardar_leyenda Salvar legenda Guardar leyenda Save legend
683 HTML_and_text_formats Linkar com arquivo de texto e HTML Enlazar con ficheros de texto y HTML Link to text and HTML files
684 Habilitar_etiquetado Ativar etiquetas Habilitar etiquetado Enable labelling
685 Hammer_Aitoff Hammer Aitoff Hammer Aitoff Hammer Aitoff
686 HanegadasC Hanegadas (Castilla) HanegadasC Hanegadas (Castilla)
687 HanegadasV Hanegadas (Valencia) HanegadasV Hanegadas (Valencia)
688 HeadMounted Casco Visor Casco Visor Head mounted display
689 Hectareas Hectares Hectáreas Hectares
690 Height Altitude Altitud Height
691 Heigth_Z Valor Z associado a capa Valor Z asociado a la capa Z Value associated to the layer
692 Heigth_layer_question Altura dos vetores (em metros) Altura de los vectores (en metros) Vector height (in meters)
693 Herramienta_georeferenciacion Ferramenta de georeferenciação
Georeferencing tool
694 Herramientas Ferramentas Herramientas Tools
695 Herramientas_Mapa Ferramentas de Mapas
Layout tools
696 Herramientas_SEXTANTE Ferramentas de análises SEXTANTE GIS
SEXTANTE GIS processing tools
697 Herramientas_Tabla Ferramentas de Tabelas
Table tools
698 Herramientas_de_analisis Ferramentas de análises Herramientas de análisis Analisys Tools
699 Herramientas_localizador Ferramentas adicionais de navegação de dados da vista
Additional data view navigation tools
700 Herramientas_vista Ferramentas da vista Herramientas de la vista View tools
701 Hight Altura\: Altura\: Height\:
702 Hiperenlace Hiperlink Hiperenlace Hyperlink
703 Historial Histório da linha de comandos
Command line history
704 HorizontalInterlace Entrelaçado Horizontal Entrelazado Horizontal Horizontal interlaced
705 HorizontalSplit Split Horizontal Split Horizontal Horizontal Split
706 Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center Hotine Oblique Mercator Two Points Hotine-Oblique Mercator Two Points Hotine-Oblique Mercator Two Points
707 Hyperlink Hiperlink Hiperenlace Hyperlink
708 Hyperlink_Settings Configurar hiperlink Configurar Hiperenlace Hyperlink settings
709 Hyperlink__field_value_is_not_valid_file O valor do campo de hyperlink não é válido
Hyperlink field value is not valid file
710 Hyperlink_linked_field_doesnot_exist O campo linkado não existe
Hyperlink linked field does not exist
711 Hyperlink_settings Configurar hiperlink Configurar hiperenlace Hyperlink settings
712 I18nPreferencePage.Activar Ativar Activar Active
713 I18nPreferencePage.Desinstalar Desinstalar Desinstalar Uninstall
714 I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip Desinstalar um idioma do gvSIG Desinstalar un idioma de gvSIG Uninstall a gvSIG locale
715 I18nPreferencePage.Idioma Idioma Idioma Language
716 I18nPreferencePage.Instalar Instalar Instalar Install
717 I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip Instalar um novo idioma ou atualizar um existente Instalar un nuevo idioma o actualizar uno existente Install a new locale or update an existing one
718 I18nPreferencePage.Locale_code Código Código Locale code
719 I18nPreferencePage.Pais Paí­s Paí­s Country
720 I18nPreferencePage.Variante Variante Variante Variant
721 I18nPreferencePage.al_archivo para o arquivo\: al archivo\: to the file\:
722 I18nPreferencePage.archivos_jar Arquivos .zip e .jar Archivos .zip y .jar .zip and .jar files
723 I18nPreferencePage.ayuda Caso modifique o idioma, este não será visualizado sem reiniciar o gvSIG. Si cambia el idioma activo, éste no se visualizará hasta que se reinicie la aplicación If you change the active locale, it won't be used until the app is restarted
724 I18nPreferencePage.colaboracion Caso deseje colaborar na tradução da interface do gvSIG, entre em contato conosco pelos emails\: translations@gvsig.org ou alides@territoriolivre.net Si desea colaborar en la traducción del interfaz de gvSIG, póngase en contacto con nosotros a través de la dirección de email\: i18n_management@lists.gvsig.org If you would like to help with the translation of gvSIG, put in contact with us through the email address\: i18n_management@lists.gvsig.org
725 I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma Confirme a desinstalação do idioma Confirmar desinstalación de idioma Confirm de locale uninstall
726 I18nPreferencePage.en_archivo no arquivo\: en el archivo\: in the file\:
727 I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma Erro ao atualizar o idioma Error al actualizar un idioma Error while updating a locale
728 I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma Erro ao desinstalar o idioma Error al desinstalar un idioma Error while uninstalling a locale
729 I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas Erro ao instalar o idioma Error al instalar idiomas Error installing locales
730 I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma Foram exportados os textos para o idioma selecionado Se han exportado los textos de los idiomas seleccionados The texts of the selected locales have been exported
731 I18nPreferencePage.exportar_actualizar Atualizar... Actualizar Update
732 I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip Exportar o idioma selecionado para completar ou atualizar Exportar el idioma seleccionado para completar o actualizar Export the selected locale to complete or update it
733 I18nPreferencePage.exportar_idioma Exportar um idioma Exportar un idioma Export a locale
734 I18nPreferencePage.exportar_traducir Traduzir... Traducir Translate
735 I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip Exportar o idioma selecionado para traduzir para um novo idioma Exportar el idioma seleccionado para traducir a un nuevo idioma Export the selected locale to be translated to a new locale
736 I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar O idioma atual não pode ser desinstalado El idioma actual no puede ser desintalado The current locale can't be uninstalled
737 I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir Idioma exportado para tradução\: Se ha preparado para traducir el idioma The locale has been prepared to be translated
738 I18nPreferencePage.idiomas_instalados Foram instalados ou atualizados os idiomas\: Se han instalado o actualizado los idiomas\: Have been installed or updated the locales\:
739 I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar <html>Não foi encontrado nenhum idioma para ser instalado ou atualizado.<br>Tenha certeza que o arquivo ZIP importado contém um arquivo locales.csv correto <br>e, ao menos, um arquivo .properties com os textos de idioma para importar.</html> <html>No se ha encontrado ningún idioma para instalar o actualizar.<br>Compruebe que el archivo ZIP importado contiene un archivo locales.csv correcto <br>y, al menos, un archivo .properties con los textos del idioma a importar.</html> <html>Unable to find a locale to install or update.<br>Check the imported ZIP file contains a locales.csv file and, at least,<br>a .properties file with the texts for the language to import</html>
740 I18nPreferencePage.instalar_idiomas Instalar idiomas Instalar idiomas Install locales
741 I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma Tem certeza que deseja desinstalar o idioma selecionado\: ¿Está seguro que desea desinstalar el idioma seleccionado\: Are you sure you want to delete the selected locale\:
742 I18nPreferencePage.seleccione_idioma Selecione um idioma para atualizar Seleccione un idioma para actualizar Select a locale to update
743 I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar Selecione um idioma para atualizar Seleccione un idioma para actualizar Select a locale to update
744 I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar Selecione um idioma para desinstalar Seleccione un idioma para desinstalar Select a locale to uninstall
745 I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia Selecione um idioma para usar como referência\: Seleccione un idioma para emplear como referencia Select a locale to use for reference
746 I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir Selecione o idioma que deseja traduzir Seleccione el idioma al que desea traducir Select the locale to translate to
747 IAU2000 IAU2000 IAU2000 IAU2000
748 ID ID ID ID
749 INCORRECT_VERROR_LINKS Erro na capa de vetores de erro Error en la capa de vectores de error Invalid error vectors layer.
750 INFO Info
Info
751 Icon_not_found_ Icone não encontrado No se encontró el icono Icon not found
752 Identificar_Resultados Identificar resultados Identificar resultados Query results
753 Igual_que_la_impresora Igual à impressora Igual que la impresora Same as printer
754 Image Imagem Imagen Image
755 Image_format Link com arquivo de imagem Enlazar con ficheros de imagen Link to image files
756 Imagen Imagem Imagen Image
757 Implimir Imprimir Imprimir Print...
758 Importar Importar Importar Import
759 Importar_Objeto_3D Importar Objeto 3D Importar Objeto 3D Import 3D Object
760 Importar_Objeto_3D_Vectorial Importar Objeto 3D Vetorial Importar Objeto 3D Vectorial Import 3D vectorial Object
761 Impossible_convert_to_polygon Impossí­vel converter para polí­gono. Imposible convertir a polí­gono. Cannot convert to polygon.
762 Impossible_convert_to_polygon_the_geometry Impossí­vel converter a geometria para polí­gono Imposible convertir a polí­gono la geometrí­a Cannot convert geometry to polygon.
763 Impossible_convert_to_polyline Impossí­vel converter para polilinha. Imposible convertir a polilí­nea. Cannot convert to polyline.
764 Imprimir Imprimir... Imprimir Print...
765 Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column Tipo de dados incompatí­veis. A coluna não será modificada. Tipo de datos incompatible en columna, no la modificará Incompatible data type, the column won't be modified
766 Incompatible_projection Projeção incompatí­vel. Proyección incompatible. Incompatible projection.
767 Increm_distancia_fusion Incrementar distância de fusão Incrementar distancia de fusión Increase fusion distance
768 Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box TIN incremental baseado em retângulo envolvente. TIN incremental basado en un rectángulo envolvente. Incremental TIN based on bounding triangle.
769 Indexando Indexando... Indexando... Indexing...
770 Indexando_espacialmente Indexando espacialmente a capa Indexando espacialmente la capa Generating spatial index for layer...
771 Indian_foot Pés indianos pies indios Indian feet
772 Indian_foot_(1937) Pés indianos (1937) pies indios (1937) Indian feet (1937)
773 Indian_foot_(1962) Pés indianos (1962) pies indios (1962) Indian feet (1962)
774 Indian_foot_(1975) Pés indianos (1975) pies indios (1975) Indian feet (1975)
775 Indian_yard Jardas indianas yardas indias Indian yards
776 Indian_yard_(1937) Jardas indianas (1937) yardas indias (1937) Indian yards (1937)
777 Indian_yard_(1962) Jardas indianas (1962) yardas indias (1962) Indian yards (1962)
778 Indian_yard_(1975) Jardas indianas (1975) yardas indias (1975) Indian yards (1975)
779 Inferior Abaixo Inferior Lower
780 Informacion Informação Información Information
781 Information Informação Información Information
782 Inicializando Inicializando... Inicializando Initializing...
783 Initializing_configuration_quick_info_tool Inicializando configuração da ferramenta Informação Rápida... Inicializando configuración de herramienta Información Rápida Initializing setup for Quick Info tool...
784 Insertar Inserir Insertar Insert
785 Inside Interior Interior Inside
786 Interleave_ Entrelaçado\: Entrelazado\: Interleave\:
787 InternalPolygonCADTool.end T T E
788 Interseccion Interseção Intersección Intersect
789 Interseccion._Introduccion_de_datos Interseção. Introdução de dados. Intersección. Introducción de datos Intersect. Data input
790 Intersecten_con Intersectam com Intersecten con intersect with
791 Intervalo Largura do intervalo\: Intervalo Interval width\:
792 Intervalos Intervalos Intervalos Intervals
793 Intervalos_equidistantes Intervalos equidistantes Intervalos equidistantes. Equality intervals
794 Intervalos_por_rupturas_naturales Intervalos por pontos de quebra naturais Intervalos por rupturas naturales. Intervals by natural breaks.
795 Introduccion_de_datos Introdução de dados Introducción de datos Data entry
796 Introducir_valores_desplazamiento Valores de deslocamento\: Valores de desplazamiento. Offset values\:
797 Introductory_text_1 Este assistente te ajudará a criar uma nova topologia. Este asistente te ayuda a construir una nueva topologí­a. This wizard will help you create a new topoloy.
798 Introductory_text_2 Uma topologia permite modelar o comportamento conjunto de diferentes fontes de dados espaciais.\nTambém permite realizar verificações de erros e controles de qualidade. Una topologí­a permite modelar el comportamiento conjunto de diferentes fuentes de datos espaciales.\nTambién permite realizar chequeos y controles de calidad. A topology is a model of relative spatial relations between features in one or more layers. It includes relations such as "touches", "overlaps"; "contains", etc. Topology is of critical importance for error checking and quality control.
799 Introductory_text_3 Um exemplo de topologia seria a constituida por uma capa de polí­gonos e outra de parcelas cadastrais. Un ejemplo de topologí­a serí­a la constituida por una capa de polí­gonos y otra de parcelas catastrales. For example, boundaries of residential plots may not overlap each other and must be closed.
800 Invalid_width Largura inválida Anchura no válida. Invalid width.
801 Italic Itálico Cursiva Italic
802 Izquierda Esquerda Izquierda Left
803 Izquierdo Esquerdo Izquierdo Left
804 JTSVALID Validar para converter a JTS Válida para su conversión a JTS <HTML>All geometries of <i>A</i> must pass <b>JTS validation</b></HTML>
805 JoinCADTool.end T T E
806 Join_parameters_are_incomplete Os parâmetros do JOIN estão incompletos Los parámetros del JOIN están incompletos Join parameters are incomplete.
807 Juntar Juntar Juntar Merge
808 Juntar._Introduccion_de_datos Juntar. Introdução de dados Juntar. Introducción de datos Merge. Data input
809 KML Keyhole Markup Language (KML)...
Keyhole Markup Language (KML)...
810 KeyMapping

Key mapping
811 KeyMapping Mapeamento de caracteres
Key mapping
812 KeyMapping.Caracter_no_valido Caracter inválido\: Carácter no válido\: Invalid character
813 Kilometros Quilômetros Kilómetros Kilometres
814 Krovak Krovak Krovak Krovak
815 LAGRANGE_CURVE Curva de Lagrange Curva de Lagrange Lagrange curve
816 LARGERTHANCLUSTERTOL Todas as geometrias devem ser maiores que a tolerância do cluster Mayor que la tolerancia de cluster All geometries must be larger than the cluster tolerance
817 LAYER Capa Capa Layer
818 LINE Linha Lineal LINE
819 LINEMUSTNOTHAVEDANGLES As linhas não podem conter nós pendentes Las lí­neas no pueden tener nodos colgantes <HTML>All line geometries of <i>A</i> must be free of <b>dangling nodes</b></HTML>
820 LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES A linha não pode conter pseudonós La lí­nea no puede tener pseudonodos. <HTML>No line geometry of <i>A</i> may contain any <b>pseudo nodes</b></HTML>
821 LINENOTSELFINTERSECT A linha não pode ter autointerseções La lí­nea no puede tener autointersecciones <HTML>No <b>line</b> of <i>A</i> may <b>self-intersect<b></HTML>
822 LINKS_SPATIAL_ADJUST Vetores de erro Vectores de error Error vectors
823 LYRMUSTBECONTAINED Todas as geometrias de A devem estar contidas nas geometrias de B Las geometrí­as de A debe estar contenidas en geometrí­as de B <html>All geometries of <i>A</i> must be <b>contained in</b> geometries of <i>B</i></html>
824 LYRMUSTBECOVERED Todas as geometrias de A devem estar abrangidas pelas geometrias de B Las geometrí­as de A debe estar cubiertas por geometrí­as de B <HTML>All geometries of <i>A</i> must be <b>covered by</b> geometries of <i>B</i></HTML>
825 LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER Cada geometria de A deve ser abrangida por uma ou mais geometrias de B. Toda geometrí­a de A debe ser cubierta por una o varias geometrí­as de B. <HTML>Each geometry of<i>A</i> must be <b>covered by one or more</b> of <i>B</i></HTML>
826 LYRMUSTBEEQUAL Cada geometria de A deve ter uma geometria idêntica em B Toda geometrí­a de A debe tener una geometrí­a igual en B. <HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>match</b> an <b>identical</b> geometry of <i>B</i></HTML>
827 LYRMUSTCONTAINS Cada geometria de A deve conter ao menos uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe contener una geometrí­a de B. <HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>contain at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML>
828 LYRMUSTCOVERS Cada geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe cubrir una geometrí­a de B. <HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>cover at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML>
829 LYRMUSTCROSSWITH Cada geometria de A deve cruzar ao menos com uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe cruzarse con una geometrí­a de B. <HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>cross at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML>
830 LYRMUSTDISJOINTS Todas as geometrias de A e B devem ser disjuntas. Las geometrí­as de A y de B deben ser disjuntas. <HTML>All geometries of <i>A</i> must be <b>disjoint</b> from all geometries of <i>B</i></HTML>
831 LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES Capa A não pode ter geometrias duplicadas. No puede tener geometrí­as duplicadas. <HTML>Layer <i>A</i> must not contain any <b>duplicate geometries</b></HTML>
832 LYRMUSTTOUCH Cada geometria de A deve tocar ao menos uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe tocar una geometrí­a de B. <HTML>Each geometry of <i>A</i> must <b>touch at least one</b> geometry of <i>B</i></HTML>
833 Label_Duration Duração Duración
834 Label_Mode Modo Modo Mode
835 Label_properties Propriedades da etiqueta Propiedades de etiqueta Label properties
836 Laborde_Madagascar Laborde Madagascar Laborde Madagascar Laborde Madagascar
837 LadoVentana Janela lateral Lado de la ventana Window side
838 Lambert_Azimuthal_Equal_Area Lambert Azimuthal Equal Area Azimutal Iso Área de Lambert Lambert Azimuthal Equal Area
839 Lambert_Conformal_Conic Cônica Conforme de Lambert Cónica Conforme de Lambert Lambert Conformal Conic
840 Lambert_Conformal_Conic_1SP Cônica Conforme de Lambert 1SP Cónica Conforme de Lambert 1SP Lambert Conformal Conic 1SP
841 Lambert_Conformal_Conic_2SP Cônica Conforme de Lambert 2SP Cónica Conforme de Lambert 2SP Lambert Conformal Conic 2SP
842 Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium Cônica Conforme de Lambert 2SP Bélgica Cónica Conforme de Lambert 2SP Bélgica Lambert Conformal Conic 2SP Belgium
843 Lambert_Conic_Near_Conformal Cônica Próxima-Conforme de Lambert Cónica Near-Conformal de Lambert Lambert Conic Near Conformal
844 Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas As traduções não puderam ser carregadas Las traducciones no pudieron ser cargadas Translations could not be loaded.
845 Latitude Latitude\: Latitud\: Latitude\:
846 Latitude_Of_1st_Point Latitude do 1º ponto Latitud del 1er punto Latitude of first point
847 Latitude_Of_2nd_Point Latitude do 2º ponto Latitud del 2d punto Latitude of second point
848 Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin Dependência não satisfeita no "plugin" Dependencia no resuelta en plugin Unsatisfied plugin dependency
849 Launcher.Dos_skin_extension Duas extensões "skin". Usaremos a última Dos skin-extension. Usamos el último Two skin-extension.
850 Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin Erro com as bibliotecas do "plugin" Error con las librerí­as del plugin Plugin library error
851 Launcher.Error_instanciando_la_extension Erro ao instanciar a extensão Error instanciando la extensión Cannot instantiate extension
852 Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension Erro ao localizar a classe da extensão Error localizando la clase de la extensión Cannot locate extension class
853 Launcher.Hay_dependencias_circulares Existem dependências circulares entre os "plugins" Hay dependencias circulares entre los plugins Plugin dependencies involved in circle
854 Launcher.Ignorando_el_directorio Ignorando o diretório Ignorando el directorio Ignoring the directory
855 Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension Não foi encontrada a classe da extensão No se encontró la clase de la extensión Cannot find extension class
856 Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager Não foi encontrada a classe "mdi manager" No se encontró la clase mdi manager Cannot find mdi manager class
857 Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager Não foi possí­vel ter acesso à classe "mdi manager" No se pudo acceder a la clase mdi manager Cannot access mdi manager
858 Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami Não foi possí­vel salvar a configuração de Andami No se pudo guardar la configuración de Andami Cannot save Andami configuration
859 Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager Não foi possí­vel instanciar a classe "mdi manager" No se pudo instanciar la clase mdi manager Cannot instantiate mdi manager
860 Launcher.No_se_puede_acceder_a Não é possí­vel ter acesso a No se puede acceder a Cannot access to
861 Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins Ocorreu um erro ao salvar a configuração dos "plugins" Se produjo un error guardando la configuración de los plugins Cannot save plugins configuration
862 Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority Duas extensões com a mesma prioridade, só uma será carregada. Dos extensiones con la misma prioridad, sólo se cargará una. Two extensions with the same priority. Only will load one.
863 Launcher.Two_menus_with_the_same_position Dois menus com a mesma posição, só um será carregado. Dos menúes con la misma posición, sólo se cargará uno Two menus with the same position. Only will load one.
864 Launcher.config_mal_formado . Arquivo "config.xml" mal formado . Fichero 'config.xml' mal formado . Malformed 'config.xml'
865 Launcher.config_no_encontrado . Arquivo "config.xml" não encontrado . Fichero 'config.xml' no encontrado config.xml' not found
866 Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control Erro ao obter o carregador de classes para a barra de status. Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado Error getting class loader for status bar
867 Launcher.labelset_class Não foi possí­vel encontrar a classe das etiquetas (labelset) No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset) Cannot find label set class (labelset)
868 Launcher.look_and_feel Não foi possí­vel ativar o "look and feel" No se pudo poner el 'look and feel' Cannot set system 'look and feel'
869 Launcher.menu_without_position Menu sem posição definida Menú sin posición asignada Menu without assigned position
870 Layer Capa\: Capa Layer
871 Layer3D Capa3D Layer3D Layer3D
872 LayerName Nome da Capa Nombre de la capa Layer name
873 Layer_ Capa\: Capa\: Capa\:
874 Layer_1 Capa de origem Capa origen Source layer
875 Layer_2 Capa de destino Capa destino Target layer
876 Layer_Destinations Capas de destinos Capa de destinos Destinations layer
877 Layer_Origins Capa de origens Capa de orí­genes Origins layer
878 Layer_Properties Propriedades da capa. Propiedades de la capa. Layer properties
879 Layer_Refresh Atualizar a capa Refrescar la capa Layer refresh
880 Layer_added_to_TOC Capa adicionada ao TOC. Capa agregada al TOC. Added layer to view.
881 Layer_created_successfully Plano de informação criado com sucesso. Capa creada satisfactoriamente. Layer created successfully.
882 Layer_from_active_view Capa da vista ativa Capa de la vista activa Layer from active view
883 Layer_loading_order Ordem de carregamento das capas Orden de carga de capas Layer loading order
884 Layer_options Opções da Capa 3D Opciones de capa 3D 3D Layer options
885 Layer_with_buffers_created Capa com áreas de influência criada. Capa con áreas de influencia creada. Layer with buffers created
886 Layer_with_buffers_reprojected Capa com áreas de influência reprojetada. Capa con áreas de influencia reproyectada. Layer with buffers reprojected
887 Layer_with_influence_areas_created Capa com área de influência criada. Capa con áreas de influencia creada. Created layer with areas of influence.
888 Layer_with_influence_areas_reprojected Capa com área de influência reprojetada. Capa con áreas de influencia reproyectada. Created layer with reprojected areas of influence.
889 Layer_with_unsupported_geometries_type Capa com tipo de geometrias não suportadas. Capa con tipo de geometrí­as no soportadas. Layer geometry type not supported.
890 Layers Capas Capas. Layers
891 Layers_fields_loaded_successfully Campos de atributos das capas carregados com sucesso. Campos de capas cargados satisfactoriamente. Layer attribute fields successfully loaded.
892 Layout_Tools_Graphics Layout object modifiers
Layout object modifiers
893 Layout_Tools_Insert_Cartografy Layout cartographic objects
Layout cartographic objects
894 Layout_Tools_Insert_Simple Layout drawing tools
Layout drawing tools
895 Layout_Tools_View Layout embedded data view navigation
Layout embedded data view navigation
896 Layout_Tools_Zooms Layout navigation (zoom and pan)
Layout navigation (zoom and pan)
897 LeftEye Olho Esquerdo Ojo Izquierdo Left eye
898 Length Comprimento Longitud Length
899 Leyenda Legenda Leyenda Legend
900 Leyenda_Por_Defecto Legenda padrão Leyenda por defecto Default legend
901 Limpiando_lineas Limpando linhas Limpiando lí­neas Cleaning lines
902 Limpiar_antes_geometrias Limpar geometrias primeiro
Clean geometries first
903 Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada Limpar topológicamente a capa de entrada. Limpiar topológicamente la capa de entrada. Clean topology of input layer
904 Line Linha Lí­nea Line
905 LineClean Correção de erros topológicos na capa linear Corrección de errores topológicos en capa lineal Clean
906 LineClean._Progress_Message Corrigindo topologia da capa... Corrigiendo topologí­a de la capa... Cleaning topology of layer...
907 LineOrPolygonToPoints Converter linha/área para pontos Convertir lí­nea/area a puntos Reduce to points
908 LineToPoints_layer_message Convertendo linhas para pontos...
Converting lines to points...
909 Linea Linha Lí­nea Line
910 Linea_comandos Linha de comando
Command line
911 Lines Linhas Lí­neas Lines
912 Link Link... Enlace Link...
913 Link_layer_Selection Selecionar capa de vetores de erro Seleccionar capa de vectores de error Select error vectors layer
914 Load_Network Carregar topologia de rede previamente gerada Cargar topologí­a de red previamente generada Create network...
915 Load_Network_From_File Carregar rede do arquivo... Cargar red desde fichero... Load from file...
916 Load_Raster_Layer Carregar capa raster Cargar capa ráster Load raster layer
917 Load_Red Carregar arquivo de topologia de rede padrão Cargar fichero de topologí­a de red por defecto Load file of previously calculated topology
918 Load_Topology Carregar topologia Cargar topologí­a Load topology
919 Load_TurnCosts Adicionar custos de giro Cargar costes de giro Add turn costs...
920 Load_Vector_Layer Carregar capa vetorial Cargar capa vectorial Load vector layer
921 Load_links Carregar vetores de erro Cargar vectores de error Load...
922 Load_successful Carregado com sucesso. Carga satisfactoria. Successfully loaded.
923 Loads_raster_layers_in_gvSIG Carregar capas raster na vista ativa. Carga capas ráster en la vista activa Loads raster layers into active view
924 Loads_vector_layers_in_gvSIG Carregar capa vetorial na vista ativa Carga capas vectoriales en la vista activa Loads vector layers into active view
925 Localizador Localizador Localizador Locator
926 Localizador_por_atributo Localizador por atributo Localizador por atributo Locate by attribute
927 Longitude Longitude\: Longitud\: Longitude
928 Longitude_Of_1st_Point Longitude do 1º ponto Longitud del 1er punto Longitude of first point
929 Longitude_Of_2nd_Point Longitude do 2º ponto Longitud del 2d punto Longitude of second point
930 Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion As mudanças efetuadas sobre estes valores só serão válidos após reiniciar o programa. Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicarán al reiniciar la aplicación The changes made on these values will be applied when restarting the application
931 Loximuthal Loximuthal Loximutal Loximuthal
932 MARK_AS_EXCEPTION Marcar como excessão Marcar como excepción Mark as excluded
933 MAX MAX MAX MAX
934 MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario Ocorreu um erro não esperado Error no capturado por el usuario User error
935 MDIFrame.quiere_salir Fechar gvSIG? ¿Está seguro de que quiere salir? Exit gvSIG?
936 MDIFrame.salir Sair Salir Exit
937 MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins Não foi encontrado nenhuma extensão "skin" entre os "plugins" No se encontró ninguna extensión 'skin' entre los plugins No skin extension in the plugins
938 MEAN MÉDIA MED MEAN
939 MERGE_OVERLAP_AREA_FIX Unir a área de sobreposição a uma das geometrias. Pasar el area de solape a una de las geometrí­as. Merge overlap area with one of the geometries
940 MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX Unir a área de sobreposição a uma das geometrias. Pasar el area de solape a una de las geometrí­as. Merge overlap area with one of the geometries
941 MIN MIN MIN MIN
942 MOSTRAR Mostrar\:
Show\:
943 MULTI MULTI Compuesta MULTI
944 MULTIGEOMETRY Multi geometria Compuesta Multigeometry
945 MULTIPOINT Pontos múltiplos Puntos múltiples MULTIPOINT
946 MUSTNOTHAVEREPEATED Não pode haver coordenadas repetidas No puede tener coordenadas repetidas <HTML>No geometry of <i>A</i> may have <b>duplicate coordinates</b></HTML>
947 Manage_Flags Gestor de paradas Gestión de paradas Manage route...
948 Mapa Mapa Mapa Map
949 Mapped_Position Posição mapeada
Mapped position
950 Mas_100 O número de valores é superior a 100, e não fornece informações El número de valores es superior a 100, y no aporta información The number of values is higher than 100, and does not provide information
951 MaxFeaturesEditionCache Número máximo de entidades na memória. Máximo número de entidades en memoria. Max. features in memory
952 Max_lenght_dangle_nodes Distância máxima de nós pendentes
Max. length dangling nodes
953 Max_number_Errors_not_numeric Forneça um valor numérico para o número máximo de erros. Número máximo de errores no numérico Please provide a numeric value for the maximum number of errors.
954 Maximo Máximo Máximo Maximum
955 McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic Quartica Polar Plana de McBryde Thomas Cuártica Polar Plana de McBryde Thomas McBryde Thomas Flat Polar Quartic
956 Media MÉDIA Media Average
957 Mensaje_buffer Calculando áreas de influência ... Calculando áreas de influencia... Computing buffers
958 Mensaje_clip Geoprocesso recortar... Geoproceso recortar... Clip geoprocess...
959 Mensaje_convexhull Geoprocesso superfí­cie convexa... Geoproceso convex hull... Convex hull geoproces
960 Mensaje_difference Geoprocesso diferença... Geoproceso diferencia... Difference geoprocess...
961 Mensaje_dissolve Geoprocesso dissolver... Geoproceso dissolve.... Dissolve geoprocess....
962 Mensaje_enlace_espacial Geoprocesso de ligação espacial... Geoproceso enlace espacial... Spatial Join geoprocess...
963 Mensaje_interseccion Geoprocesso de intersecção Geoproceso intersección... Intersection geoprocess...
964 Mensaje_juntar Geoprocesso de juntar... Geoproceso juntar... Merge geoprocess...
965 Mensaje_primera_pasada_union Calculando intersecções... Calculando intersecciones... Computing intersections...
966 Mensaje_procesando_buffer Gerando áreas de influência... Generando buffers... Processing buffers
967 Mensaje_procesando_buffer2 Disolvendo áreas de influência... Disolviendo buffers... Dissolving buffers...
968 Mensaje_procesando_clip_primero Calculando polí­gono de recorte... Calculando polí­gono de recorte Computing clip polygon...
969 Mensaje_procesando_clip_segundo Recortando geometrias... Recortando geometrias Clipping geometries...
970 Mensaje_procesando_convexhull Calculando superfí­cie convexa... Calculando convex hull... Computing convex hull...
971 Mensaje_procesando_diferencia Calculando diferenças... Calculando diferencias... Computing differences...
972 Mensaje_procesando_dissolves Dissolvendo geometrias... Dissolviendo geometrias... Dissolving geometries...
973 Mensaje_procesando_enlace_espacial Unindo elementos.... Enlazando elementos... Joining features...
974 Mensaje_procesando_interseccion Calculando intersecções... Calculando intersecciones... Computing intersections...
975 Mensaje_procesando_juntar Juntando geometrias... Juntando geometrias... Merging geometries...
976 Mensaje_segunda_pasada_union Calculando a diferença entre A-B... Calculando diferencias entre A-B... Computing A-B differences...
977 Mensaje_tercera_pasada_union Calculando a diferença entre B-A... Calculando diferencias entre B-A... Computing B-A differences...
978 Mensaje_union Geoprocesso de União... Geoproceso union... Union geoprocess...
979 Menu_type_not_supported_ formato não suportado

980 Mercator Mercator Mercator Mercator
981 Mercator_1SP Mercator 1SP Mercator 2SP Mercator 2SP
982 Mercator_2SP Mercator 2SP Mercator 2SP Mercator 2SP
983 Message_apply_crack_process Quando a tolerância de snap é diferente de zero, é recomendável aplicar um processo de snap às geometrias. Deseja aplicar agora? Al ser la tolarencia de snap distinta de cero, es conveniente aplicar un proceso de snap a las geometrí­as. ¿Desea aplicarlo? Snapping tolerance is non-zero. Apply snapping to geometries now?
984 Message_cluster_tol_not_numeric Forneça um valor numérico para o número máximo de erros. Número máximo de errores no numérico Please provide a numeric value for the cluster tolerance setting.
985 Message_crack_title Confirmação do processo de crack e snap. Confirmación de proceso de crack y snap. Confirm crack and snap tool.
986 Message_error_creating_topology Erro criando uma topologia. Error creando una topologí­a. Error creating topology.
987 Message_error_delete_cluster_rule Toda capa que é parte de uma topologia deve ter uma regra de tolerância de cluster. Toda capa de una topologí­a debe tener una regla de tolerancia de cluster. Every layer that is part of a topology must have a cluster tolerance setting.
988 Message_error_in_data_input Dados entrados inválidos. Error de entrada de datos. Invalid input data.
989 Message_error_loading_topology Erro carregando uma topologia. Error cargando una topologí­a. Error loading topology.
990 Message_error_select_rule Deves selecionar uma regra. Debes seleccionar una regla. Please select a rule.
991 Message_layer_already_in_topology A capa definida já existe na topologia. La capa definida ya existe en la topologí­a. Layer already part of topology.
992 Message_max_number_of_errors Especifique corretamente o número máximo de erros. Debes especificar correctamente el máximo número de errores. Please provide a valid maximum error number.
993 Message_no_layers_selected Para criar uma nova topologia deves selecionar ao menos uma capa. Para crear una nueva topologí­a debes seleccionar al menos una capa. Please select at least one layer to create a new topology.
994 Message_not_selected_topology_file Selecione um arquivo de topologia. Debes seleccionar un fichero de topologia. Please select a topology file.
995 Message_rule_already_in_topology Já existe uma regra com estas caracterí­sticas na topologia. En la topologí­a ya existe una regla con estas caracterí­sticas. Such a rule is already part of the topology.
996 Message_rule_definition Regra definida incorretamente. Regla incorrectamente definida. Invalid rule definition.
997 Message_rule_not_allowed Não foi possí­vel adicionar uma regra na topologia. Revise suas seleções No se puede añadir una regla a la topologí­a. Revise sus selecciones. Rule cannot be added to topology. Please revise your settings.
998 Message_topology_layers A topologia deve ter ao menos uma capa. La topologia debe tener al menos una capa. Topology must include at least one layer.
999 Message_topology_name_cluster Especifique o nome da topologia e uma tolerância de cluster. Debes especificar el nombre de la topologí­a y una tolerancia de cluster. Please provide a name and cluster tolerance setting for the topology.
1000 Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para Não se encontrou a tradução para No se encontró la traducción para Cannot find translation for
1001 Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para Não se encontrou a tradução para No se encontró la traducción para It hasn't been found the translation for
1002 Metodo_Douglas_Peucker Algoritmo Douglas-Peuckert Algoritmo Douglas-Peuckert Douglas-Peucker method
1003 Metodo_topology_preserving Algoritmo conservando topologia Algoritmo conservando topologí­a Preserve topology
1004 Metros Metros Metros Metres
1005 Milimetros Milí­metros Milí­metros Millimetres
1006 Millas Milhas Millas Miles
1007 Millas_Nauticas Milhas Náuticas Millas Náuticas Nautical miles
1008 Miller_Cylindrical Cilí­ndrica de Miller Cilí­ndrica de Miller Miller Cylindrical
1009 Minimo Mí­nimo Mí­nimo Minimum
1010 Minimum_spanning_tree Arvore de recobrimento mí­nimo... Arbol de recubrimiento mí­nimo Minimum spanning tree...
1011 Modelizador Processo modelador de fluxo
Process flow modeller
1012 Modified_project_ Projeto modificado\: Proyecto modificado Modified project\:
1013 Modo_de_Proyeccion Modo de projeção Modo de proyección Projection Mode
1014 Modo_ventana Modo de janela Modo ventana Window mode
1015 Mollweide Mollweide Mollweide Mollweide
1016 Monitor Monitor Monitor Monitor
1017 More_control_points_needed_for_the_current_transform São necessários mais pontos de controle para o tipo de transformação selecionado. Se requieren más puntos de control para el tipo de transformación seleccionado Selected type of transformation requires additional control points.
1018 Mostrar_Contorno Mostrar contorno Mostrar contorno Show outline
1019 Mostrar_siempre Mostrar sempre Mostrar siempre Always show
1020 Move_from_view Mover pontos da vista Mover puntos desde la vista Move points from view
1021 Mover_geo Mover imagem a georeferenciar. Mover imagen a georreferenciar Move georeferenced image
1022 Muestra_atributos Mostra a tabela de atributos da capas ativa. Muestra los atributos de las capas seleccionadas. Show attribute table of active layer
1023 Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas Mostra os atributos das capas selecionadas Muestra los atributos de las capas seleccionadas Show selected layers attributes
1024 Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos Mostra os elementos da capa usando uma gama de cores em função do valor de um determinado campo de atributos Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en función del valor de un determinado campo de atributos Stretch a colour ramp over the values of a field
1025 Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo Mostra todos os elementos de uma capa usando o mesmo sí­mbolo Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo sí­mbolo Draw all features using the same symbol.
1026 Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo Mostrar todos os elementos de um plano de informação usando o mesmo sí­mbolo Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo sí­mbolo Draw all features using the same symbol
1027 MultiLineStringPropertyType Multilinha Multilí­nea Multiline
1028 MultiPoint Multiponto Multipunto Multipoint
1029 MultiPointPropertyType Multiponto Multipunto Multipoint
1030 MultiPolygonPropertyType Multipolí­gono Multipolí­gono Multipoligon
1031 Multi_layer_selection_applied_for_influence_area Seleção multicapa aplicada para área de influência. Selección multicapa aplicada para área de influencia. Multilayer selection applied to buffer zones.
1032 MultipointCADTool.end T T E
1033 Multipoints Multipontos Multipuntos Multipoints
1034 Must_select_a_rule_to_correct Selecione o tipo de regra cujos erros devem ser corrigidos. Debes seleccionar el tipo de regla cuyos errores quieres corregir Please select a rule for which to fix errors (not "All rules").
1035 NADGR


1036 NATURAL_CUBIC_SPLINE Spline natural cúbica Spline natural cúbica. Natural cubic spline
1037 NO Não No No
1038 NOT_FOUND_GEOMETRIES Geometrias não encontradas Geometrí­as no encontradas No features found.
1039 NOT_VALIDATED_STATUS Não validada No validada Not yet validated.
1040 NURB_SPLINE NURBS (B Spline racional não uniforme) NURBS (B-Spline racional no uniforme) Non-uniform rational B-spline (NURBS)
1041 N_points Número de pontos Num puntos Num points
1042 Name Nome Nombre Name
1043 Name_of_the_new_layer Nome da nova capa Nombre de la nueva capa. Name of new layer
1044 Near_Sided_Perspective Perspectiva próxima Perspectiva cercana Near-sided perspective
1045 Network Rede Red Network
1046 New=Field Novo campo Nuevo campo New Field
1047 New_Zealand_Map_Grid Grade do mapa da Nova Zelândia Nueva Zelanada Map Grid New Zealand Map Grid
1048 New_features Novos recursos Nuevas features New features
1049 New_field Novo campo... Nuevo campo New field
1050 New_field_name_proposed__ Novo nome de campo proposto\: New field name proposed\: Proposed new field name\:
1051 New_turncost Novo custo de giro Nuevo coste de giro New turn cost
1052 Next Próximo Siguiente Next
1053 Nivel_de_detalle Ní­vel de detalhe Nivel de detalle Level of detail
1054 Nivel_de_extrusion Ní­vel de extrusão Nivel de extrusión Extrusion level
1055 Nivel_de_extrusión Ní­vel de extrusão Nivel de extrusión Extrusion level
1056 Nivel_de_transparencia Ní­vel de transparência Nivel de transparencia Transparency level
1057 No Não No No
1058 No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase Não existe uma lista de idiomas preferidos. Talvez a classe não tenha sido iniciada. No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase There is no list of favorite languages probably you forgot initialice the class
1059 No_Shape Esta Capa não é do tipo Shape Este Layer no es de tipo Shape This Layer is not Shape type
1060 No_available Serviço não disponí­vel Servicio no disponible Service not available
1061 No_de_intervalos Nº de intervalos\: Nº de intervalos Number of intervals\:
1062 No_extension_associated_with_this_event_ Não existe nenhuma extensão associada a este evento No hay ninguna extensión asociada con este evento No extension associated with this event
1063 No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion Não foi possí­vel realizar a operação No ha sido posible realizar la operación Unable to perform operation.
1064 No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase Não existe uma lista de idiomas preferidos. Talvez a classe não tenha sido iniciada. No hay lista de idiomas preferidos. Quizá olvidó inicializar la clase. There is no preferred languages list. Maybe the 'Messages' class was not initiated.
1065 No_mostrar Não mostrar a capa quando a escala No mostrar la capa cuando la escala Do not show this layer if the view scale
1066 No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala Não mostrar a capa quando a escala No mostrar la capa cuando la escala Do not show this layer if the view scale
1067 No_reconocido Não reconhecido No reconocido Not recognized
1068 No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI Não foi encontrada a extensão especificada no parâmetro 'exclusiveUI'\: No se encontró la extensión especifiacada en el parámetro 'exclusiveUI'\: It was not found the specified extension in the parameter 'exclusiveUI'\:
1069 No_se_encontro_la_traduccion_para Não foi encontrada a tradução para No se encontró la traducción para Cannot find translation for
1070 No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa Não foi possí­vel obter a tabela da capa No se pudo obtener la tabla de la capa It was not possible to retrieve from the layer
1071 No_usar_buffer_redondeado Não usar bordas arredondadas No usar borde redondeado Rectangle end cap
1072 No_vector_layer_can_be_save_changes Nenhuma capa vetorial da vista pode salvar as mudanças, pois não há permissão de escrita. Ninguna capa vectorial de la vista puede guardar cambios, debido a que no soporta escritura. There is no vectorial layer in the view which can be saved
1073 Nombre Nome Nombre Name
1074 Nombre_que_se_le_dara_al_zoom Nome para o zoom Nombre que se le dará al zoom Name for the zoom
1075 Nombres Nomes Nombres Names
1076 None Nenhum Ninguno None
1077 Normal_direction Sentido normal Sentido normal Normal direction
1078 Normalizating Normalizando...
Normalizing ...
1079 North N N N
1080 North_plane Esta ferramenta não está disponí­vel no plano da vista Esta herramienta no está disponible en vista plana This tool is not available in plane view
1081 Not_possible_generate_unique_field_name Não é possí­vel gerar um nome de campo único No es posible generar un nombre de campo único It is not possible to generate a unique field name
1082 Nueva_tabla Nova tabela Nueva tabla New table
1083 Nuevo_conjunto Novo conjunto Nuevo conjunto New set
1084 Num_intervalos Número de intervalos Número de intervalos Intervals right of "0"\:
1085 Number_of_geometries_created_successfully Número de geometrias criadas com sucesso Número de geometrí­as creadas satisfactoriamente Number of geometries read successfully
1086 Number_of_geometries_that_couldnt_be_created Número de geometrias que não puderam ser criadas Número de geometrí­as que no se pudieron crear Number of geometries that could not be created
1087 Number_of_geometries_to_create Número de geometrias a serem criadas Número de geometrí­as a crear Number of geometries to create
1088 Number_of_lines Número de linhas Número de lí­neas Number of lines
1089 Number_of_points Número de pontos Número de puntos Number of points
1090 Number_of_polygons Número de polí­gonos Número de polí­gonos Number of polygons
1091 Numero_anillos_concentricos Número de anéis concêntricos Número de anillos concéntricos Number of radial buffers
1092 Numero_de_elementos_seleccionados Número de elementos selecionados Número de elementos seleccionados Number of selected features
1093 Numero_de_segmentos_por_cuadrante Número de segmentos por quadrante Número de segmentos por cuadrante Number of segments for a quadrant
1094 Núm_intervalos Número de intevalos Número de intervalos Number of Intervals
1095 ODMatrix Matriz de Origens-Destinos Matriz Orí­genes-Destinos Origin-destination matrix...
1096 OK OK Aceptar Ok
1097 Objeto_3D Objeto 3D Objeto 3D 3D object
1098 Objeto_3D_GIS Objeto 3D GIS Objeto 3D GIS 3D GIS Object
1099 Objeto_3D_GIS_Vectorial Objeto 3D GIS Vetorial Objeto 3D GIS Vectorial 3D Vectorial GIS Object
1100 Oblique_Mercator Oblí­qua de Mercator Oblí­cua de Mercator Oblique Mercator
1101 Oblique_Stereographic Estereográfica Oblí­qua Stereográfica Oblí­cua Oblique Stereographic
1102 Obtener_mas_proximo Usar o mais próximo Usar el mas próximo Use nearest geometry
1103 Offset Offset Offset Offset
1104 Ok OK Aceptar Ok
1105 On_the_top Por cima de tudo Encima de todo On the top
1106 Ongoing_process_please_wait Processo em andamento, aguarde... Proceso en marcha, por favor espere... Ongoing process, please wait...
1107 Only_one_elevation_messg Já existe uma capa de elevação na vista. Ya existe una capa de elevación en la vista. A elevation layer already exists in View3D
1108 Only_one_elevation_title Informação sobre Capa de Elevação Información sobre capa de elevación Elevation Layer information
1109 Opaco Opaco Opaco Opaque
1110 Opciones Opções Opciones Options
1111 Opciones_de_elevación Opções de elevação Opciones de elevación Elevation options
1112 Opciones_de_imagen Opções de imagem Opciones de imagen Image options
1113 Opciones_de_objeto Opções de objeto Opciones de objeto Object options
1114 Open Abrir Abrir Open
1115 Operacion_de_overlay Operações de sobreposição Operaciones de solape Overlay operation
1116 Operaciones_adicionales Operações adicionais Operaciones adicionales Additional operations
1117 Operation_not_initialized Operação não inicializada Operación no inicializada Operation not initialized
1118 Optional_layers_fields_loaded_successfully Campos opcionais das capas carregadas com sucesso. Campos opcionales de capas cargados satisfactoriamente. Optional layer fields successfully loaded.
1119 Options Opções Opciones Options
1120 Order Ordem Orden Order
1121 Origen_de_Datos Origem dos dados\: Origen de datos\: Datasource\:
1122 Origen_de_datos Origem dos dados Origen de datos Datasource
1123 Origin_point Ponto de origem Punto orí­gen Origin point
1124 Orthographic Ortográfica Ortográfica Orthographic
1125 Other_Layers_ Outras capas\: Otras capas\: Other layers\:
1126 Otros Outros Otros Others
1127 Output_layer Capa de saí­da Capa de salida Output layer
1128 Outside Exterior Exterior Outside
1129 Outside_and_inside Exterior e interior Exterior e interior Outside and inside
1130 Over_Raster_Layers Por cima das capas raster Encima de las capas ráster Over raster layers
1131 Over_Vector_Layers Por cima das capas vetoriais Encima de las capas vectoriales Over vector layers
1132 Overlay Sobreposição Solape Overlay
1133 Overlay_Desc Geoprocessos que extraem novas informações baseando-se na sobreposição das capas. Geoprocesos que extraen nueva información basándose en la superposición de dos capas. Geoprocesses that extract new information from the overlay of two layers.
1134 Owner Propietário\: Propietario\: Owner\:
1135 PAN_TO Centralizar em Centrar en Pan to feature
1136 PDF_format Conectar com arquivo PDF Enlazar con ficheros PDF Link to PDF files
1137 PERIMETER Perí­metro Perí­metro Perimeter
1138 POINT Pontual Puntual POINT
1139 POINTSMUSTNOTOVERLAP Os pontos de uma capa não podem se sobrepor. Los puntos de una capa no pueden solaparse entre sí­. <HTML>No point of <i>A</i> may <b>coincide</b> with another point of <i>A</i></HTML>
1140 POLYGON POLIGONO Areal POLYGON
1141 POLYGONMUSTNOTOVERLAP Os polí­gonos de uma capa não podem sobrepor-se. Los polí­gonos de una capa no pueden solaparse. <HTML>No polygon of <i>A</i> may <b>overlap</b> another polygon of <b><i>A</i></b></HTML>
1142 POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH Os polí­gonos de A não podem se sobrepor com os polí­gonos de B. Los polí­gonos A no pueden solaparse con los polí­gonos de B. <HTML>No polygon of <i>A</i> may <b>overlap</b> a polygon of <b><i>B</i></b></HTML>
1143 POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT O polí­gono não pode ter intersecções El polí­gono no puede tener autointersecciones. <HTML>No <b>polygon</b> of <i>A</i> may contain a <b>self-intersection</b></HTML>
1144 POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS Não podem ocorrer vazios entre polí­gonos. No puede haber huecos entre polí­gonos. <HTML>There must not be any <b>gaps</b> between polygons of<i> A</i></HTML>
1145 PROJECTIVE_TRANSFORM Transformação Projectiva Transformación Proyectiva Projective transformation
1146 Pagina Página Página Page
1147 Pan_Navigation Deslocamento Desplazamiento Pan
1148 Parameters Parâmetros Parámetros Parameters
1149 Parametros Parâmetros Parámetros Parameters
1150 Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion Parâmetros de entrada para a correção Parametros de entrada para la corrección Input data for correction
1151 Path Caminho Ruta Path
1152 Path_where_create_the_new_layer_files Caminho para salvar o arquivo da nova capa. Ruta donde crear los ficheros de la nueva capa. Directory in which to save new layer files
1153 Pegado_sobre_el_terreno Preso sobre o terreno Pegado sobre el terreno Stuck in terrain
1154 Percent Porcentagem Porcentaje Percent
1155 Percent_of_load Porcentagem de carregamento Porcentaje de carga. Percent loaded
1156 Perimeter Perí­metro Perí­metro Perimeter
1157 Perimetro Perí­metro Perí­metro Perimeter
1158 Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo Permite etiquetar os elementos do mapa com o valor de um determinado campo Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo Labels each feature with the value of a selected attribute table field
1159 Personalizado Personalizado Personalizado Custom
1160 Photometric_ Fotométrica\: Fotométrica\: Photometric\:
1161 Pies Pés Pies Feet
1162 Pixel_Point Localização do pixel
Pixel location
1163 Plain Normal Normal Regular
1164 Plane_coordinates Coordenadas planas Coordenadas planas Planar coordinates
1165 Please_enter_a_valid_number Por favor, entre com um número válido. Por favor, introduca un número válido. Please, enter a valid number.
1166 Please_enter_max_cost_MST Entre com o custo máximo para calcular a árvore de recobrimento mí­nimo Por favor, introduzca el coste máximo para calcular el árbol de recubrimiento mí­nimo Maximum cost for calculating Minimum Spanning Tree
1167 Please_select_a_valid_file Por favor, selecione um arquivo válido. Por favor, seleccione un fichero válido. Please, select a valid file.
1168 PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin Duas classes com o mesmo nome no "plugin" Dos clases con el mismo nombre en el plugin Two classes with the same name
1169 PluginClassLoader.Error_reading_file Erro ao ler o arquivo\: Error leyendo fichero\: IO error\:
1170 PluginServices.Bug=no código\ Erro da aplicação Error de la aplicación Application bug
1171 PluginServices.Bug\ en\ el\ código Erro da aplicação Error de la aplicación Application bug
1172 PluginServices.Bug_en_el_codigo Erro no código do programa Bug en el código Bug
1173 PluginServices.Error=grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación Erro grave na aplicação. É recomendável que feche a aplicação. Error grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación. Application error. It's strongly recommended to close the application.
1174 PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicación.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicación grave na aplicação. É recomendável que feche a aplicação\Erro grave. É recomendável que feche a aplicação. grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicaciónError grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación. grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicaciónApplication error. It's strongly recommended to close the application.
1175 PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicación.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicación Erro grave. É recomendável que feche a aplicação. Error grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación.
1176 PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicación.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicación Erro grave da aplicação. É recomendável que feche a aplicação. Error grave de la aplicación. Es conveniente que salgas de la aplicación.
1177 PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion Erro grave da aplicação. É recomendável que salve seus dados e feche a aplicação. Error grave de la aplicación. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicación Critical error. You better save and exit
1178 PluginServices.Error_grave_de_la_aplicación Erro grave na aplicação. Error grave en la aplicacion. Fatal error
1179 PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones Não se encontrou o recurso de traduções No se encontró el recurso de traducciones Cannot find resource bundle
1180 PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para Não foi encontrada a tradução para No se encontró la traducción para Cannot find translation for
1181 PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena Não foi possí­vel ativar a ampulheta No se pudo poner el reloj de arena Cannot set hour glass
1182 PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton Não foi possí­vel restaurar o cursor No se pudo restaurar el cursor del ratón Cannot restore cursor
1183 PluginServices.Procesando Processando... Procesando... Processing...
1184 Point Ponto Punto Point
1185 PointPropertyType Ponto Punto Point
1186 Point\ Shape\ Files Ponto\ Shape\ Arquivos

1187 Points Pontos Puntos Points
1188 PointsToLineOrPolygon Pontos em linha ou polí­gono Puntos a lí­nea o polí­gono Points to line or polygon
1189 Points_to_line Pontos para a linha Puntos a lí­nea Points to line
1190 Points_to_polygon Pontos para o polí­gono Puntos a polí­gono Points to polygon
1191 Polar_Stereographic Polar Estereográfica Polar Stereográfica Polar Stereographic
1192 Poly_To_Lines Converter polí­gonos em linhas Convertir polí­gonos a lí­neas Reduce to lines
1193 Polyconic Policônica Policónica Polyconic
1194 Polygon Polí­gono Polí­gono Polygon
1195 PolygonBuild._Progress_Message Construindo topologia de polí­gonos... Construyendo topologí­a de polí­gonos... Building polygon topology...
1196 PolygonCADTool.circumscribed C C C
1197 PolygonCADTool.into_circle I I I
1198 PolygonPropertyType


1199 PolygonToLines Converter polí­gonos em linhas Convertir polí­gonos a lí­neas Convert polygons to lines
1200 Polygons Polí­gonos Polí­gonos Polygons
1201 PolylineCADTool.arc A A A
1202 PolylineCADTool.close_polyline C C C
1203 PolylineCADTool.end T T E
1204 PolylineCADTool.line L L L
1205 Por_favor_active_el_tema Por favor ative a capa Por favor active la capa Please activate the layer
1206 Por_favor_active_la_capa Por favor ative a capa Por favor active la capa Please activate the layer
1207 Posicion_origen Posição de origem Posición origen Origin position
1208 PowerWall PowerWall PowerWall PowerWall
1209 Preferences Preferências... Preferencias Preferences
1210 Preferencias Preferências... Preferencias Preferences
1211 Preparar_pagina Preparar página Preparar página Page setup
1212 Previsualizacion Pré-visualização Previsualización Preview
1213 Previsualizacion_de_simbolo Pré-visualização do sí­mbolo Previsualización de sí­mbolo Symbol preview
1214 Print Imprimir... Imprimir... Print...
1215 Procesando_linea Construindo rede\: Construyendo red Building network\:
1216 Process_canceled Processo cancelado. Proceso cancelado. Process canceled
1217 Process_canceled_ Processo cancelado. Proceso cancelado Process cancelled.
1218 Process_cancelled Processo cancelado. Proceso cancelado. Process cancelled.
1219 Process_failed O processo falhou. Falló el proceso. Process failed
1220 Process_finished Processo finalizado. Proceso finalizado. Process finished
1221 Process_finished_successfully Processo finalizado com sucesso. Proceso finalizado satisfactoriamente. Process successfully finished
1222 Process_finished_wont_be_cancelled O processo finalizou, não será cancelado. El proceso finalizó, no se cancelará. Process has already finished. Will not be cancelled.
1223 Process_type Tipo de processo\: Tipo de proceso Mode of operation\:
1224 Progressive_ Progressivo\: Progresivo\: Progressive\:
1225 Propiedades_3D Propriedades 3D Propiedades 3D 3D Properties
1226 Propiedades_de_la_Capa Propriedades da capa Propiedades de la capa Properties of the layer
1227 Propiedades_del_Tema Propriedades da capa Propiedades de la capa Layer properties
1228 Propiedades_escala_grafica Propriedades da escala Propiedades de la escala Scale bar properties
1229 Propiedades_texto Propriedades do texto Propiedades del texto Text properties
1230 Proximidad Proximidade Proximidad Proximity
1231 Proximidad_Desc Geoprocessos que realizam análises de proximidade e distância Geoprocesos que realizan análisis de proximidad o corredor. Geoprocesses that make proximity analisis.
1232 Proyeccion_Actual Projeção atual Proyección Actual Source projection
1233 Proyeccion_Destino Projeção Destino\: Proyección Destino Target projection\:
1234 Proyecciones Projeções Proyecciones Projections
1235 Proyection_Select Selecione o tipo\: Seleccione tipo\: Type\:
1236 Pulgadas Polegadas Pulgadas Inches
1237 QuadBuffer Quad Buffer Quad Buffer Quad buffer
1238 Quartic_Authalic Quartic Authalic Autálica Cuártica Quartic Authalic
1239 Quick_Print Impressão rápida Impresión rápida Quick print-out...
1240 Quitar Remover Quitar Remove
1241 Quitar_Todos Remover todos Quitar todos Remove all
1242 Quitar_capa Remover capa Quitar capa Remove layer
1243 Quitar_todos Remover todos Quitar todos Remove all
1244 REMOVE_OVERSHOOT_FIX Eliminar excessos. Eliminar excesos. Delete overshoot
1245 REMOVE_PSEUDONODE_FIX Eliminar pseudonós. Eliminar pseudonodo. Delete pseudo node
1246 REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX Eliminar coordenadas duplicadas. Eliminar coordenadas repetidas. Delete duplicate coordinates
1247 RGB RGB RGB RGB
1248 RMS RMS RMS RMS
1249 RUBBER_SHEET_TIN_LAYER Triangulação de pontos de controle. Triangulación de puntos de control. Triangulation of control points
1250 RUBBER_SHEET_TRANSFORM Transformação Rubber-Sheet Transformación Rubber-Sheet Rubber-sheet transformation
1251 R_format Formato R (somente custo em segs). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \Raio formato R(coste in segs). Use A <- matrix(scan('matrix.dat', n R format (only cost in secs). Use A <- matrix(scan('matrix.dat', n
1252 Radius


1253 Rango_de_escalas Faixa de escalas Rango de escalas Scale range
1254 Rango_maximo Faixa máxima Rango máximo Maximum range
1255 Rango_minimo Faixa mí­nima Rango mí­nimo Minimu range
1256 Raster Raster Raster Raster
1257 Raster_Layers_ Capas raster\: Capas ráster\: Raster layers\:
1258 Raster_layer Rasterizar a capa Rasterizar la capa Rasterize layer
1259 Rasterfiles Arquivos raster Ficheros ráster Rasterfiles
1260 Rasterize_layer_question Deseja rasterizar a capa (Sim/Não)? ¿Desea rasterizar la capa (Si/No)? Do you want to rasterize Layer (Yes/No)?
1261 RealityCenter Centro de Realidade Virtual Centro de Realidad Virtual Reality center
1262 Recortar Recortar Recortar Clip
1263 Recortar._Introduccion_de_datos Recortar. Dados de entrada. Recortar. Introducción de datos Clip. Data input
1264 RectangleCADTool.square C C S
1265 Recuperar_leyenda Recuperar legenda Recuperar leyenda Load legend
1266 Recuperar_y_eliminar_otros_zoom Recuperar e eliminar outros zooms Recuperar y eliminar otros zooms Restore and delete other zooms
1267 Recursos=Disponí­veis\ Recursos Disponí­veis Recursos Disponibles Available resources
1268 Recursos\ Disponibles Disponí­veis\Recursos Disponí­veis Recursos Disponibles Available resources
1269 Refresh_automaticaly Atualizar a vista automaticamente Refrescar la vista automaticamente Refresh view automatically
1270 Reload Recarregar Recargar Reload
1271 Remove Remover Eliminar Remove
1272 RemoveEnds Remover extremos Eliminar extremos Remove ends
1273 Remove_All Eliminar todas Eliminar todas Delete all
1274 Remove_Lyr Eliminar capa Eliminar capa Delete layer
1275 Remove_Lyr_WARNING1 Esta capa tem associada as seguintes regras\: Esta capa tiene asociadas las siguientes reglas\: This layer is part of the following rules\:
1276 Remove_Lyr_WARNING2 Se continuar com a eliminação serão perdidas todas as informações associadas, incluindo os erros topológicos. Deseja continuar? Si continua con su eliminación, desaparecerá toda la información asociada (errores topológicos, etc.) ¿Desea continuar? Continue and discard all associated topological information, including errors?
1277 Remove_Rule Eliminar regra Eliminar regla Delete
1278 Remove_action Remover ação Eliminar acción Remove action
1279 Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC Removida capa com áreas de influência do TOC. Quitada capa con áreas de influencia del TOC. Removed layer with buffer zones from TOC.
1280 Reproyeccion._Introduccion_de_datos Reprojeção. Introdução de dados\: Reproyección. Introducción de datos Data input for reprojection\:
1281 Reproyectar Reprojetar Reproyectar Reproject
1282 Reset_View Zoom completo Zoom completo Reset view
1283 Resolucion Resolução Resolución Resolution
1284 Resource_was_not_saved O recurso não foi salvo
Resource was not saved
1285 Resultados Mostrar resultados
Display results
1286 Return_to_current_project Voltar ao projeto atual Volver al proyecto actual Return to current project
1287 Reverse_direction Sentido inverso Sentido inverso Inverse direction
1288 RightEye Olho Direito Ojo Derecho Right eye
1289 Robinson Robinson Robinson Robinson
1290 Rotation Rotação\: Rotación\: Rotation\:
1291 Rotation_degreesX Rotação (graus)X\: Rotación(grados)X\: Rotation (degrees)X\:
1292 Rotation_degreesY Rotação (graus)Y\: Rotación(grados)Y\: Rotation (degrees)Y\:
1293 Rotation_degreesZ Rotação (graus)Z\: Rotación(grados)Z\: Rotation (degrees)Z\:
1294 Round Arredondado Redondeado Rounded
1295 Route_report Relatório de rota Informe de ruta Route report
1296 Rule Regras. Reglas. Rule
1297 Rule_type Regra Regla Rule
1298 Rules Regras Reglas Rules
1299 Rules_not_registered Não há regras registradas no sistema. No hay reglas registradas en el sistema No rules registered.
1300 Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread Exceção em tempo de execução ocorrida ao executar processo Java Swing para atualizar a tela principal da interface de usuário. Excepción en tiempo de ejecución refrescando el componente principal desde un hilo Swing Program exception (fatal error) encountered while calling Java Swing thread to refresh main user interface frame.
1301 Ruta_borrada_o_inexistente Rota apagada ou inexistente. Ruta borrada o inexistente Route deleted or not yet computed.
1302 Ruta_manual Introduzir rota Introducir ruta Insert path
1303 Ruta_no_encontrada Rota não encontrada. Ruta no encontrada Route not found.
1304 SELECCIONAR_CURVA Selecionar curva Seleccionar curva Smoothing settings
1305 SI Sim Si Yes
1306 SIMILAR_TRANSFORM Transformação de similaridade Transformación de Similaridad Similarity transformation
1307 SLD_grammar Gramática SLD Gramática SLD SLD grammar
1308 SPATIAL_ADJUST Ajuste espacial de capa vetorial Ajuste espacial de capa vectorial Spatial adjustment of vector layer
1309 SPATIAL_ADJUST_SESSION Sessão de ajuste espacial Sesión de ajuste espacial Spatial adjustment session
1310 SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME Fracionar geometria. Fraccionar geometrí­a. Split geometry
1311 SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX Fracionar linha por auto-intersecção Fraccionar lí­nea por autointersección. Split self-intersecting line
1312 SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX Fracionar polí­gono por auto-intersecção Fraccionar polí­gono por autointersección. Split self-intersecting polygon
1313 SQL_query Consulta SQL Sentencia SQL SQL query
1314 STDEV DT DT STDEV
1315 SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX Eliminar a área de sobreposição de ambos polí­gonos. Eliminar el área de solape de los dos polí­gonos. Delete overlap area from both polygons
1316 SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX Eliminar a área de sobreposição de ambos polí­gonos. Eliminar el área de solape de los dos polí­gonos. Delete overlap area from both polygons
1317 SUM SOMA SUM SUM
1318 SVG_format Linkar ao arquivo SVG Enlazar con ficheros SVG Link to SVG files
1319 Salir Sair Salir Exit
1320 Sample Exemplo Ejemplo Sample
1321 Save_Topology Salvar topologia Guardar topologí­a Save topology
1322 Save_TurnCosts Guardar custos de giro... Guardar costes de giro Save turn costs...
1323 Save_the_selected_resources_and_close_current_project Salvar os recursos selecionados e fechar o projeto atual Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual. Save selected resources and close current project
1324 ScaleCADTool.factor F F F
1325 ScaleCADTool.reference R R R
1326 Scripting Scripting Scripting Scripting
1327 Se_han_encontrado_capas_erroneas_en Foram encontrados varias capas com erros em Se han encontrado varias capas erroneas en Found wrong layers
1328 Se_superponen_a Se sobrepõem a Se superponen a are on top of
1329 Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde Levará em conta para apagar os registros de Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde ... delete registers from
1330 Sean_disjuntos_a sejam disjuntos a sean disjuntos a are disjoint from
1331 Sean_iguales_a sejam iguais a sean iguales a are the same as
1332 Second_point_coordinates Coordenadas do segundo ponto Coordenadas del segundo punto Second point coordinates
1333 Seleccion_por_capa Seleção por capa Selección por capa Spatial selection...
1334 Seleccion_por_tema Seleção por capa Selección por capa Selection by Layer
1335 Seleccionar Selecionar... Seleccionar Select...
1336 Seleccionar_Directorio Diretório com capas... Carpeta con capas... Path with layers...
1337 Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada Converter capa em pontos de parada Convertir capa en puntos de parada Convert point layer to stops
1338 Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que Selecionar das capas ativas os elementos que\: Seleccionar de las capas activas los elementos que\: Select features from active layers that
1339 Seleccionar_del_conjunto Selecionar o conjunto Seleccionar del conjunto Select from set
1340 Seleccionar_fichero Selecionar arquivo Seleccionar fichero Select file
1341 Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta Selecione um formato vetorial para salvar a rota mais recente. Seleccione un formato vectorial para guardar la ruta mas reciente. Choose format for saving most recent route
1342 Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags Selecione um formato vetorial para salvar as paradas. Seleccione un formato vectorial para guardar las paradas. Choose format for saving stops\:
1343 Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas Selecione uma capa de pontos para importar as paradas Escoja una capa de puntos para importar paradas Choose point layer to convert to stops.
1344 Select_Color Seleção de cor Seleccion de color Select color
1345 Select_all Selecionar todos Seleccionar todos Select all
1346 Select_layer Selecione a capa Seleccione capa Select layer
1347 Select_layers_and_process Selecione as capas e o processo Seleccione capas y proceso Select layers and options
1348 Select_link_layer Selecione a capa com vetores de erros\: Seleccione capa con vectores de error Select layer with error vectors\:
1349 Select_resources_to_save_before_closing_current_project Selecione os recursos a serem salvos antes de fechar o projeto Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto Select resources to save before closing current project
1350 Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_ Selecione a capa de anotações que armazenará as etiquetas Seleccione la capa de anotaciones que almacenará las etiquetas Select the annotation layer to store the labels\:
1351 Select_the_path Selecione o caminho Selecciona la ruta Select path
1352 Selected Capa selecionada Capa seleccionada Selected layer
1353 Selection_by_buffer_process Processo de seleção por área de influência Proceso de selección por área de influencia Buffer zone selection tool
1354 Selection_process_finished_succesfully Processo de seleção finalizado com sucesso. Proceso de selección finalizado satisfactoriamente. Selection process finished successfully.
1355 Selection_restored Seleção restaurada. Selección restaurada. Selection restored.
1356 Service_Area Área de serviço... Area de Servicio Service area...
1357 Servidor Servidor Servidor Server
1358 Set_labeling_expression Definir expressão de etiquetado Definir expresión de etiquetado Set labeling expression
1359 Set_target_layer Configurar a capa destino Configurar la capa destino Set target layer
1360 Shalom Shalom Shalom Shalom
1361 Shape_Type Tipo de geometria Tipo de geometrí­a Geometry type
1362 Shape_file Arquivo shape Fichero shape Shapefile
1363 Shapefile Shapefile Shapefile Shapefile
1364 Shapefiles Arquivos .SHP Ficheros .SHP Shapefiles
1365 Shortest_Path Caminho mí­nimo Camino mí­nimo Shortest path
1366 Show Mostrar Mostrar Show
1367 Show\ Errors Erro Error Show errors
1368 Show_grid Mostrar quadrí­cula Mostrar cuadrí­cula Show grid
1369 Show_in_map Mostrar no mapa Mostrar en el mapa Show on map
1370 Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG Mostrar arquivos HTML ou de texto no gvSIG Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG Use internal viewer for HTML and text files
1371 Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG Mostrar arquivos HTML ou de texto no gvSIG Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG Use internal viewer for HTML and text files
1372 Shows_PDF_files_in_gvSIG Mostrar arquivo PDF no gvSIG Muestra ficheros PDF en gvSIG Use internal viewer for PDF files
1373 Shows_SVG_files_in_gvSIG Mostrar arquivo SVG no gvSIG Muestra ficheros SVG en gvSIG Use internal viewer for SVG files
1374 Shows_image_files_in_gvSIG Mostrar imagens no gvSIG Muestra imágenes en gvSIG Use internal viewer for image files
1375 Side Lado Sentido Side
1376 Siguiente Próximo Siguiente Next
1377 Simbolo Sí­mbolo Sí­mbolo Symbol
1378 Simbolo_Unico Sí­mbolo único Sí­mbolo unico Unique symbol
1379 Simbolo_unico Sí­mbolo único Sí­mbolo único Single symbol
1380 Simbologia Simbologia Simbologí­a Symbols
1381 Sincronizar_camaras Sincronizar câmeras Sincronizar cámaras Synchronize cameras
1382 SingleLabelingTool Ferramenta de etiquetado individual Herramienta de etiquetado individual Single Labeling Tool
1383 Single_labeling Etiquetado individual Etiquetado individual Single labeling
1384 Sinusoidal Sinusoidal Sinusoidal Sinusoidal
1385 SistCoor_Geografico2D Geográfico 2D Geográfico 2D Geographic 2D
1386 SistCoor_Parametro Parâmetro Parámetro Parameter
1387 SistCoor_Proyactado Projetado Proyectado Projected
1388 SistCoor_Proyeccion Projeção Proyección Projection
1389 SistCoor_Unidades Unidades Unidades Units
1390 SistCoor_Valor Valor Valor Value
1391 SistCoor_cbToolTip Selecione uma opção Selecciona una opción Select an option
1392 SistCoor_titmarco Sistema de Coordenadas Sistema de Coordenadas Coordinate system
1393 Size Tamanho Tamaño Size
1394 SmartOrderManager Gestão de ordem inteligente Gestión de orden inteligente Smart order
1395 Smooth_Geometry Suavizar geometria Suavizar geometrí­a Smooth
1396 Smooth_Lines Suavizar linhas Suavizar lí­neas Smooth lines
1397 Snapping Snapping Snapping Snapping
1398 Sobreescribir_fichero Sobrescrever arquivo Sobreescribir archivo Overwrite file
1399 Sobreescribir_fichero_Pregunta_1 O arquivo selecionado ja existe El archivo seleccionado ya existe The selected file already exists
1400 Sobreescribir_fichero_Pregunta_2 Deseja sobrescreve-lo? ¿Desea sobreescribirlo? Do you want to overwrite it?
1401 Solo_disolver_adyacentes Dissolver apenas adjacentes. Sólo disolver adyacentes. Only dissolve adjacents.
1402 Solo_para_capas_vectoriales Só para capas vetoriais Sólo para capas vectoriales Only for vector layers
1403 Source_layer Capa de origem Capa origen Source layer
1404 Source_table_ Tabela de origem\: Tabla de origen\: Name\:
1405 Source_table_options Opções da tabela de origem Opciones de la tabla de origen Join new fields to table\:
1406 Source_x x0 x0 x0
1407 Source_y y0 y0 y0
1408 South S S S
1409 Spatial_Adjust Ajuste espacial de capa vetorial Ajuste espacial de capa vectorial Transform
1410 Spherical Esférica Esferica Spherical
1411 SplashWindow.Iniciando Iniciando... Iniciando... Starting...
1412 SplashWindow.configuring_proxy Configurando proxy... Configurando proxy Configuring proxy...
1413 SplashWindow.initializing_extensions Inicializando extensões... Inicializando extensiones Initializing extensions...
1414 SplashWindow.installing_extensions_controls Inicializando extensões de controle... Inicializando extensiones de control Installing extension controls...
1415 SplashWindow.installing_extensions_labels Inicializando extensões de etiquetas... Inicializando extensiones de etiquetas Installing extension labels...
1416 SplashWindow.installing_extensions_menu Inicializando extensões de menu...
Installing extensions menu...
1417 SplashWindow.installing_extensions_menus Inicializando extensões de menu... Inicilaizando extensiones de menus
1418 SplashWindow.loading_plugin_settings Carregando extensões... Cargando extenisones Loading plugin settings...
1419 SplashWindow.looking_for_a_skin Buscando estilos de visualização... Buscando estilos de visualización Checking for GUI skin...
1420 SplashWindow.looking_for_updates Buscando atualizações... Buscando actualiaciones Looking for updates...
1421 SplashWindow.post_initializing_extensions Pós-inicializando extensões... Postinicializando extensiones Post-initializing extensions...
1422 SplashWindow.preparing_workbench Preparando o espaço de trabalho... Preparando el espacio de trabajo Preparing workbench...
1423 SplashWindow.reading_plugins_config.xml Lendo os arquivos config.xml das extensões... Leyendo los config.xml de las extensiones Reading plugins XML config file...
1424 SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons Criando os nomes e í­cones da aplicação... Creación de los nombres e iconos de la aplicación Setting up application name and icons...
1425 SplashWindow.setting_up_class_loaders Criando os carregadores de classes... Creación de los cargadores de clases Setting up class loaders...
1426 SplashWindow.setting_up_master_extension Criando a extensão principal Creación de la extensión maestra Setting up master extension...
1427 SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system Inicializando sistema de internacionalização... Inicializando internacionalización Starting internationalization system...
1428 SplineCADTool.close C C C
1429 SplineCADTool.end T T E
1430 Spline_ SPLINE SPLINE SPLINE
1431 SplitGeometryCADTool.end T T E
1432 Start_from Saí­da de Salida desde Depart from
1433 Starting_selection_of_layer Iniciando seleção de capa... Iniciando selección de capa Initializing layer selection...
1434 Starting_selection_process Iniciando processo de seleção... Iniciando proceso de selección. Initializing selection process...
1435 Starting_the_layer_in_edition_mode Iniciando a capa em edição... Iniciando la capa en edición. Start editing the layer
1436 Statistics__Error_accessing_the_data Estatisticas\: Erro ao acessar os dados. Estadí­sticas\: Error accediendo a los datos Statistics\: Data access error.
1437 Statistics__Selected_field_is_not_numeric Estatisticas\: O campo selecionado não é numérico Estadí­sticas\: El campo seleccionado no es numérico Statistics\: Selected field is not numeric.
1438 StatusBar.Aplicacion_iniciada Aplicação iniciada. Aplicación iniciada Application started
1439 Statute_mile Milhas estatutárias millas (Statute) Statute miles
1440 Stereographic Estereográfica Stereográfica Stereographic
1441 Stereographic_North_Pole Estereográfica Pólo Norte Stereográfica Polo Norte Stereographic North Pole
1442 Stereographic_South_Pole Estereográfica Pólo Sul Stereográfica Polo Sur Stereographic South Pole
1443 Stopping_the_layer_of_edition_mode Finalizando a capa em edição... Finalizando la capa en edición. Stop editing the layer
1444 Style Estilo Estilo Style
1445 Subir_capa Mover capa para cima Subir capa Move layer up
1446 Sum Somatória Sumatorio Summatory
1447 SummarizeForm_columna_average Média Media Mean
1448 SummarizeForm_columna_id Coluna Columna Field
1449 SummarizeForm_columna_maximum Máximo Máximo Maximum
1450 SummarizeForm_columna_minimum Mí­nimo Mí­nimo Minimum
1451 SummarizeForm_columna_sd Desvio tí­pico Desv. Tí­pica Std. Deviation
1452 SummarizeForm_columna_sum Soma Suma Sum
1453 SummarizeForm_columna_variance Variância Varianza Variance
1454 SummarizeForm_fichero_destino Defina um arquivo destino antes de realizar as operações. Por favor, debes escoger un fichero destino antes de realizar las operaciones. Please, choose the target file
1455 SummarizeForm_seleccionar_operaciones Escolha as operações a realizar antes de tentar executá-las. Por favor, debes escoger las operaciones a realizar antes de intentar ejecutarlas. Please, choose some operations to calculate
1456 Summarize_Error_accessing_the_table Resumo da tabela\: Erro acessando a tabela Resumen de tabla\: Error accediendo a la tabla Summarize\: Error accessing the table
1457 Summarize_Error_calculating_the_groups Resumo de tabela\: Erro calculando os grupos Resumen de tabla\: Error calculando los grupos Summarize\: Error calculating the groups
1458 Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file Resumo de tabela\: Erro salvando arquivo DBF de saí­da. Resumen de tabla\: Error guardando el DBF de salida Summarize\: Error saving the output DBF
1459 Summarize_Field_does_not_exist Resumo de tabela\: O campo não existe Resumen de tabla\: El campo no existe Summarize\: Field does not exist
1460 Summarize_Group_by_field_does_not_exist Resumo da tebale\: O campo para agrupar não existe Resumen de tabla\: El campo para agrupar no existe Summarize\: Group by field does not exist
1461 Summarize_Table_has_no_fields Erro\: A tabela a resumir não contém campos Error\: La tabla a resumir no contiene campos Summarize Error\: Selected table has no fields
1462 Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process Resumo do processo de novo shape de geometrí­as derivadas. Resumen del proceso de nuevo shape de geometrí­as derivadas. Summary of "new layer from derivative geometries" process
1463 Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information Resumo do processo de agregação de informações geométricas. Resumen del proceso de agregación de información geométrica Summary of the "Add geometric information" process
1464 Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer Resumo do processo de seleção por área de influência. Resumen del proceso de selección por buffer Summary of "selection by buffer zone" process
1465 Superior Superior Superior Upper
1466 Swing_Compability Ativar compatibilidade com Java/Swing Activar compatibilidad con Java / Swing Java/Swing compatibility\:
1467 Swing_Compability_Note Nota\: Caso ative a compatibilidade com Java / Swing é produzido uma diminuição do rendimento gráfico. Nota\:Si activa la compatibilidad con Java / Swing se produce una caida del rendimiento grafico. Note\: Activating Java Swing compatibility will result in graphics performance loss.
1468 Swiss_Oblique_Cylindrical Cilí­ndrica Oblí­qua Suiça Cilí­ndrica Oblí­cua Suiza Swiss Oblique Cylindrical
1469 Symbol Sí­mbolo Sí­mbolo Symbol
1470 SymmetryCADTool.no N N N
1471 SymmetryCADTool.yes S S Y
1472 Sí­mbolo Sí­mbolo Sí­mbolo Symbol
1473 TEXT TEXTO TEXTO TEXT
1474 TRANSFORMATION_ERROR Erro ao calcular a transformação Error en el cálculo de la transformación Error computing transformation
1475 Tabla Tabela Tabla Table
1476 Tabla_de_Atributos Tabela de atributos Tabla de atributos Table of attributes
1477 Tabla_de_prueba Tabela de teste Tabla de prueba Test table
1478 Tablas Tabelas Tablas Tables
1479 Table_Join União de tabelas Unión de tablas Join tables
1480 Table_with_turn_costs Tabela com custos de giro Tabla con los costes de giro Table with turn costs
1481 TailTrim Recorte dos extremos (%) Recorte de colas (%) Clipping tail (%)
1482 Target_annotation_layer Capa de anotações destino\: Capa de anotaciones destino Target annotation layer
1483 Target_table_ Tabela destino\: Tabla destino\: Name\:
1484 Target_table_options Opções da tabela de destino Opciones de la tabla de destino Import fields from table\:
1485 Target_x x1 x1 x1
1486 Target_y y1 y1 y1
1487 Tema Capa Capa Layer
1488 Terminar Finalizar Terminar Finish
1489 TextWindow@Caption Legenda Leyenda Legend
1490 TextWindow@CloseButton <%Fechar%> <%Close%>
1491 TextWindow@Message Mensagem aqui? Mensaje aquí¯¿Âœ.
1492 TextWindow@Title Tí­tulo da janela Tí­tulo de la Ventana Window title
1493 Text_Secs Duração (segs) Duración(segs) Duration (secs)
1494 The_following_resource_could_not_be_saved_ Os seguintes recursos não puderam ser salvos\:
The following resource could not be saved\:
1495 The_process_cant_be_cancelled O processo não pode ser cancelado El proceso no se puede cancelar. Operation cannot be cancelled.
1496 The_process_cant_be_paused O processo não pode ser pausado. El proceso no se puede pausar. Operation cannot be paused.
1497 The_project_has_only_read_permissions O projeto possui apenas permissão de leitura. El proyecto tiene solo permisos de lectura. Project file opened with read-only permission.
1498 The_project_hasnt_read_permissions Você não tem permissão para ler o arquivo de projeto. El proyecto no tiene permisos de lectura. You have no read permission for the project file.
1499 There_are_no_geometries_selected Não existem geometrias selecionadas... No hay geometrí­as seleccionadas.. There are no selected geometries.
1500 Tiempo Tempo Tiempo Time
1501 Tile Mosaico Mosaico Tile
1502 Tipo Tipo Tipo Type
1503 Tipo_de_intervalos Tipo de intervalos Tipo de intervalos Type of intervals
1504 Tipo_de_leyenda Tipo de legenda Tipo de leyenda Type of legend
1505 Tipo_de_linea Tipo de linha Tipo de linea Line type
1506 Tipo_no_reconocido Tipo não reconhecido Tipo no reconocido Unknown data type
1507 Tipo_pantalla Tipo de tela de monitor Tipo de pantalla Display type
1508 Tolerance Tolerância Tolerancia Tolerance
1509 Tolerancia_fuzzy Tolerância difusa
Fuzzy tolerance
1510 Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection Ferramenta não disponí­vel em vistas com projeções geográficas. Herramienta no disponible en vistas con proyecciones geográficas. This tool is not available for views using geographic (lat/long) projection systems.
1511 Toolbars Barras de ferramentas Barras de herramientas Toolbars
1512 Tools_Select Ferramentas de seleção Selección de herramientas Tools select
1513 Tools_Select_Advanced Ferramentas de seleção avançadas
Advanced selection tools
1514 Topology Topologia Topologí­a Topology
1515 TopologyPreferencesPage Topologia. Topologí­a. Topology
1516 Topology_Desc Ferramentas para modificação e correção de propriedades de dados topológicos.
Tools for modification and repair of topological data properties.
1517 Topology_Test Topologia Topologí­a Topology test
1518 Topology_properties Propriedades da topologia. Propiedades de la topologí­a. Topology properties
1519 Topology_properties_toc Propriedades da topologia... Propiedades... Topology properties...
1520 Topology_rule Regra topológica\: Regla topológica. Topology rule\:
1521 Topology_rules Regras da topologia\: Reglas de la topologí­a. Topology rules\:
1522 Toquen toquen toquen touch
1523 Total_length Distância total Distancia total Total length
1524 Trabajar_con_las_coordenadas_originales Trabalhar com as coordenadas originais Trabajar con las coordenadas originales Use exact original coordinates
1525 Transform Transformação\: Transformación Transformation\:
1526 Transparencia Transparência Transparencia Transparency
1527 Transparency Transparência da capa Transparencia de la capa Transparency
1528 Transparente Transparente Transparente Transparent
1529 Transverse_Mercator Transversa de Mercator Transversa Mercator Transverse Mercator
1530 Triangulation Triangulação Triangulacion Triangulation
1531 Triangulation_Test Triangulação Triangulacion Triangulation
1532 Triangulo Triângulo Triángulo Triangle
1533 TurnTable Tabela de custos de giro Tabla de costes de giro\n Add turn costs
1534 Type Tipo Tipo Type
1535 ULX ULX\: ULX\: Left X
1536 ULY ULY\: ULY\: Left Y
1537 UNAVAILABLE_DESCRIPTION Descrição não disponí­vel. Descripción no disponible. No description available.
1538 UNKNOWN DESCONHECIDO DESCONOCIDO UNKNOWN
1539 UPDATE Atualizar Actualizar Update
1540 URL URL URL URL
1541 USGS USGS USGS USGS
1542 USR USR USR USR
1543 US_survey_chain cadeias topográficas dos EUA cadenas topográficas estadounidenses US survey chains
1544 US_survey_foot pés topográficos dos EUA pies topográficos estadounidenses US survey feet
1545 US_survey_link links topográficos dos EUA eslabones topográficos estadounidenses US survey link
1546 US_survey_mile milhas topográficas dos EUA millas topográficas estadounidenses US survey miles
1547 Umbral Limiar Umbral Threshold
1548 Un_Layer Selecione ao menos uma capa. Debe seleccionar al menos una capa. Select at least one layer
1549 Unable_to_find_icon Não foi possí­vel encontrar o í­cone No se pudo encontrar el icono Unable to find icon
1550 Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field Desmarque a opção "Novo campo" caso deseje atualizar um campo existente Desmarque la opción "Nuevo Campo" si desea actualizar un campo existente Uncheck "New Field" option if you want to update an existing field
1551 Undefined_layer Capa não definida

1552 Under_Raster_Layers Abaixo das capas raster Debajo de las capas ráster Under raster layers
1553 Under_Vector_Layers Abaixo das capas vetoriais Debajo de las capas vectoriales Under vector layers
1554 Unidades Unidades\: Unidades\: Units
1555 Union União Unión Union
1556 Union._Introduccion_de_datos Entrada de dados para união\: Unión. Introducción de datos Union. Data input
1557 Unit Unidade Unidad Unit
1558 Unknown Desconhecido Desconocido Unknown
1559 Unknown_layer_shape_type Tipo de geometrí­a desconhecido na capa Tipo de geometrí­a desconocido en capa Unknown layer shape type
1560 Unknown_summarize_error Resumo da tabela\: Erro desconhecido Resumen de tabla\: Error desconocido Unknown summarize error
1561 Unnamed Sem nome Sin nombre Unnamed
1562 Unnamed_new_gvsig_project_ Novo projeto gvSIG sem nome Proyecto de gvSIG sin nombre Unnamed new gvSIG project
1563 UnzipFile@StatusText <%FileBeingInstalledText%> <%FileBeingInstalledText%> <%FileBeingInstalledText%>
1564 Usar_indice_espacial Usar í­ndice espacial Usar í­ndice espacial Use spatial index
1565 Usar_los_campos_de_la_capa Usar os campos da capa Usar los campos de la capa Use fields from cover
1566 Usar_solamente_los_elementos_seleccionados Usar somente os elementos selecioandos Usar solamente los elementos seleccionados Use selected features only
1567 Use Esta ferramenta cria uma capa virtual para realizar o etiquetado avançado, baseando-se em uma capa existente. Altera a visualização da capa selecionada, mostrando um dos valores de seus campos. Esta herramienta crea una capa virtual para realizar etiquetado avanzado, basándose en una capa existente. Cambia la visualization de la capa selecctionada, mostrando uno de los valores de sus campos. yathis tool to create a virtual layer to perform advanced labelling, based on an existing layer. It changes the selected tool’s visualization by showing one of its<br> fields’ values.</HTML>
1568 Use_max_cost Usar custo máximo Usar coste máximo Use max. cost
1569 Use_max_distance Usar distância máxima Usar distancia máxima Use max. distance
1570 VALIDANDO_REGLA Validando a regra\: Validando la regla Validating rule\:
1571 VALIDANDO_STATUS Validando a topologia...
Validating topology...
1572 VALIDANDO_TOPOLOGIA Validando a topologia... Validando la topologí­a... Validating topology...
1573 VALIDATED_STATUS Validada Validada Validated.
1574 VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES Validada com zonas sujas. Validada con zonas sucias Validated with dirty zones.
1575 VALIDATED_WITH_ERRORS Validada com erros. Validada con errores Validated with errors.
1576 VALIDATING_STATUS Validando topologia Validando topologí­a
1577 VAR VAR VAR VAR
1578 VERROR_TITLE Vetores de erro Vectores de error Error vectors
1579 VError_ID Identificador Identificador Identifier
1580 VIEW_EXTENT Somente na vista atual Solo en vista actual Current view only
1581 VIEW_RULE_DESCRIPTION Ver descrição da regra Ver descripción de la regla View rule description
1582 Validating_a_topology Validando uma topologia... Validando una topologí­a.... Validating a topology...
1583 Valor Valor Valor Value
1584 Valor_Bandas Valores das bandas Valor bandas Band value
1585 Valor_azul Valor azul Valor Azul Blue value
1586 Valor_extrusionado Valor extrusado Valor extrusionado Extruded value
1587 Valor_inicial Valor inicial Valor inicial Initial value
1588 Valor_maximo_de_escala Valor máximo da escala Valor máximo de escala Maximum scale value
1589 Valor_minimo_de_escala Valor mí­nimo da escala Valor mí­nimo de escala Minimum scale value
1590 Valor_rojo Valor vermelho Valor Rojo Red value
1591 Valor_verde Valor verde Valor Verde Green value
1592 Valores Valores Valores Values
1593 Valores_Unicos Valores únicos Valores únicos Unique values
1594 Valores_unicos Valores únicos Valores únicos Unique values
1595 VanDerGrinten VanDerGrinten VanDerGrinten Van der Grinten
1596 Vector_Layers_ Capas vetoriais\: Capas vectoriales\: Vector layers\:
1597 Ventana Janela Ventana Window
1598 Ver Ver Ver Show
1599 VerticalInterlace Entrelaçado vertical Entrelazado Vertical Vertical interlaced
1600 Vertical_Exageration Exagero vertical\: Exageración vertical\: Vertical exaggeration\:
1601 View Vista Vista View
1602 View_Point Localização da vista
View location
1603 View_Tools Navegação na vista (zoom e pan)
Data view navigation (zoom and pan)
1604 View_Tools_Query Ferramentas de recursos de consulta e medição
Feature query and measuring tools
1605 View_Tools_Zooms Ferramentas de zoom

1606 Vista Vista Vista View
1607 Vista3D Vista 3D Vista 3D View 3D
1608 Vista_anadir_capa Adicionar capa
Add layer tool
1609 Visualizacion Visualização Visualización Visualization
1610 Visualizacion_estereo Visualização estereográfica Visualización estéreo Stereo visualization
1611 Voronoi TIN/Vonronoi TIN/Voronoi Voronoi/Delaunay
1612 WCS_properties Propriedades do WCS Propiedades del WCS WCS properties
1613 WFS WFS WFS WFS
1614 WFSLayer Capa WFS Capa WFS WFS Layer
1615 WKT WKT WKT WKT
1616 WMS WMS WMS WMS
1617 WMSLayer Capa WMS Capa WMS WMS Layer
1618 Warning Aviso Aviso Warning
1619 Warning_Field_exists Aviso\: O campo ja existe! Aviso\: El campo existe Warning, the field exists!
1620 Warning_Output_File Aviso\: Arquivo de saí­da Aviso\: Fichero de Salida Warning\: Output File
1621 West O O W
1622 Width Largura Anchura Width
1623 Window Janela Ventana Window
1624 Window_Title Controles de animação Controles de animación Animation controls
1625 Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored As propriedades da janela não foram armazenadas corretamente. O estado da janela não será restaurado.

1626 Winkel_I Winkel I Winkel I Winkel I
1627 Winkel_II Winkel II Winkel II Winkel II
1628 Winkel_Tripel Winkel Tripel Winkel Tripel Winkel Tripel
1629 Wire_Frame Wire Frame Wire Frame Wire Frame
1630 Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection Não serão selecionadas geometrias na capa porque existem projeções incompatí­veis. No seleccionará gemetrí­as en la capa porque tiene proyección incompatible. Incompatible projection. Failed to select geometries from layer.
1631 World_Point Localização no mundo
World location
1632 Writable Salvável Salvable Writable
1633 X X X X
1634 XYShift Tradução 2D Traslación 2D XY shift (2D)
1635 XYShift._Introduccion_de_datos Entrada de dados para tradução Traslación. Introducción de datos Data input for XY shift
1636 XYShift._Progress_Message Aplicando deslocamento... Aplicando desplazamiento... Applying offset...
1637 X_coordinate Coordenada X Coordenada X X coordinate
1638 Y Y Y Y
1639 YES SIM YES
1640 Y_coordinate Coordenada Y Coordenada Y Y coordinate
1641 Yardas Jardas Yardas Yards
1642 Yes Sim Sí­ Yes
1643 Z Z Z Z
1644 ZOOM_TO Zoom a Zoom en Zoom to feature
1645 Z_coordinate Coordenada Z Coordenada Z Z coordinate
1646 Zoom Zoom Zoom Zoom
1647 Zoom_Acercar Zoom aproximar Zoom acercar Zoom in
1648 Zoom_Alejar Zoom afastar Zoom alejar Zoom out
1649 Zoom_Completo Zoom completo Zoom completo Full extent
1650 Zoom_Completo_Vista Zoom completo sobre a vista Zoom completo sobre la vista Zoom to all
1651 Zoom_Mas Zoom mais Zoom más Zoom In
1652 Zoom_Mas_Vista Zoom mais sobre a vista Zoom más sobre la vista Zoom in
1653 Zoom_Menos Zoom menos Zoom menos Zoom out
1654 Zoom_Menos_Vista Zoom menos sobre a vista Zoom menos sobre la vista Zoom out
1655 Zoom_Navigation Zoom Zoom Zoom
1656 Zoom_Previo Zoom anterior Zoom previo Previous zoom
1657 Zoom_Real Zoom 1\:1 Zoom 1\:1 Zoom 1\:1
1658 Zoom_Select Zoom na seleção Zoom a lo seleccionado Zoom to selection
1659 Zoom_a_la_capa Zoom na capa Zoom a la capa Zoom to layer
1660 Zoom_al_Tema Zoom na capa Zoom a la capa Zoom to layer
1661 Zoom_pixel Zoom na resolução do raster Zoom a la resolución del ráster Zoom to raster resolution
1662 Zoom_previo Zoom anterior Extensión anterior Previous zoom
1663 Zoom_sgte Próximo zoom Extensión siguiente Next zoom
1664 \


1665 \


1666 _(Etiquetas_estandar) (Etiquetas padrão) (Etiquetas estándar) (Standard labels)
1667 _(Intervalos) (Intervalos) (Intervalos) (Intervals)
1668 _(Simbolo_unico) (Sí­mbolo único) (Sí­mbolo único) (Unique symbols)
1669 _(Valores_unicos) (Valores únicos) (Valores únicos) (Unique values)
1670 __catalan Catalão
Catalan
1671 __espacio_vertical Espaçamento vertical\: Espacio vertical\: Vertical spacing\:
1672 __lineas linhas lí­neas lines
1673 __proyeccion_actual Projeção atual\: Proyección actual\: Current projection\:
1674 __redimensionar_texto_escala Redimensionar o texto de acordo com a escala da vista. Redimensionar el texto a escala con la vista. Resize text to fit view's scale
1675 __seleccion_de_fuente Seleção da fonte Selección de fuente Font selection
1676 __valenciano Valenciano Valenciano Valencian
1677 a_default_symbol_will_be_used Será utilizado um sí­mbolo por padrão. Será utilizado un sí­mbolo por defecto A default symbol will be used
1678 a_fichero Salvar arquivo Guardar en fichero Save to file
1679 a_memoria Criar na memória Generar en memoria Temporary layer
1680 a_new_view Nova Vista Vista nueva New view
1681 a_panel um painel un panel a panel
1682 abajo Abaixo Abajo Below
1683 above Acima Arriba Above
1684 abrir abrir Abrir... Open...
1685 abrir... Abrir... Abrir... Open...
1686 abrir_archivo Abrir arquivo Abrir Archivo Open file
1687 abrir_gestor_de_orig_db Abrir gerenciador de conexões de banco de dados Abrir gestor de origen base de datos Open database connections manager
1688 abrir_memoria Abrir na memória Abrir en memoria Open in memory
1689 abrir_plantilla Abrir modelo... Abrir plantilla Open template...
1690 abrir_proyecto Abrir projeto... Abrir proyecto Open project...
1691 abrir_tooltip Abre um projeto existente Abre un proyecto existente Open an existing project
1692 abstract Resumo Resumen Abstract
1693 accept OK Aceptar Accept
1694 accept_tip Processa os GCP's e salva a georeferenciação. Finaliza a introdução de GCPs. Procesa los GCP's y salva la georreferenciación. Da por terminada la introducción de GCP's. Finish GCP placement and save georeferencing
1695 accessing_file_structure Acessando estrutura do arquivo Accediendo a la estructura del fichero Acessing file structure
1696 accessing_to_the_layer Processando o acesso aos dados da capa Acceso a los datos de la capa en proceso Layer data access in progress
1697 accumulated Acumulado Acumulado Acumulate
1698 aceptar Ok Aceptar Accept
1699 acerca_de Sobre... Acerca de... About gvSIG...
1700 activa_la_ventana Ativa a janela Activa la ventana Activate the window
1701 activar Ativar Activar Activate
1702 activar_regla Ativar régua Activar regla Activate ruler
1703 activar_tablas_color Ativar tabelas de cor Activar Tablas de color Activate color table
1704 activar_uso_nodata Ativar o uso de NoData Activar el uso de NoData Active NoData
1705 active_limits Ativar limites Activar lí­mites Active limits
1706 activo Ativo Activo Active
1707 activos Ativos Activos Active
1708 acumulado Acumulado Acumulado
1709 add Adicionar Añadir Add
1710 add-point Adicionar ponto Añadir punto Add point
1711 addBufferLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation


1712 addChild Adicionar nó filho
Add child node
1713 addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Adiciona as áreas de influência da capa ativa<br>como novas capas vetoriais.<html> <html>Agrega las áreas de influencia de cada capa activa<br> como nuevas capas vectoriales.</html> <html>Add buffer zones for each active layer<br> as new vector layers</html>
1714 addLayer Adicionar capa... Añadir capa Add layer...
1715 add_again_question Adicionar novamente? ¿Añadir de nuevo? Add again?
1716 add_all Adicionar todas Añadir todas Add all
1717 add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Adicionar todos os í­tems.</html> <html>Agrega todos los í­tems.</html> <html>Add all the items.</html>
1718 add_buffer_layers Adicionar capas de área de influência Añadir capas de área de influencia Add buffer layers
1719 add_class Adicionar classe Añadir clase Add class
1720 add_connection Adicionar conexão... Añadir conexión New connection...
1721 add_delete_edit_fields Os campos podem ser adicionados, eliminados ou renomeados Puede añadir, borrar o renombrar los campos Add, delete or rename field
1722 add_derivative_geometry_shp Criar SHP de geometrias derivadas Crear SHP de geometrí­as derivadas Derivative geometries...
1723 add_derivative_geometry_shp_info <html>Ferramenta que permite gerar um shape com geometrias derivadas das seleções.<br> <b>Pontos</b> a <b>Polilí­nhas</b>. Ou <b>Pontos</b> a <b>Polí­gonos</b>. Ou <b>Linhas</b> a <b>Polí­gonos</b>.</html> <html>Herramienta que permite generar un shape con geometrí­as derivadas de las seleccionadas.<br> <b>Puntos</b> a <b>Polilí­neas</b>. O <b>Puntos</b> a <b>Polí­gonos</b>. O <b>Lí­neas</b> a <b>Polí­gonos</b>.</html> <html>This tool generates a new shapefile layer with derivative geometries based on selected features\:<br>\n<b>Points</b> to <b>lines,</b>\n<b>points</b> to <b>polygons or</b>\n<b>lines</b> to <b>polygons</b>.</html>
1724 add_errors_csv Adicionar os erros ao arquivo CSV Añadir los errores al fichero CSV Add errors to CSV file
1725 add_expression Adicionar expressão Añadir Expresión Add expression
1726 add_field Adicionar campo Añadir campo Add field
1727 add_geometric_info Adicionar informação geométrica... Agregar información geométrica Add geometric info
1728 add_influence_areas_layers Adiciona capas de áreas de influência. Agrega capas de áreas de influencia. Add buffer zone layers
1729 add_layer Adicionar capa... Añadir capa Add layer...
1730 add_operator Adicionar operador Añadir Operador Add operator
1731 add_rows Adicionar linhas Añadir filas Add rows
1732 add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Adiciona os itens selecionados<html> <html>Agrega í­tems seleccionados.</html> <html>Add the selected items.</html>
1733 add_text_area Adicionar campo de texto Añadir campo de texto Add text area
1734 add_vertex Adicionar vértice Añadir vértice Add vertex
1735 addband_error Não foi possí­vel adicionar as bandas do arquivo selecionado ao dataset. No se pudo añadir las bandas del fichero seleccionado al dataset Bands haven't been added to selected dataset.
1736 adding_a_non_symbol_as_element


1737 adding_legend_file_format_support Adicionando suporte para arquivo de formatos de legenda
Adding support for legend file formats
1738 addlayer Adicionar capa Añadir capa Add layer
1739 addlibrary_supera_limite O número de cortes gerados é elevado, pode demorar mais tempo do que o esperado. Deseja continuar? El número de cortes generados es elevado, puede tardar más tiempo del esperado. ¿Realmente desea continuar? The piece number is too big. It could take too much time. Would you like to go on?
1740 address Endereço Dirección Address
1741 address_type Tipo de endereço Tipo de dirección Adress type
1742 adjacent-polygon Polí­gono adjacente
Adjacent polygon
1743 adjust_grid Ajustar à grade Ajustar a la rejilla Adjust grid
1744 adjust_to_rois Ajustar à extensão máxima das ROIs da capa Ajustar a la extensión máxima de las ROIs de la capa. Adjust to maximun extension defined by layer ROIs
1745 adjust_transparency Configurar transparência Ajustar transparencia Set transparency
1746 advanced Avançada Avanzada Advanced
1747 advanced_settings Opções avançadas Opciones avanzadas Advanced options
1748 advanced_view Vista avançada Vista avanzada Advanced view
1749 advertencia_nad IMPORTANTE\: A transformação será aplicada dentro dos limites da grade. IMPORTANTE\: La transformación se aplicará dentro de los lí­mites de las rejillas. Important\: Transformation applies only within grid limits.
1750 affine_algorithm Transformação afim Transformación afí­n Afin transformation
1751 agrupacion Agrupamento Agrupación Grouping
1752 agrupar Agrupar Agrupar Group
1753 agrupar_capas Agrupar capas Agrupar capas Group layers
1754 agrupar_graficos Agrupar gráficos Agrupar gráficos Group objects
1755 agrupar_linea Agrupar linha gráfica com gráficos Agrupar lí­nea gráfica con gráficos Group border with objects
1756 ajustar_entrada Ajustar os dados de entrada Ajustar a datos de entrada Adjust to input data
1757 ajustar_limites Ajustar limites Ajustar lí­mites Limits adjust
1758 ajustar_rejilla Ajustar à grade Ajustar rejilla Snap to grid
1759 ajustes_linea_grafica Ajustes de linha gráfica Ajustes de lí­nea gráfica Border settings
1760 aleatory Aleatório Aleatorio Random
1761 alerta Aviso Aviso Warning
1762 algorithm Algoritmo Algoritmo Algorithm
1763 algoritmo Algoritmo Algoritmo Algorithm
1764 alias Aliás Alias Alias
1765 align_center Alinhar ao centro Alinear centro Align centre
1766 align_down Alinhar em baixo Alinear bajo Align bottom
1767 align_left Alinhar à esquerda Alinear izquierda Align left
1768 align_right Alinhar à direita Alinear derecha Align right
1769 align_to_layout_center Alinhar no centro do mapa Alinear centro del layout Align in centre of layout
1770 align_to_layout_down Alinhar em baixo do mapa Alinear bajo del layout Align in bottom part of layout
1771 align_to_layout_left Alinhar à esquerda do mapa Alinear izquierda del layout Align in left part of layout
1772 align_to_layout_right Alinhar à direita do mapa Alinear derecha del layout Align in right part of layout
1773 align_to_layout_up Alinhar acima do mapa Alinear arriba del layout Align in top part of layout
1774 align_to_layout_vertical_center Alinhar no centro vertical do mapa Alinear centro del layout verticalmente Align in vertical centre of layout
1775 align_up Alinhar em cima Alinear arriba Align top
1776 align_vertical_center Alinhar no centro vertical Alinear centro de la vertical Align in vertical centre
1777 alignment Alinhamento
Alignment
1778 alineamiento Alinhamento\: Alineamiento\: Alignment\:
1779 alinear Alinhar Alinear Align
1780 alinear_graficos Alinhar gráficos Alinear gráficos Align objects
1781 all Todos Todos All
1782 allWords Todas as palavras Todas las palabras All words
1783 all_and_disordered Todos os itens e desordenados Todos los items y Desordenados All items without order
1784 all_and_maintain_order Todos os itens e manter a ordem Todos los items y Mantener órden All items maintaining order
1785 all_and_ordered Todos os itens e ordenados Todos los items y Ordenados All items in order
1786 all_bands Todas as bandas Todas las bandas All bands
1787 all_features Todas os elementos Todos los elementos All features
1788 all_fields (Copiar todos o campos antigos)
(Copy all old fields)
1789 all_supported_background_image_formats Todos os formatos de imagem de fundo suportados (*.gif, *.jpg, *.png, *.svg) Todos los formatos de imagen de fondo soportados All supported background image formats
1790 all_supported_legend_formats Todos os suportados
All supported
1791 allow_label_overlapping Permitir sobreposição das etiquetas Permitir superposición de las etiquetas Allow label overlapping
1792 allowedMEditionPMConfigurationLabel Permite editar texto com o mouse Permite edición texto con ratón Allow text editing with mouse
1793 allowedRepeatedItemsConfigurationLabel Permite itens repetidos Permite items repetidos
1794 almacenar_sc_de_vista Salvar sistema de referência da vista Almacenar sistema se referencia de la vista Save view's spatial reference system
1795 alpha Transparência Transparencia Alpha
1796 alphabetical_ordered Ordem alfabética Ordenada alfabéticamente In alphabetical order
1797 already_exists_fields Alguns dos novos campos já existem na tabela original
Some new fields already exist in the original table
1798 alta Alta Alta High
1799 altitude Altitude Altitud Altitude
1800 alto Alto Alto Height
1801 altura Altura\: Altura\: Height\:
1802 alwaysZoomCheckBox Sempre Zoom Siempre Zoom Always Zoom
1803 always_circular Sempre circular Siempre circular Always circular
1804 always_horizontal Sempre horizontal Siempre horizontal Always horizontal
1805 always_straight Sempre reto Siempre recto Always straight
1806 ambito Âmbito Ámbito Scope
1807 ampl_extent Alterar a extensão da imagem para georeferenciar Variar la extensión de la imagen a georreferenciar Change extent of image to georeference
1808 anadir Adicionar Añadir Add
1809 anadir_filtro Adicionar filtro Añadir Filtro Add filter
1810 anadir_tag Adicionar etiqueta Añadir etiqueta Add tag
1811 anadir_titulo Adicionar tí­tulo Añadir tí­tulo Add title
1812 analysisview Vista de análises Vista de análisis Analysis View
1813 ancho Largura Ancho Width
1814 ancho_alto Largura X Altura Ancho x Alto Width x Height
1815 ancho_x_alto Largura X Altura Ancho x Alto Width x Height
1816 anchura Largura\: Anchura\: Width\:
1817 and e y and
1818 angle Ângulo Ángulo Angle
1819 angulo_rotacion Ângulo de rotação\: Ángulo de rotación\: Angle of rotation\:
1820 annotation Anotação Anotación Annotation
1821 annotation_preferences Anotações Anotaciones Annotation preferences
1822 annotation_tools Ferramentas de anotações Herramientas de anotaciones Annotation tools
1823 annotations Anotações Anotaciones Annotations
1824 anterior Anterior Anterior Previous
1825 anticlockwise Sentido anti-horário

1826 anyResult A pesquisa não obteve nenhum resultado La búsqueda no ha producido ningún resultado The search has not produced any result.
1827 anyWord Qualquer palavra Cualquier palabra Any word
1828 aplicando_brovey Aplicando fusão de imagens por Brovey Aplicando fusión de imágenes por Brovey Apply Brovey image fusion
1829 aplicando_filtros Aplicando filtros... Aplicando filtros Applying filters
1830 aplicando_ihs Aplicando fusão de imagens por IHS Aplicando fusión de imágenes por IHS Apply IHS image fusion
1831 aplicar Aplicar Aplicar Apply
1832 aplicar_capa Aplicar na capa Aplicar en capa Layer CRS
1833 aplicar_transf Aplica a transformação definida pelo usuário Aplica transformación introducida en las cajas de texto Set transformation
1834 aplicar_vista CRS da vista CRS de la vista Apply to view
1835 aplicar_vista_previa Aplicar na vista anterior Aplicar en vista previa Apply on preview
1836 apply Aplicar Aplicar Apply
1837 apply_all Aplicar a opção selecionada em todos os arquivos Aplicar la opción seleccionada a todos los ficheros Apply selected option to all files
1838 apply_tasseledCap Aplicando transformação TasseeledCap. Isso pode demorar alguns minutos, por favor aguarde...\r\n Aplicando transformación TasseledCap. Esta operación puede tardar unos segundos, por favor espere..\r\n Applying tasseled cap transformation. This may take a while. Please be patient...
1839 apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position Aplicar a correção visual ao caractere para obter precisão no tamanho e posicionamento. Aplicar corrección visual al carácter para precisión en tamaño y posición. Apply visual correction to glyph for precise size and positioning
1840 arbol Árvore Árbol Tree
1841 arbol_decision Processo de árvore de decisão Proceso árbol de decisión Decision tree tool
1842 arboles_decision Árvores de decisão Árboles de decisión Decision tree...
1843 arc Arco Arco Arc
1844 arc-minute minutos de arco minutos de arco Arc minutes
1845 arc-second segundos de arco segundos de arco Arc seconds
1846 arc_ ARCO ARCO ARC
1847 archivo Arquivo Archivo File
1848 arcims_catalog_error Erro ao recuperar o catálogo do servidor ArcIMS Error al recibir el catálogo del servidor ArcIMS Error retrieving catalogue from ArcIMS server
1849 arcims_extent_error Erro ao obter a extensão do serviço ArcIMS Error al obtener la extensión del servicio ArcIMS Error retrieving ArcIMS service extent.
1850 arcims_image_resource Imagem ArcIMS Imagen ArcIMS ArcIMS image
1851 arcims_legend_error Erro ao processar a legenda Error al procesar la leyenda Error processing legend.
1852 arcims_load Carregando ArcIms Carga de ArcIms Loading ArcIMS
1853 arcims_no_features Não foram encontradas geometrias No se han encontrado geometrí­as No features found.
1854 arcims_no_server Não foi encontrado um servidor ArcIMS válido No se ha hallado un servidor ArcIMS válido Invalid ArcIMS server
1855 arcims_properties Propriedades ArcIMS Propiedades ArcIMS ArcIMS properties
1856 arcims_remote_not_found Arquivo remoto não encontrado Fichero remoto no encontrado Remote file not found
1857 arcims_server_error Erro no servidor ArcIMS Error en el servidor ArcIMS ArcIMS server error
1858 arcims_server_status_col_name Estado Estado Status
1859 arcims_server_timeout Atingido o tempo máximo de espera de resposta do servidor ArcIMS Alcanzado máximo tiempo de espera de respuesta del servidor ArcIMS ArcIMS server time-out.
1860 arcims_server_type_col_name Tipo Tipo Type
1861 arcims_vect_resource Caracterí­sticas ArcIMS Feature ArcIMS ArcIMS feature
1862 area Área Área Area
1863 area_move_explanation Move a área sobre a Vista, a mesma distância para V1 e V2, e independente no X e no Y. Desplaza el área sobre la vista, la misma distancia para V1 y V2, e independiente en X que en Y Move area over view, using the same distance for V1 and V2, independent from X and Y.
1864 area_scaling_explanation Escala a área sobre a vista, com o mesmo fator de X e Y para um mesmo vértice. Escala el área sobre la vista, con el mismo factor de escalado en X e Y para un mismo vértice Scale area over view, using the same scaling factor for X and Y for each vertex.
1865 area_trabajo Área de trabalho Área de trabajo Working area
1866 arguments_added_to_a_costant Argumento inserido a uma constante. Argumento añadido a una constante Arguments added to a constant
1867 array_error Erro no tamanho dos arrays Error en el tamaño de los arrays Array size error.
1868 arriba Acima Arriba Up
1869 arrow_decorator Decoração da seta Decoración de flecha Arrow decoration
1870 arrow_sharpness Nitidez da seta Agudeza de la flecha Tip angle
1871 ascending_order Ordem ascendente Orden ascendente Sort ascending
1872 ascending_order_tooltip Ordenar segundo o campo selecionado por ordem ascendente Ordena por el campo seleccionado en orden ascendente Sort by selected field in ascending order
1873 asignar_coordenadas Atribuir coordenadas Asignar coordenadas Assing coordenates
1874 ask_end_georef Deseja finalizar a aplicação da georeferenciação? ¿Deséa finalizar la aplicación de georreferenciación? Do you want to close georeferencing aplication?
1875 ask_for_projection Pedir opções de projeção ao abrir uma imagem raster com projeção diferente da vista. Pedir opciones de projección al cargar un raster con proyección distinta a la vista Ask for projection when the raster loaded has different projection from view
1876 ask_load_view Deseja abrir a imagem raster resultante na vista? ¿Deséa cargar el raster resultante en la vista? Add the georeferenced raster to the current view?
1877 ask_save_transformation Deseja salvar a transformação resultante\n como predeterminada para a imagem raster? ¿Deséa salvar la transformación resultante\n como predeterminada para el raster? Save georeferencing for this raster?
1878 aspect Configuração de aspecto Configuración de aspecto View options
1879 at_begin No iní­cio Al principio At begin
1880 at_best Na melhor En la mejor At best
1881 at_end No final Al final At end
1882 at_field no campo en el campo at field
1883 at_fields nos campos en los campos at fields
1884 at_least_one_incorrect_coordinate Ao menos uma das coordenadas está incorreta. Al menos una coordenada incorrecta. At least one invalid coordinate.
1885 attention Atenção Atención Attention
1886 attributeName Nome Nombre Name
1887 attributeType Tipo Tipo Type
1888 attributes Atributos Atributos Attributes
1889 autocomplete-polygon Autocompletar polí­gono Autocompletar polí­gono Self-adjusting polygon
1890 automatico Automático Automático Adjust automatically
1891 autopolygon Autopolí­gono Autopolí­gono Autopolygon
1892 autovalor Autovalor Autovalor Eigenvalue
1893 autovector_statistics Matriz de autovetores Matriz autovectores Eigenvector matrix
1894 available_layers Capas disponí­veis Capas disponibles Available layers
1895 available_services Serviços disponí­veis Servicios disponibles Available services
1896 average Média Media Average
1897 aviso_salir_salvando Há mudanças no georeferenciamento da imagem. Deseja salvá-los e substituir a georeferenciação do arquivo? Se han producido cambios en la georreferenciación de la imagen. ¿Desea salvarlos y sobreescribir la georrefenciación del fichero? There is changes in georeferencing data. Would you like to save and overwrite raster layer's georeferencing data?
1898 aviso_sin_extent_de_referencia Para usar esta opção é necessário ter ao menos uma capa já adicionada que sirva de referência. Para usar esta opción necesita tener como mí­nimo una capa ya añadida que sirva de referencia. For this option you need to have at least one layer in the current view to use as reference.
1899 aviso_write_transform Será substituí­do o georreferenciamento atual. Deseja continuar? Se va a sobreescribir la georreferenciación actual del fichero.¿Desea continuar? The raster layer georeferencing is going to be changed. Would you like to go on?
1900 avoid_overlapping Evitar sobreposição. Evitar solapes Avoid overlapping
1901 ayuda Ajuda Ayuda Help
1902 ayuda_0 Espaço, 0\: Ver tudo Espacio, 0\: Ver todo spacebar, 0\: View all
1903 ayuda_1_5 1-5\: Zoom 1-5 1-5\: Zoom 1-5 1-5\: Zoom levels
1904 ayuda_background B\: Mostrar/Ocultar fundo B\: Mostrar/Ocultar fondo b\: Show/hide background
1905 ayuda_c C\: Centralizar C\: Centrar c\: Centre
1906 ayuda_h H\: Esta ajuda H\: Esta ayuda h\: This help
1907 ayuda_more_less +/-\: Zoom +/- +/-\: Zoom +/- +/-\: Zoom in/out
1908 ayuda_wheel Rolagem do mouse\: Zoom +/- Rueda ratón\: Zoom +/- Mouse wheel\: Zoom in/out
1909 azimuth Azimute Azimut Azimuth
1910 añadir Adicionar Añadir Add
1911 añadir_banda Adicionar banda Añadir banda Add band
1912 b_splines B-Spline B-Spline B-Spline
1913 back Anterior Anterior Previous
1914 back_transf Retornar às modificações anteriores Ir a transformación anterior Go to last transformation
1915 background Fundo\: Fondo\: Background\:
1916 background_color Cor de fundo Color de fondo Background color
1917 background_style Estilo de fundo Estilo de fondo Background Style
1918 background_symbol Sí­mbolo de fundo Sí­mbolo de fondo Background symbol
1919 bad_expresion Erro de sintaxe na expressão Error de sintaxsis en la expresión Syntax error in expression.
1920 bad_expression_in_tree Nó com expressão inválida ou vazia na árvore.
Invalid or empty expression node in tree.
1921 baja Baixa Baja Low
1922 bajar Para baixo Down Down
1923 band Banda\: Banda Band
1924 band_high Banda de alta resolução Banda alta resolución High resolution band
1925 band_math Cálculo da imagem raster Cálculo de raster Raster calculator
1926 band_math_tooltip Calculadora Raster Calculadora Raster Raster calculator...
1927 banda Banda\: Banda Band\:
1928 bandas Bandas Bandas Bands
1929 bandas_imagen Bandas da imagem Bandas de la imagen Image bands
1930 bandas_statistics Estatí­sticas por bandas Estadisticas por banda Band statistics
1931 bandas_visualizacion Visualizar apenas as bandas Sólo bandas visualización Visible bands only
1932 bands Bandas Bandas Bands
1933 bands_number Número de bandas Número de bandas Bands number
1934 bands_panel Bandas Bandas Bands
1935 bar_legend Legenda de barras Leyenda de barras Bar legend
1936 barchar3d_legend


1937 barchar3d_legend_desc


1938 barchart_3D


1939 barra Barra\: Barra\: Bar\:
1940 base base base base
1941 base_datos Banco de dados Base de datos Database
1942 based_upon_the_road_type Baseado no tipo de estrada
Based on road type
1943 bd BD bd DB
1944 beepConfigurationLabel Beep (Som de Alerta\!) Beep (Sonido de alerta) Beep (alarm sound)
1945 behavior Comportamento Comportamiento Screen updates
1946 below Abaixo Abajo Below
1947 bicubico Bicúbico Bicúbico Bicubic
1948 bilinear Bilinear Bilinear Bilinear
1949 bitmap_and_svg_image_files Imagens SVG e de mapas de bits (*.bmp, *.gif, *.jpg, *.png, *.svg) Imágenes SVG y de mapa de bits Bitmaps and SVG image files
1950 black Preto Negro Black
1951 block_size Tamanho do bloco
Block size\:
1952 bloquear Bloquear Bloquear
1953 bloques_procesos Processos dos blocos Bloques procesos Process blocks
1954 blue Azul Azul Blue
1955 bmp Arquivos do tipo bmp Ficheros de tipo bmp Windows Bitmap (*.bmp)
1956 boolean_value Valor booleano Valor booleano Boolean value
1957 borra_seleccion Apagar seleção Borra selección Delete
1958 borrador Rascunho Borrador Draft
1959 borrar Apagar Borrar Delete
1960 borrar_libreria Apagar biblioteca Borrar librerí­a Delete library
1961 borrar_todos Apagar todos os pontos Borrar todos los puntos Delete all
1962 borrar_uno Apagar ponto selecionado Borrar punto seleccionado Delete selected point
1963 boton_limpiar Limpar Limpiar Clean
1964 boton_mostrar Mostrar todos Mostrar todos Show all
1965 box Caixa Cajetí­n Box
1966 break Parar Romper Break
1967 break_ Parar Break Break
1968 brightness Brilho Brillo Brightness
1969 brillo Brilho Brillo Brightness
1970 brillo_y_contraste Brilho e Contraste Brillo y Contraste Brightness and Contrast
1971 brovey Brovey Brovey Brovey
1972 browse Procurar Examinar Browse
1973 browser Navegador web Navegador web Web browser
1974 btn_SummarizeForm_aceptar Aceitar Aceptar OK
1975 btn_SummarizeForm_cancelar Cancelar Cancelar Cancel
1976 buffer Área de influência Buffer Buffer
1977 bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Largura da área de influência.</html> <html>Anchura del buffer.</html> <html>Buffer width</html>
1978 buffered Forma do polí­gono Forma del polí­gono Buffered
1979 buscar Buscar Buscar Search
1980 buscar_por_criterio_seleccion Procurar um CRS de acordo com o critério selecionado Búsqueda de un Crs según el criterio seleccionado SRS search by selected criteria
1981 button


1982 button


1983 button.resolution


1984 button.resolution


1985 button.resolution.calculate Calcular resolução Calcula resolución Calculate
1986 by por por by
1987 by_continue por por via
1988 by_turn por por into
1989 byte_order Ordem dos bytes Orden de los bytes Byte order
1990 cache Cache Cache Cache
1991 cad


1992 cad


1993 cad.or ou o or
1994 cad_insert Ferramentas de desenho CAD
CAD drawing tools
1995 cad_modificar Modificadores de objetos CAD
CAD object modifiers
1996 cad_selection Ferramentas de seleção CAD
CAD selection tools
1997 cajetin Grade Cajetí­n Grid
1998 calculando Calculando Calculando Calculating
1999 calculando.\ Calculando... Calculando Calculating
2000 calculando\ Calculando... Calculando Calculating
2001 calculando_estadisticas Calculando estatí­sticas Calculando estadí­sticas Calculating statistics
2002 calculando_feather Calculando gradiente Calculando Degradado Calculating gradient...
2003 calculando_histograma Calculando histograma Calculando histograma Calculating histogram
2004 calculando_imagen Calculando imagem. Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde... Calculando Imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...\r\n Calculating image. This may take a while. Please be patient...
2005 calculando_tasseled_cap Calculando Tasseled Cap Calculando Tasseled Cap Calculating tasseled cap...
2006 calculando_transformacion Calculando transformação... Calculando transformación... Calculating transformation...
2007 calcular Calcular Calcular Calculate
2008 calcular_errores Calcular erros automaticamente Calcular errores automaticamente Calculate errors automatically
2009 calculate_expresion Calcular expressão Calcular expresión Process expression
2010 calculate_expression Calcular expressão Calcular expresión Calculate expression
2011 calculated_fields Campos calculados Campos calculados Calculated fields
2012 calculated_in Calculado em Calculado en Calculated in
2013 calendarBackOneMonth Volta um mês Retrocede un mes Back one month
2014 calendarBackOneYear Volta um ano Retrocede un año Back one year
2015 calendarForwardOneMonth Avança um mês Avanza un mes Forward one month
2016 calendarForwardOneYear Avança um ano Avanza un año Forward one year
2017 calendarSelectDate Selecionar data Seleccione una fecha. Select date
2018 calendarTitle Calendário Calendario Calendar
2019 calidad Qualidade Calidad Quality\:
2020 cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto Mudar a altura dos elementos selecionados até coincidir com o mais alto. Cambiar el alto de los elementos seleccionados hasta coincidir con el más alto. Change the selected elements' height to match the highest one
2021 cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho Mudar a largura dos elementos selecionados até coincidir com o mais largo. Cambiar el ancho de los elementos seleccionados hasta coincidir con el más ancho. Change the selected elements' width to match the widest one
2022 cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande Mudar o tamanho dos elementos selecionados até coincidir com o maior. Cambiar el tamaño de los elementos seleccionados hasta coincidir con el más grande. Change the selected elements' size to match the biggest one
2023 cambiar_ruta Mudar... Cambiar... Change...
2024 cambio_nombre Mudar de nome Cambio de nombre Rename...
2025 campo Campo Campo Field
2026 campo_altura_texto Altura do campo de texto\: Campo de altura de texto\: Field with text height\:
2027 campo_de_documentos_asociados Campo de documentos anexados Campo de documentos asociados Associated documents field
2028 cancel Cancelar Cancelar Cancel
2029 cancelSearchButton Cancelar Cancelar Cancel
2030 cancel_edition Cancelar edição Cancelar edición Cancel edition
2031 cancel_the_application_exit Cancelar a saí­da do projeto Cancelar la terminación del proyecto
2032 cancel_the_application_termination Cancelar a saí­da do projeto Cancelar la terminación del proyecto Cancel the application termination
2033 cancel_tip Fechar a janela desfazendo as últimas mudanças. Pode ser editado novamente para georreferenciar. Cierra el dialogo deshaciendo los últimos cambios. Puede volver a editarse para georreferenciar. Undo last changes and exit tool for now
2034 cancelando Cancelando Cancelando Cancelling
2035 cancelando_espere Aguarde. Cancelando.... Cancelando. Espere, por favor ... Cancelling. Wait a moment, please...
2036 cancelar Cancelar Cancelar Cancel
2037 cancelar_edicion Cancelar Edição Cancelar Edición Cancel editing
2038 cannotReproject Não foi possí­vel reprojetar este sistema de coordenadas No se puede reproyectar este sistema de coordenadas Unable to reproject this coordinate system
2039 cannot_apply_to_a_non_polygon_layer Não é possivel aplicar em uma capa que não seja poligonal No puede aplicarse a una capa no poligonal Cannot apply to a non-polygon layer
2040 cannot_be_null Não pode ser nulo No puede ser nulo Cannot be null
2041 cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name Não podem existir duas etiquetas com o mesmo nome No pueden existir dos etiquetas con el mismo nombre Cannot exist two label classes with the same name
2042 cannot_get_double_value_from_an_integer_number_field_use_getInteger()_instead Não é possí­vel obter um valor de dupla precisão a partir de um campo de número inteiro. Use getInteger() no lugar.

2043 cannot_install_labeling_method Não é possivel instalar o método de etiquetado. No se puede instalar el método de etiquetado Cannot install the labeling method
2044 cannot_render_north


2045 cannot_set_a_double_value_from_an_integer_number_field_use_setInteger(int)_instead Não é possí­vel selecionar um valor de dupla precisão a partir de um campo de número inteiro. Use setInteger(int) no lugar.

2046 cantLoad Não foi possí­vel carregar a capa WFS No se puede cargar la capa WFS The WFS layer can't be loaded
2047 cantTestThisMethod O aplicativo não conseguiu testar esta operação. La aplicación no puede testear esta operación. The application cannot test this operation.
2048 cant_alter_table Não foi possí­vel alterar esta tabela
Cannot alter this table
2049 cant_configure_parameters Não foi possí­vel configurar os parâmetros. No se pueden configurar los parámetros. Cannot set up parameters.
2050 cant_connect Não foi possí­vel realizar a conexão No se puede realizar la conexión Connection failed
2051 cant_connect_wfs Não foi possí­vel realizar a conexão com o WFS No ha sido posible realizar la conexión con el WFS Cannot connect to WFS
2052 cant_draw_preview Não foi possí­vel gerar a pré-visualização No se puede dibujar la previsualización Can't draw preview
2053 cant_get_view Não foi possí­vel obter a vista No=se pudo obtener la vista
2054 cant_get_view\ Não foi possí­vel obter a vista No se pudo obtener la vista
2055 cant_load_table_fields Não foi possí­vel carregar os campos da tabela de destino No se pudo cargar los campos de la tabla destino Can't load table fields
2056 cant_load_table_to_import_fields Não foi possí­vel carregar os campos da tabela a importar No se pudo cargar los campos de la tabla a importar Can't load source table fields
2057 cant_reproject_from_any_of Não foi possí­vel reprojetar a partir de nenhum No se puede reproyectar desde ningún Unable to reproject from any of
2058 cap_butt Sem fim Sin extremo Flat caps
2059 cap_round Arredondado Redondeado Round caps
2060 cap_square Retangular Rectangular Square caps
2061 capa Capa Capa Layer
2062 capaWMS CapaWMS CapaWMS WMSLayer
2063 capa_a_reproyectar Capa a reprojetar Capa a reproyectar Reproject layer
2064 capa_exportada Capa exportada Capa exportada Layer exported
2065 capa_importada Capa importada. Deseja criar o í­ndice espacial? Capa importada. ¿Desea crear el í­ndice espacial? Imported layer. Create spatial index for it?
2066 capa_nueva Nova capa Capa nueva New Layer
2067 capa_raster Capa Raster Capa Raster Raster layer
2068 capa_ya_pertenece_a_topologia Esta capa não pode ser selecionada, pois já faz parte de uma topologia. Esta capa no puede ser seleccionada, al pertenecer ya a una topologí­a This layer cannot be selected as part of a topology.
2069 capas Capas Capas Layers
2070 capas_edition_cache Por favor, marque as capas a serem utilizadas para fazer snapping. Por favor, marque las capas que va a usar para hacer snapping. Adjust snapping behaviour of layers\:
2071 capas_jtree Capas Capas Layers
2072 caracteres_erroneos Caracteres errados na cadeia de entrada Caracteres erroneos en la cadena de entrada wrong characters
2073 carga_capas Opções de carregamento de capas Carga de capas Load layers
2074 cargando_buffer Carregando a área de influência... Cargando área de influencia... Loading buffer...
2075 cargar Abrir Cargar Load
2076 cargar_en_toc Abrir as capas no TOC Cargar las capas en el TOC Load layers
2077 cargar_fichero Abrir arquivo Cargar Fichero Load file
2078 cargar_leyenda Abrir legenda Cargar leyenda Load legend
2079 cargar_rois Abrir ROIs de um arquivo shp Cargar ROIs de un fichero shp Load ROIs from shp file
2080 cargar_sin_georef Abrir imagem sem georeferenciar Cargar imagen sin georeferenciar Load without referencing
2081 cargar_toc Deseja abrir a capa no TOC? ¿Desea cargar la capa en el TOC? Would you like to load layer?
2082 cartografico Cartográfico Cartográfico Cartographic
2083 cartographic_support Suporte cartográfico Soporte cartográfico Cartography
2084 cascada_enable É necessário que ao menos uma janela esteja aberta Debe haber al menos una ventana abierta There must be at least one visible window
2085 cascada_tooltip Organizar janelas em cascata Organiza las ventanas en cascada Arrange windows in cascade
2086 caseSensitiveConfigurationLabel Distingue Maiúsculas / Minúsculas Distingue Mayúsculas / Minúsculas Case sensitive
2087 catalog_search Pesquisa de geodados Búsqueda de geodatos Geodata search
2088 categories Categorias Categorí­as Categories
2089 cathegory categoria categorí­a Category
2090 cathegoryAny Qualquer Cualquiera Any
2091 cathegoryBiota Biota Biota Biota
2092 cathegoryBoundaries Limites Lí­mites Boundaries
2093 cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere Atmosfera climatológica e meteorológica Atmosfera climatológica y meteorológica Climatology, Meteorology and Atmosphere Studies
2094 cathegoryEconomy Economia Economí­a Economy
2095 cathegoryElevation Elevação Elevación Elevation
2096 cathegoryEnvironment Meio ambiente Medio ambiente Environment
2097 cathegoryFarming Agricultura Agricultura Farming
2098 cathegoryGeoscientificInformation Informação geocientí­fica Información geocientí­fica Geosciences
2099 cathegoryHealth Saúde Salud Health
2100 cathegoryImageryBaseMapsEarthCover Mapa de uso da terra Cobertura de la tierra con mapas Earth cover maps and imagery
2101 cathegoryInlandWaters Águas interiores Aguas interiores Inland waters
2102 cathegoryIntelligenceMilitary Inteligência militar Inteligencia militar Intelligence and Military
2103 cathegoryLocation Localização Localización Location
2104 cathegoryOceans Oceanos Oceanos Oceans
2105 cathegoryPlanningCadastre Planejamento e mapas cadastrais Planeamiento catastral Planning and cadastral maps
2106 cathegorySociety Sociedade Sociedad Society
2107 cathegoryStructure Estruturas Estructuras Structure
2108 cathegoryTransportation Transporte Transporte Transportation
2109 cathegoryUtilitiesCommunication Comunicação e utilidades Comunicación y utilidades Utilities and communication
2110 causa_error_desconocida Erro não esperado no servidor Error inesperado del servidor Unexpected server error
2111 celda Célula Celda Cell
2112 cellRendererConfigurationLabel Renderizador de célula Renderer de celda Cell renderer
2113 cellsize Tamanho do pixel Tamaño de pixel Pixel size
2114 center_locator Localizador de centro
Centre locator
2115 center_on_flag Centralizar sobre a parada Centrar sobre parada Centre on stop
2116 center_raster Centralizar a capa raster na vista Centrar la capa raster en la vista Center raster layer on View
2117 center_view Centrar as vistas no ponto selecionado. Centrar las vistas al punto seleccionado. Center view to selected point
2118 centered Centralizado Centrado Centered
2119 centesimal_minute minutos centesimais minutos centesimales Centesimal minutes
2120 centesimal_second segundos centesimais segundos centesimales Centesimal seconds
2121 centimeters Centí­metros Centí­metros Centimeters
2122 central_meridian Meridiano central Meridiano central Central meridian
2123 central_point Ponto central Punto central Central point
2124 centrar_punto Centralizar no ponto selecionado na vista Centrar punto seleccionado en la vista Centre view on selected point
2125 centro centro
centre
2126 cerrar Fechar Cerrar Close
2127 chain cadeias cadenas Chains
2128 chains_normalizated cadeias normalizadas.
chains normalized.
2129 change Alterar Cambiar Change...
2130 change_before Enviar para frente Posicionar delante Bring forward
2131 change_behind Enviar para trás Posicionar detrás Send backward
2132 change_height Alterar altura Cambiar altura Change height
2133 change_location Alterar localização Cambiar ubicación Change location
2134 change_options_of_annotations Alterar opções das anotações Cambio opciones de las anotaciones Change options of annotations
2135 change_server Alterar Servidor Cambiar Servidor Change server
2136 change_service Alterar Serviço Cambiar Servicio Change service
2137 change_symbol Alterar sí­mbolo Cambiar sí­mbolo Change symbol
2138 change_the_editing_colors Alterar cores de edição Cambio colores de edición. Adjust colour and opacity of markings\:
2139 change_view_proj Alterar a projeção da vista e a do raster Cambiar la proyección de la vista a la del raster Change the view projection to raster projection
2140 change_width Alterar largura Cambiar anchura Change width
2141 character_marker Marcador de caracteres Marcador de carácter Character marker
2142 character_marker_symbol Sí­mbolo do Marcador de caracteres Sí­mbolo de Marcador de carácter Character marker symbol
2143 charged_operators Operadores carregados. Operadores cargados. Loaded operators.
2144 charging_operators Carregando operadores... Cargando operadores Charging operators
2145 chart_legend Legenda de diagramas Leyenda de diagramas Chart Legend
2146 chooseAttribute Definir atributo para realizar a procura Elige un atributo para hacer la búsqueda Choose an attribute to search on
2147 choose_color Selecionar cor Seleccionar color Choose colour
2148 choose_connection Selecionar conexão Elija conexión Connection
2149 choose_field Selecione o campo\:
Choose field\:
2150 choose_image_format Selecione o formato da imagem Elija formato de imagen Choose image format
2151 choose_marker Selecionar marcador Seleccionar marcador Choose marker
2152 choose_symbol Selecinar sí­mbolo Seleccionar sí­mbolo Choose symbol...
2153 choose_table Escolher tabela Elija tabla Table
2154 circle Cí­rculo Cí­rculo Circle
2155 circle_ CÍRCULO CÍRCULO CIRCLE
2156 circular Circular Circular Circular
2157 circulo Cí­rculo Cí­rculo Circle
2158 circumscribed Circunscrito Circunscrito Circumscribed
2159 city Cidade Ciudad City
2160 clase Classe Clase Class
2161 clase_habilitada Habitada Habilitada Suitable
2162 clasificacion Processo de classificação Proceso de clasificación Classification tool
2163 clasificando_imagen Classificando imagem. Atenção, este processo pode demorar alguns minutos. Aguarde.... Clasificando imagen. Atención este proceso puede tardar unos minutos. Por favor, espere...\r\n Image classification in process. This may take a while. Please be patient...
2164 class Classe Clase Class
2165 class_color Cor da classe Color Colour
2166 classes Classes Clases Classes
2167 classification Classificação... Clasificación Classification...
2168 classification_field_does_not_exists O campo de classificação não existe El campo de clasificación no existe Classification field does not exist
2169 classifying_field_name_not_found Campo de classificação não encontrado Campo de clasificación no encontrado Classifying field name not found
2170 clave Senha Clave Password
2171 clear Limpar Limpiar Clear
2172 clear_expresion Limpar expressão Borrar expresión Clear expression
2173 clear_expression Limpar expressão Borrar expresión Clear expression
2174 clear_selection Limpar seleção Limpiar selección Clear selection
2175 clip Recorte Recorte Clip
2176 clip_raster_again Deseja recortar novamente a imagem? ¿Deséa realizar el recorte nuevamente? Would you like to cut raster again?
2177 close Fechar Cerrar Close
2178 closeButtonTooltip Fechar Cerrar Close
2179 close_polyline Fechar polilinhas Cerrar polilí­nea Close polyline
2180 closeanalysisview Fechar vista de análises Cerrar vista de analisis Close analisys view
2181 closest_facility Evento mais próximo Evento más cercano Closest facility
2182 closest_facility_instructions Instruções Instrucciones Directions
2183 closest_facility_solution Solução Solución Routes
2184 closest_facility_solve <html><b>Solucionar</b></html> <html><b>Solucionar</b></html> <html><b>Find route</b></html>
2185 cluster_tolerance Tolerância de cluster. Tolerancia de cluster. Cluster tolerance\:
2186 cmyktorgb CMYK->RGB CMYK->RGB CMYK->RGB
2187 codeSelectedCrs Código do CRS selecionado Código del CRS seleccionado Code of selected SRS
2188 code_transformation Código da Transformação Código de la Transformación Transformation code
2189 codigo Código Código Code
2190 coincidir_tamano Coincidir tamanho\: Coincidir tamaño\: Match size\:
2191 coincidir_tamanyo Coincidir tamanho Coincidir tamaño Match up size
2192 col_arc_type Tipo de via Tipo de via Segment type
2193 col_km_per_hour Km/hora Km/hora km/h
2194 colocar_a_margenes Colocar com referencia às margens Colocar con referencia a margenes. Draw with reference to margins
2195 colocar_alrededor_seleccionados Colocar ao redor dos gráficos selecionados. Colocar alrededor de los gráficos seleccionados. Draw around selected objects
2196 colocar_alrededor_todos Colocar ao redor de todos os gráficos. Colocar alrededor de todos los gráficos. Draw around all objects
2197 colocar_delante Colocar à frente Colocar delante Move to top
2198 colocar_detras Colocar atrás Colocar detrás Move to bottom
2199 color Cor\: Color\: Color\:
2200 color_field Campo de cores Campo de colores Color field
2201 color_interpretation_continue Ele irá mudar a interpretação das cores padrão para a imagem raster. Continuar? Se va a cambiar la interpretación de color por defecto para su raster. ¿Desea continuar? It's going to change default color interpretationlor for this raster. Would you like to go on?
2202 color_ramp Rampa de cor Rampa de color Color ramp
2203 color_schema Esquema de cor Esquema de color Color schema
2204 color_scheme Esquema de cor Esquema de color Colour ramp
2205 color_texto Cor do texto\: Color del texto\: Text colour\:
2206 colorbalancecmy Balanço CMY Balance CMY CMY balance
2207 colorbalancergb Balanço RGB Balance RGB RGB balance
2208 colores Ajuste de Cores Ajuste de Colores Colors adjust
2209 colors Cores Colores Colours
2210 column Coluna Columna Column
2211 column_not_found Coluna não encontrada No se encontró la columna Column not found
2212 columns Colunas\: Columnas Columns\:
2213 com.iver.andami.messages.Messages Mensagem Mensaje Messages
2214 com.iver.cit.gvsig.Herramientas Ferramentas Herramientas Tools
2215 combinacion_no_asignable Não é possivel salvar esta combinação de bandas por padrão.\nCada banda só pode ter uma interpretação de cor. No es posible guardar esa combinación de bandas por defecto.\n Una banda solo puede tener una interpretación de color. It's not possible to save this selection of bands as default.\n A band only can to have one color interpretation
2216 combine


2217 comboaddresselements Elementos de Endereço
Address Elements
2218 combodefaulttext ...
...
2219 combonamefields Nomes dos Campos
Fields Names
2220 comentarios Comentários Comentarios Comments
2221 comenzar_edicion Iniciar edição Comenzar edicion Start editing
2222 comma Comma Coma Comma
2223 commands Comandos Comandos Commands
2224 commands_stack Pilha de comandos Pila de comandos Command stack
2225 compact_area Área compacta Area compacta Compact area
2226 comparativo Diferenças

2227 compleja Complexa Compleja Complex
2228 completeArrowKeySelectionConfigurationLabel Completa seleção por cursores Completa selección por cursores Complete selection using cursor keys
2229 completeMatchedItemConfigurationLabel Completar com item que coincide Completar con item que coincide
2230 complex_selection Seleção complexa Selección compleja Complex selection
2231 complex_selection_ SELEÇÃO COMPLEXA SELECCION COMPLEJA COMPLEX SELECTION
2232 componente Componente Componente Component
2233 composicion_wavelets Composição de Wavelets Composición de Wavelets Wavelet composition...
2234 compound Composta Compuesta Compound
2235 compress Compressão Compresión Compression
2236 compression Compressão Compresión Compression
2237 comprimir_paleta É possivel comprimir a paleta de cores. Gostaria de fazer isto? La paleta se puede comprimir. ¿Deseas hacerlo? It's possible to compress color palette. Would you like to do that?
2238 comprobando_ascii Comprovando ASCII Comprobando ASCII
2239 compute_minmax Calcula min. e max.

2240 computing_thiessen_polygons Calculando polí­gonos de Thiessen/Voronoi... Calculando polí­gonos de Thiessen/Voronoi. Generating Voronoi diagram (Thiessen polygons)...
2241 computing_tin_triangles Calculando triângulos... Calculando triángulos... Generating triangulation...
2242 concordancia Concordância Concordancia Match
2243 conectar Conectar Conectar Connect
2244 conectar_db Tentando conectar a uma base de dados cujos parâmetros são Está intentando conectar a la base de datos cuyos parámetros son Attempting to connect to the database with these parameters
2245 conectar_jdbc Tentando conectar Intentando conectar Attempting to connect
2246 conection Conexão Conexión Connection
2247 conexion_correcta Conexão correta Conexión correcta Correct connection
2248 configuracion_andami_tooltip Configuração Andami Configuración Andami Andami configuration
2249 configuracion_impresion Configuração de impressão Configuración impresión Printing configuration
2250 configurar Configurar Configurar Configure
2251 configurar_ANDAMI Diálogo de configuração do ANDAMI. Diálogo de configuración de ANDAMI. ANDAMI configuration dialog.
2252 configurar_localizador Configurar localizador... Configurar localizador Configure locator...
2253 configurar_todas_las_extensiones Configurar todas as extensões Configurar todas las extensiones Configure all the extensions
2254 configurar_todos_los_drivers Configurar todos os drivers Configurar todos los drivers Configure all the drivers
2255 configuration configuração configuración Configuration
2256 configurationParameters Parametros para configuração de construtores Parámetros Configuración de Constructores Parameters for configuration of constructors
2257 configure configurar configurar Configure
2258 configure_size Configuração do tamanho Configuración del tamaño Configure size
2259 confirm_delete_register Tem certeza que quer eliminar este registro? ¿Está seguro de querer eliminar este registro? Are you sure you want to delete this record?
2260 confirm_gid Confirmar gid Confirmar gid Confirm gid
2261 confirm_remove Tem a certeza que pretende remover? ¿Está seguro que quiere eliminarlo? Do you really want to remove?
2262 confirmacion Configuração Confirmación Confirm that...
2263 confirmar Confirmar Confirmar Confirm
2264 confirmar_borrar Aceita remover o elemento? ¿Seguro que desea borrar el elemento? Do you really want to remove the element?
2265 confirmation Configuração Confirmación Confirmation
2266 confirmation_dialog Diálogo de configuração Diálogo de confirmación Confirmation dialog
2267 confirmation_overwrite Confirmação Confirmación Confirmation
2268 conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar Está tentando adicionar mapas cujos nomes já existem no projeto atual. Se está intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual Another map already exists that has the same name as one of the maps your are trying to paste.
2269 conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar Está tentando adicionar tabelas cujos nomes já existem no projeto atual Se está intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual Another table already exists that has the same name as one of the tables your are trying to paste.
2270 conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar Está tentando adicionar vistas cujos nomes já existem no projeto atual Se está intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual Another view already exists that has the same name as one of the views your are trying to paste.
2271 conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar Conflito de nome das tabelas ao colar Conflicto de nombres de tablas al pegar Table name conflict on pasting.
2272 connect Conectar Conectar Connect
2273 connectButton Conectar Conectar Connect
2274 connect_error Erro ao conectar Error de conexión Error connecting
2275 connected Conectado Conectado Connected
2276 connection_error Erro de conexão Error de conexión Connection error
2277 connection_name Nome da conexão Nombre de la conexión Connection name
2278 connection_parameters Parâmetros da conexão Parámetros de la conexión Connection settings
2279 connection_params Parâmetros da conexão Parámetros de la conexión Connection settings
2280 connectivity Conectividade Conectividad Connectivity
2281 connectivity_analysis Análises de conectividade Análisis de conectividad Connectivity analysis
2282 conservar_escala_visualizacion Manter escala de visualização Conservar escala de visualización Maintain view scale
2283 constant constante constante Constant
2284 constantes_jtree Constantes Constantes Constants
2285 constructors Construtores Constructores Constructors
2286 consulta Consulta Consulta Query
2287 contact_info Informação de contato Información de contacto Contact info
2288 contact_organization Organização Organización Organization
2289 contact_person Nome Nombre Name
2290 contact_position Cargo Cargo Position
2291 contiene_espacios_en_blanco Existem espaços em branco. Contiene espacios en blanco Contains white space
2292 continue? Deseja continuar? ¿Quiere continuar? Continue?
2293 continue_by Continue por continúe por continue via
2294 contour Extração das linhas de contorno
Contour lines extraction
2295 contourlines Linhas de contorno

2296 contraer Contrair Contraer Contract
2297 contrast Contraste Contraste Contrast
2298 contraste Contraste Contraste Contrast
2299 contrib Colaboradores Colaboradores Contributors
2300 convirtiendo_ascii Convertendo ASCII Convirtiendo ASCII Converting ASCII
2301 convoultion_filter Filtro de convolução Filtro de convolución Convolution filter...
2302 coor_center Centro Centro Center
2303 coor_down Abaixo Abajo Down
2304 coor_geograficas Coordenadas geográficas Coordenadas geográficas Geographic coordinates
2305 coor_left Esquerda Izquierda Left
2306 coor_right Direita Derecha Right
2307 coor_up Acima Arriba Up
2308 coord_system Sistema de coordenadas Sistema de coordenadas Coordinate system
2309 coordenadas_erroneas Coordenadas erradas Coordenadas erroneas Wrong coordinates
2310 coordenadas_pixel Coordenadas de pixel Coordenadas Pixel Pixel coordinates
2311 coordenadas_reales Coordenadas reais Coordenadas Reales Real coordinates
2312 coordenadas_recorte Coordenadas Coordenadas Coordinates
2313 coordenadas_vacias Coordenadas vazias Coordenadas vací­as Empty coordinates
2314 coordinate_reference_systems Sistemas de Referências de Coordenadas Coordinate Reference Systems Coordinate reference systems
2315 coordinates Coordenadas Coordenadas Coordinates
2316 coordinatesContains contém contiene contains
2317 coordinatesEnclose incluso incluye encloses
2318 coordinatesEqual igual igual equal
2319 coordinatesFullyOutsideOf está totalmente fora de está totalmente fuera de is completely outside of
2320 coordinates_from_area_left_bottom_vertex Coordenadas do vértice do canto inferior direito da área. Coordenadas del vértice de esquina inferior derecha del área. Coordinates of area's bottom left corner point
2321 coordinates_from_area_right_up_vertex Coordenadas do vértice do canto superior esquerdo da área. Coordenadas del vértice de esquina superior izquierda del área. Coordinates of area's top right corner point
2322 coordx Coordenada X (leste) Coordenada x X (easting)
2323 coordy Coordenada Y (norte) Coordenada y Y (northing)
2324 copiar Copiar Copiar Copy
2325 copias Copias Copias Copies
2326 copy Copiar Copiar Copy
2327 copyPreviousButtonTooltip Copiar registro anterior Copiar registro anterior Copy Previous
2328 copySelectedButtonTooltip Copiar registro selecionado Copiar registro seleccionado Copy Selected
2329 copy_ COPIAR COPIAR COPY
2330 core


2331 corner_threshold Umbral de esquina Umbral de esquina Corner threshold
2332 corners Esquinas Esquinas Corners
2333 correct_expression Expressão correta Expresion correcta Correct expression
2334 correction_needs_user_interaction A correção não pode ser feita automaticamente.\nÉ necessário a intervenção do usuário
Correction cannot be done automatically.\nUser interaction is required.
2335 cortar Cortar Cortar Cut
2336 cost Custo coste Cost
2337 cost_facility_units <unidades> <unidades> <units>
2338 cost_field campo de custo campo de coste Cost
2339 cost_field_text Custo Cost Field with cost of traversing the segment
2340 cost_from_a_table_field Calcule o custo a partir de um campo da tabela
Compute cost from a table's field
2341 cost_units Unidades de custo unidades de coste Cost units
2342 cost_units_text Unidades de custo unidades de coste Cost units
2343 costs custos costes Costs
2344 could_not_apply_legend Não foi possí­vel aplicar a legenda No se pudo aplicar la leyenda Cannot apply legend.
2345 could_not_find_layer Não foi possí­vel encontrar a capa No se ha podido encontrar la capa Could not find layer
2346 could_not_find_symbol_directory Não foi possí­vel localizar o diretório da biblioteca de sí­mbolos. No se pudo encontral el directorio de la biblioteca sí­mbolos Cannot find directory for symbol library.
2347 could_not_find_web_map_context_file Não foi possí­vel encontrar o arquivo Web Map Context No se pudo encontrar el archivo web map context Could not find the Web Map Context file
2348 could_not_get_shape_type Não foi possivel obter o tipo de geometria. No se pudo obtener el tipo de geometrí­a. Could not get shape type.
2349 could_not_initialize_editor_ Não foi possí­vel inicializar o editor No se pudo inicializar el editor
2350 could_not_launch_process Não foi possí­vel iniciar o processo.
Could not launch process.
2351 could_not_load_layer Não foi possí­vel abrir a capa.
Failed to load layer.
2352 could_not_open_picture_file Não foi possivel abrir o arquivo de imagem. No se pudo abrir el fichero de imagen Cannot open image file
2353 could_not_restore_color_field Não foi possivel recuperar o campo para a cor do texto. No se pudo recuperar el campo para el color del texto. Could not restore color field.
2354 could_not_restore_rotation_field Não foi possí­vel recuperar o campo para a rotação do texto. No se pudo recuperar el campo para la rotación del texto. Could not restore rotation field.
2355 could_not_restore_text_field Não foi possí­vel recuperar o campo do texto. No se pudo recuperar el campo del texto. Could not restore text field.
2356 could_not_restore_text_height_field Não foi possí­vel recuperar o campo para a altura do texto. No se pudo recuperar el campo para la altura del texto. Could not restore text height field.
2357 could_not_retreive_layer_field_names Não foi possí­vel recuperar os nomes dos campos da capa

2358 could_not_retrieve_field_names Não foi possí­vel recuperar os nomes dos campos

2359 could_not_save_legend Não foi possí­vel salvar a legenda No se pudo salvar la leyenda
2360 could_not_set_labeling_to_labelable_element Não foi possí­vel definir o etiquetado para o elemento

2361 could_not_setup_legend Não foi possí­vel carregar a legenda. No se puede cargar la leyenda Could not setup the legend
2362 couldnt_add_some_panel_exception Não foi possí­vel agregar alguns painéis\: No se pudieron agregar algunos paneles\: Cannot add some panel(s)\:
2363 couldnt_load_panels_from_extension_point_exception Não foi possí­vel carregar alguns painéis a partir de um ponto de extensão\: No se pudieron cargar algunos paneles a partir de un punto de extensión\: Cannot load some panel(s) for extension\:
2364 couldnt_load_panels_from_list_exception Não foi possí­vel carregar alguns painéis da lista\: No se pudieron cargar algunos paneles de la lista\: Cannot load some panel(s) from list\:
2365 couldnt_load_some_panel_exception Não foi possí­vel carregar alguns painéis\: No se pudieron cargar algunos paneles\: Cannot load some panel(s)\:
2366 countries_of_the_world Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;Côte dÂ’Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;São Tomé and Prí­ncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;CíŽte dÂ’Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;Sí£o Tomé and Prí­ncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;Côte d’Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;São Tomé and Príncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
2367 country Paí­s Paí­s Country
2368 coverage Cobertura Cobertura Coverage
2369 covered_extension Cobertura da extensão Cobertura de la extensión Covered extension
2370 creaction Criação Creacción Creaction
2371 crear_1_capa_por_banda Criar uma capa para cada banda Crear una capa por banda Create a layer for each band
2372 crear_tabla Criar tabela Crear Tabla Save as DBF...
2373 crear_worldfile Criar arquivo de georreferenciação (worldfile) Crear fichero de georreferenciación (worldfile) Create world file
2374 create_annotation_layer Criar capa de anotações Crea capa de anotaciones Create annotation layer
2375 create_network Criar topologia de rede Generar topologí­a de red Create network topology
2376 create_topology Criar topologia Crear topologí­a Create topology
2377 created_with Criado com Creado con Created with
2378 creating Criando
Creating
2379 creating_main_window Criando a janela principal Creando la ventana principal
2380 creation_date Data de criação Fecha de creación Creation date
2381 credentials Autenticação Autenticación Authentication
2382 criterio_busqueda Critério de busca Criterio de búsqueda Search criteria
2383 criterium Critério Criterio Criteria
2384 cross cruz cruz cross
2385 cross_circle Intersecta/contém a circunferência Intersecta/contiene la circunferencia Intersects or contains circle
2386 cross_polygon Intersecta/Contém o polí­gono Intersecta/Contiene el polí­gono Intersects or contains polygon
2387 crsAndTransformation CRS e Transformação CRS y Transformación Spatial reference system and transformation
2388 crsRepeat CRS repetido CRS repetido Repeated SRS
2389 crs_layer CRS da capa CRS de la capa SRS of the layer
2390 crs_no_selected CRS não selecionado No se ha seleccionado CRS CRS not selected
2391 crs_no_selected. O CRS não foi selecionado. No se ha seleccionado CRS
2392 crs_not_projected CRS não projetado CRS no proyectado SRS not projected
2393 crs_not_soported CRS não suportado CRS no soportado SRS type not supported\:
2394 crs_usuario Usuário CRS CRS Usuario User-defined
2395 crs_view CRS da Vista CRS de la vista SRS of the active view
2396 crsview CrsView CrsView CrsView
2397 cuadratico Quadrático

2398 cuadricula Quadricula Cuadrí­cula
2399 cuadro_no_asociado \t\nA ferramenta de georreferenciamento não está associada a qualquer capa na vista ativa e será fechada. Por favor, reinicie a ferramenta na capa apropriada. El cuadro de georreferenciación no está asociado a ninguna capa sobre la vista, este se cerrará. Por favor, abra el diálogo asociado a la capa que necesite. The georeferencing tool is not linked to any layer in the active view and will be closed. Please restart the tool on the appropriate layer.
2400 cuando_activo Quando ativo Cuando activo When active
2401 cumulative Acumulativo Acumulativo Cumulative
2402 cumulative_logarithmic Acumulativo logarí­tmico Acumulativo logarí­tmico Cumulative logarithmic
2403 current atual actual Current
2404 current_scale Escala atual Escala actual Current scale
2405 curve_optimization Otimização de curva Optimización de curva Curve optimization
2406 cut Cortar Cortar Cut
2407 cyan Cyan Cian Cyan
2408 data Dados Datos Data
2409 data_bits Bits de dados
Data bits
2410 data_origin Origem dos dados Origen de datos Datasource
2411 data_type Tipo de dados Tipo de datos Data type
2412 database Nome do banco de dados\: Nombre de la base de datos Database name\:
2413 database_connection Conexão ao Banco de Dados Conexión a Base de Datos Database connection
2414 database_name Nome do Banco de Dados Nombre de BD Database name
2415 datatype_not_byte Deseja uma seleção por faixa de valores? ¿Desea un selección por rango de valores? Would you like a stretch selection?
2416 date Data Fecha Date
2417 date_button_explanation Permite selecionar uma data. Permite seleccionar una fecha. Allows date selection
2418 date_format Formato da data Formato fecha
2419 date_value Valor da data Valor fecha Date value
2420 datos_visualizados Dados visualizados Datos visualizados Visualize data
2421 datum Datum Datum Datum
2422 dbf_default_encoding Codificação por padrão do DBF Codificación por defecto del DBF DBF encoding
2423 de de de of
2424 de\ de de of
2425 de\ 0 de 0 de 0 of 0
2426 debe_estar_activada deve estar ativada debe estar activada must be activated
2427 debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria O ponto deve ser inserido dentro dos limites da geometria. Debe insertar el punto dentro de los lí­mites de la geometrí­a
2428 debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion Selecione as capas das quais queira obter informações. Debe seleccionar las capas de las que quiera obtener información. Select the layers you want to get information from
2429 debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar Insira novos nomes para as vistas Deberá introducir nombres nuevos para las vistas Provide new names for the views
2430 debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar Insira novos nomes para os mapas Deberá introducir nombres nuevos para los mapas Provide new names for the maps
2431 decimal_degrees Graus decimais Grados decimales Decimal degrees
2432 decision_process_log Executado árvore de decisão. Esta operação pode levar alguns minutos. Aguarde... Ejecutando árbol de decisión. Esta operación puede llevar unos minutos. Por favor, espere...\r\n Processing decision tree. This may take a while. Please be patient...
2433 decision_trees Árvores de decisão... Árboles de decisión Decision tree...
2434 default Padrão Por defecto Default
2435 default_charset_name_for_dbf Nome da codificação padrão do DBF Nombre de la codificación por defecto del DBF Choose the default encoding for DBF tables from the list below.
2436 default_color Cor padrão Color por defecto Default colour
2437 default_fill_color Cor de preenchimento padrão Color de relleno por defecto Default fill colour
2438 default_font Fonte padrão Fuente por defecto Default font
2439 default_measure_units Unidades de medida padrão Unidades de medida por defecto Default measurement units\:
2440 default_measure_units_reference_system Sistema de referência padrão para as unidades de medida Sistema de referencia por defecto para las unidades de medida Reference system for default units\:
2441 default_name capa WFS Capa WFS WFS Layer
2442 default_projection Projeção padrão Proyección por defecto Default projection
2443 default_value Valor padrão\: Valor por defecto Default value\:
2444 default_view Vista padrão Vista normal Default view
2445 define_absolute_coordinates Definir coordenadas absolutas Definir coordenadas absolutas Define absolute coordinates
2446 define_classes_of_features_and_label_each_differently Definir diferentes classes de entidades e etiquetá-las de maneira diferente Definir diferentes clases de entidades y etiquetarlas de manera diferente Define classes of features and label each differently
2447 define_coordinates_using_view Definir coordenadas usando a vista Definir coordenadas usando la vista Pick coordinates from view
2448 define_fields Define os campos Define los campos Define fields
2449 define_point Defina o ponto Defina el punto Define point
2450 defined_by_user Definido pelo usuário Definido por el usuario User-defined
2451 defined_by_view_extent Usar extensão da vista Usar extensión de la vista Defined by the view’s extent
2452 definida_usuario Definida pelo usuário Definida por el usuario User-defined
2453 degree graus grados Degrees
2454 degree_(supplier_to_define_representation) graus sexagesimais (DEG) grados sexagesimales (DEG) Sexagesimal degrees (deg)
2455 degree_hemisphere minutos sexagesimais e hemisfério minutos sexagesimales y hemisferio Sexagesimal minutes and hemisphere
2456 degree_minute minutos sexagesimais minutos sexagesimales Sexagesimal minutes
2457 degree_minute_hemisphere graus sexagesimais (deg\:min) e hemisfério grados sexagesimales (DM) y hemisferio Sexagesimal degrees (deg\:min) and hemisphere
2458 degree_minute_second graus, minutos e segundos (sexagesimais) grados minutos segundos (sexagesimales) Degrees, minutes, seconds (sexagesimal)
2459 degree_minute_second_hemisphere graus, minutos e segundos e hemisfério (sexagesimais) grados minutos segundos hemnisferio (sexagesimales) Degrees, minutes, seconds (sexagesimal), and hemisphere
2460 dehacer Desfazer Deshacer Undo
2461 del Apagar Eliminar Delete
2462 del_original_geometries Apagar objeto de origem? ¿Suprimir objetos de origen? Remove objects from source?
2463 delete Apagar Eliminar Delete
2464 deleteText Apagar texto Borrar texto Delete text
2465 deleteText_on_filter_use_explanation Apagar a expressão de filtro Borra la sentencia de filtrado. Delete filter rule
2466 deleteUsr Apagar CRS do usuário? ¿"Borrar crs de usuario"? Delete user-defined SRS?
2467 delete_class Apagar classe Eliminar clase Delete class
2468 delete_field Apagar campo Borrar campo Delete...
2469 delete_filter_expression Apagar expressão filtrada Eliminar expresión de filtrado Delete filter expression
2470 delete_register Eliminar Registro Eliminar Registro Delete Record
2471 deleted_feature Caracterí­stica apagada Feature borrada Deleted feature
2472 densities Densidades Densidades Densities
2473 densityfication Densificação Densificación Density
2474 depth_factor Fator de profundidade

2475 desactivado Desativado Desactivado Deactivate
2476 desactivar_capa Oculta a capa após o primeiro ponto. Oculta la capa después del primer punto. Hide layer after setting first point
2477 desactivar_puntos Desativar capa de pontos depois do primeiro ponto. Desactiva capa de puntos después del primer punto. Deactivate points layer after setting first point
2478 desagrupar Desagrupar Desagrupar Ungroup
2479 desagrupar_capas Desagrupar as capas Desagrupar capas Ungroup layers
2480 desagrupar_graficos Desagrupar gráficos Desagrupar gráficos Ungroup objects
2481 descending_order Ordem decrescente Orden descendente Sort descending
2482 descending_order_tooltip Ordenar pelo campo selecionado em ordem decrescente Ordena por el campo seleccionado en orden descendente Sort by selected field in descending order
2483 desconectar Desconectar Desconectar Disconnect
2484 descripcion Descrição Descripción Description
2485 descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones <HTML>Caso deseje utilizar valores comuns a todos os atributos da capa deixe os valores padrões. Caso deseje personalizar como mostram as etiquetas selecione os campos que armazenam os valores.</HTML> <HTML>Si desea utilizar valores comunes a todos los atributos de la capa deje los valores por defecto. Si desea personalizar como se muestran la etiquetas seleccione los campos que almacenan los valores.</HTML> <HTML>Keep the default values to use the values which are shared by all the attributes of the layer. Select the fields which store the values in order to customize the label aspect.</HTML>
2486 descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones <HTML>Com esta ferramenta podemos criar uma capa virtual baseada numa capa já existente que permita realizar a etiquetagem avançada. Modifica a visualização da capa selecionada mostrando o valor de um dos seus campos.</HTML> <HTML>Con esta herramienta puede crear una capa virtual basada en una capa ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. Cambia la visualizacion de la capa seleccionada mostrando el valor<br> de uno de sus campos.</HTML> <HTML>This tool will create a virtual annotation layer based on an existing layer which allows to perform advanced labelling.<p>An annotation layer labels features in the selected layer with the value of an attribute table field.</HTML>
2487 descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva <HTML> Com esta ferramenta, você pode criar uma capa baseada em outra já existente que permita realizar etiquetagem avançada. <br> Modifique a visualização da capa selecionada mostrando o valor de um de seus campos.</HTML> <HTML>Con esta herramienta puede crear una capa basada en otra ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. <br>Cambia la visualización de la capa seleccionada mostrando el valor de uno de sus campos.</HTML> <HTML>A new layer can be created using this tool, based on an already existing layer which allows to perform advanced labeling. <br>It changes the visualization of the selected layer showing the value of one of its fields.</HTML>
2488 description Descrição Descripción Description
2489 description_URL Descrição da URL URL descripción URL description
2490 description_area Descrição da Área Descripción del área Description of area
2491 desde desde desde From
2492 desde_arriba Desde cima\: Desde arriba\: From top\:
2493 desde_izquierda Desde a esquerda\: Desde la izquierda\: From left\:
2494 desea_borrar_el_documento Deseja realmente eliminar os documentos selecionados? ¿Está seguro de que desea borrar los documentos seleccionados? Delete the selected documents?
2495 desea_borrar_la_capa Deseja realmente apagar as capas ativas? ¿Está seguro de que desea borrar las capas activas? Delete the selected layers?
2496 desea_borrar_librerias Deseja apagar as bibliotecas selecionadas? ¿Deseas borrar las librerí­as seleccionadas? Would you like to delete libraries?
2497 desea_continuar Deseja continuar? ¿Desea continuar? Do you want to continue?
2498 desea_guardar_cambios Salvar as mudanças? ¿Desea guardar los cambios? Would you like to save changes?
2499 deselect_all Deselecionar tudo. Limpiar selección Clear selection
2500 deselect_all_resources Deselecionar todos os recursos Limpiar selección de recursos Clear selection of all resources
2501 deshacer Desfazer Deshacer Undo
2502 despeckle Refinado Refinado Despeckle
2503 desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha Move os temas selecionados para a direita Desplaza los elementos seleccionados a la derecha. Move the selected elements to the right
2504 desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda Move os temas selecionados para a esquerda Desplaza los elementos seleccionados a la izquierda. Move the selected elements to the left
2505 desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x Move os elementos selecionados para o centro através do eixo X. Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje X. Move the selected elements to the centre along the X (horizontal) axis
2506 desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y Move os elementos seleciondos para o centro através do eixo Y. Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje Y. Shift the selected elements to the centre along the Y (vertical) axis
2507 desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo Move os elementos selecionados para baixo. Desplaza los elementos seleccionados hacia abajo. Move the selected elements to the bottom
2508 desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba Move os elementos selecionados para cima. Desplaza los elementos seleccionados hacia arriba. Move the selected elements to the top
2509 dest_file Arquivo de destino Fichero de destino target file
2510 dest_proj Projeção de destino Proyección de destino target projection
2511 desviacion_tipica Desvio padrão Desviación tí­pica Standard deviation
2512 details Detalhes Detalles Details
2513 detailsTransformation Detalhes da transformação Detalles de la transformación Transformation details
2514 detalles Detalhes Detalles Details
2515 deteccion_bordes Detecção de bordas Detección bordes Border detection
2516 diagrama_dispersion Diagrama de disperção Diagrama de dispersión Scatterplot
2517 diamond diamante diamante diamond
2518 diez_paginas_atras Dez páginas anteriores Diez páginas atrás
2519 dif_proj A projeção da imagem raster selecionada não coincide com a <br> da vista. Selecione uma opção La proyección del raster seleccionado no coincide con la<br>de la vista. Seleccione una opción. Projection of selected raster is diferent<br>that view projection. Please, select an option.
2520 different_distances_in_X Diferentes distâncias em X Diferentes distancias en X Different X (horizontal) distances
2521 different_distances_in_Y Diferentes distâncias em Y Diferentes distancias en Y Different Y (vertical) distances
2522 different_scale_factors Diferentes fatores de escala Diferentes factores de escalado Different scale factors
2523 digitizedDirection Sentido de digitalização Sentido de digitalización "Digitized direction"
2524 digitized_direction Conforme a digitalização foi feita Según se digitalizó Direction of digitization
2525 dimension Dimensão Dimensión Dimension
2526 dimensiones Dimensões Dimensiones Dimensions
2527 directorio Diretório Directorio Directory
2528 directorio_extensiones Diretório das extensões Directorio de las extensiones. Extensions directory.
2529 disable_3d_edition Desativar edição 3D Desactivar edición 3D Disable 3D edition
2530 disable_filter_by_area Desabilitar filtro por área. Deshabilitar filtrado por área. Disable filter by area
2531 disable_for_onelyr_rules Desabilitado para regras monocapa. Inhabilitado para reglas monocapa. Disabled for single-layer rules.
2532 disabled Desabilitado Deshabilitada Disabled
2533 disagregate_layers Manter estrutura de capas Conservar estructura de capas Maintain layer structure
2534 discard_changes Descartar mudanças Descartar cambios Discard changes
2535 discard_changes_and_close_current_project Descartar as alterações feitas e fechar o projeto atual Descartar cambios y cerrar el proyecto actual Discard changes and close current project
2536 discard_changes_and_exit Descartar mudanças e sair. Descartar cambios y salir Descartar existing changes and exit
2537 disconnect Desconectar Desconectar Disconnect
2538 disordered Fora de ordem Desordenada Unordered
2539 disp_columns Disposição das colunas\: Disposición columnas Column spacing\:
2540 disp_rows Disposição das linhas\: Disposición filas Row spacing\:
2541 displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel Todos os itens via botão de seta Todo item via botón-flecha All items with arrow button
2542 display_3d Mostrar 3D Mostrar 3D Display 3D
2543 distTolerance Distância de tolerância Distancia de tolerancia Distance tolerance
2544 distance Distância Distancia Distance
2545 distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation <html> Unidade de distância.</html> <html>Unidad de distancia.</html> <html>Distance measurement unit</html>
2546 distance_area Unidades de medida de área Unidades de medida de área Area measurement units\:
2547 distance_units Unidades de medida Unidades de medida Measurement units
2548 distance_x Distância X (horizontal) Distancia X X (horizontal) spacing
2549 distance_y Distância Y (vertical) Distancia Y Y (vertical) spacing
2550 distancia_inversa Distância inversa Distancia Inversa Inverse distance
2551 distancia_malla_incorrecta Distância de grade incorreta. Distancia de malla incorrecta Incorrect grid distance.
2552 distancia_no_numerica Distância não numérica. Distancia no numérica Please provide a numeric distance value.
2553 distinto_extent Permitir tamanhos distintos. Permitir distintos tamaños Allow different extents
2554 distribuir Distribuir\: Distribuir\: Distribute
2555 distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout Distribuir os elementos sobre todo o mapa. Distribuir los elementos sobre todo el Layout. Distribute the elements over the whole layout
2556 distributes_down Distribuir a partir da parte de baixo Distribuye desde abajo Spread from bottom
2557 distributes_horizontal Distribuir os elementos horizontalmente Distribuye horizontalmente Spread elements horizontally
2558 distributes_left Distribuir a partir da esquerda Distribuye a la izquierda Spread from left
2559 distributes_right Distribuir a partir da direita Distribuye a la derecha Spread from right
2560 distributes_to_layout_down Distribuir a partir da parte de baixo do mapa Distribuye desde abajo del layout Spread from bottom of layout
2561 distributes_to_layout_horizontal Distribuir o mapa horizontalmente Distribuye layout horizontalmente Spread layout horizontally
2562 distributes_to_layout_left Distribuir a partir da esquerda do mapa Distribuye izquierda del layout Spread from left of layout
2563 distributes_to_layout_right Distribuir a partir da direita do mapa Distribuye derecha del layout Spread from right of layout
2564 distributes_to_layout_up Distribuir a partir do topo do mapa Distribuye desde arriba del Layout Spread from top of layout
2565 distributes_to_layout_vertical Distribuir o mapa verticalmente Distribuye layout verticalmente Spread layout vertically
2566 distributes_up Distribuir a partir do topo Distribuye desde arriba Spread from top
2567 distributes_vertical Distribuir verticalmente Distribuye verticalmente Spread vertically
2568 distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal Distribuir horizontalmente o espaço entre os elementos. Distribuye el espacio entre los elementos en horizontal. Distribute space between elements horizontally
2569 distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical Distribuir verticalmente o espaço entre os elementos. Distribuye el espacio entre los elementos en vertical. Distribute space between elements vertically
2570 distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir de baixo para cima. Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de abajo hacia arriba. Spread the selected elements equidistantly from bottom to top
2571 distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir do topo até a parte mais abaixo. Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de arriba hacia abajo. Spread the selected elements equidistantly from top to bottom
2572 distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir da direita para a esquerda Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de derecha a izquierda. Spread the selected elements equidistantly from right to left
2573 distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha Distribuir os elementos selecionados de uma forma equidistante a partir da esquerda para a direita Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de izquierda a derecha. Spread the selected elements equidistantly from left to right
2574 distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal Distribuir horizontalmente os elementos selecionados de uma forma equidistante. Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y horizontal. Spread the selected elements horizontally and equidistantly
2575 distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical Distribuir verticalmente os elementos selecionados de uma forma equidistante. Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y vertical. Spread the selected elements vertically and equidistantly
2576 divided_by_0 Divisão por 0 División por 0 Divided by 0
2577 divisiones_izquierda Divisões para a esquerda Divisiones a la izquierda Intervals left of "0"\:
2578 do_you_want_to_overwrite_it Deseja sobrescrever? ¿Desea sobreescribirlo? Do you want to overwrite?
2579 documento Documento Documento Document
2580 documento_no_reconocido Documento não reconhecido Documento no reconocido Unrecognized document type
2581 documentos_existentes Documentos existentes Documentos existentes Existing documents
2582 doesnt_exist não existe no existe Does not exist
2583 done Pronto hecho Done
2584 dont_find_the_file Não foi possí­vel encontrar o arquivo. No puedo encontrar el fichero File not found
2585 dont_show_labels_when_zoomed Não mostrar as etiquetas quando dar o zoom No mostrar las etiquetas cuando se haga zoom Dont show labels when zoomed
2586 dot_density Densidade de pontos Densidad de puntos Dot density
2587 dot_size Tamanho do ponto Tamaño de punto Dot size
2588 dot_value Valor do ponto Valor del punto Dot value
2589 double_value Double value

2590 downloadColumn Download Descarga Download
2591 draw_bar_chart_for_each_feature Desenha um gráfico de barras para cada registro Dibuja un diagrama de barras por cada registro Draw bar chart for each feature
2592 draw_pie_chart_for_each_feature Desenha um gráfico de tortas para cada registro Dibuja una tarta por cada registro Draw pie chart for each feature
2593 draw_quantities_for_each_category Representa quantidades para cada categoria. Representa cantidades para cada categorí­a. Draw quantities for each category.
2594 draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values Representa quantidades através do tamanho do sí­mbolo mostrando valores exatos. Representa cantidades a través del tamaño del sí­mbolo mostrando valores exactos Draws quantities using symbol size to show exact values.
2595 draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values Representa quantidades mediante o tamanho de um sí­mbolo mostrando valores relativos. Representa cantidades mediante el tamaño de un sí­mbolo mostrando valores relativos. Draws quantities using symbol size to show relative values.
2596 draw_route Desenhar a rota Dibujar la ruta Draw
2597 draw_symbols_in_specified_order Desenhar sí­mbolos usando a ordem especificada Dibujar sí­mbolos usando el orden especificado Draw symbols in specified order\:
2598 draw_text_only Desenhar apenas o texto Dibujar sólo el texto Draw text only
2599 drawing_type Desenhado Dibujado Drawed
2600 driver Driver Driver Driver
2601 driver_error Erro nos drivers. Error en los drivers. Driver error.
2602 driver_exception Exceção de drive Excepción de driver Driver exception (fatal error).
2603 drivers Drivers Drivers Drivers
2604 duplicar_libreria Duplicar biblioteca Duplicar librerí­a Duplicate library
2605 duplicate Controle de duplicados\: Control de los duplicados Duplicate control.
2606 duplicate.none Nenhum Ninguno None
2607 duplicate_labels Etiquetas repetidas Etiquetas repetidas Duplicate layers
2608 during durante durante for
2609 dxf AutoCAD DXF... dxf AutoCAD DXF...
2610 dxf_files Arquivos DXF Ficheros dxf AutoCAD Drawing Exchange Format (*.dxf)
2611 dynamic_and_disordered Coincidências e desordenados Coincidencias y Desordenados Dynamic and unordered
2612 dynamic_and_maintain_order Coincidências e manter ordem Coincidencias y Mantener órden Dynamic with maintained order
2613 dynamic_and_ordered Coincidências e Ordenados Coincidencias y Ordenados Dynamic and ordered
2614 e-mail E-mail Correo electrónico E-mail
2615 edge_Feathering Gradiente da borda Degradado de Borde Edge feathering
2616 edicion Edição Edición Editing
2617 edit Editar Edita Edit
2618 edit_copy Copiar Copiar Copy
2619 edit_cut Cortar Cortar Cut
2620 edit_delete Apagar Eliminar Delete
2621 edit_expression Editar expressão Editar expresión Edit expression
2622 edit_layer_properties_to_fix_them Editar as propriedades da capa para correção. Editar las propiedades de la capa para corregirlas Edit layer properties to fix them
2623 edit_paste Colar Pegar Paste
2624 edit_redo Refazer Rehacer Redo
2625 edit_select_all Selecionar tudo Seleccionar todo Select all
2626 edit_settings Modificar... Modificar Modify...
2627 edit_style Editar estilo Editar estilo Edit style
2628 edit_undo Desfazer Deshacer Undo
2629 edit_vertex Editar vértice Editar vértice Edit vertices
2630 edit_vertex_ EDITAR VÉRTICE EDITAR Ví‰RTICE EDIT VERTEX
2631 editable Editável Editable Editable
2632 editable_layer_select Capa não selecionada ou inválida Capa no selecionada o capa no válida Layer not selected or invlaid layer
2633 editable_layer_select_info Selecione uma capa OSG editável Selecciona una capa editable OSG Select an editable OSG layer
2634 editar Editar Editar Edit
2635 editar_propiedades Editar propriedades Editar propiedades Edit properties
2636 editar_vertices Editar vértices Editar Vértices Edit vertices
2637 edited_layer A capa está em modo de edição La capa ha sido puesta en edición Layer is in edition mode
2638 editing Edição Edición Editing
2639 editing_layer_unsaved Editando capa que ainda não foi salva Editando capa no se guarda Unsaved edited layer
2640 editing_table_unsaved Editando tabela que ainda não foi salva

2641 edition_properties Propriedades de edição Propiedades de Edición Editing settings...
2642 editor_clase Editor de classe Editor de clase Classes editor
2643 editor_expresiones Editor de expressões Editor de Expresiones Expressions editor
2644 ejecutar Execute
Execute
2645 ejex Eixo X\: Eje X\: X axis\:
2646 ejey Eixo Y\: Eje Y\: Y axis\:
2647 el_fichero O arquivo El archivo The file
2648 el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es O número máximo de intervalos para este campo é El número máximo de intervalos para este campo es The maximum number of intervals for this field is
2649 elementName Nome do elemento ElementName Element name
2650 elemento_ya_existe O elemento já existe El elemento ya existe Element exists already
2651 elementos Elementos Elementos Elements
2652 elementos_jtree ELEMENTOS ELEMENTOS Elements
2653 eliminar Eliminar Eliminar Delete
2654 eliminar_capa Eliminar capa Eliminar capa Delete
2655 eliminar_columna Eliminar coluna Eliminar columna Delete column
2656 eliminar_extremos Remover extremos Eliminar extremos Remove edges
2657 eliminar_fila Eliminar linha Eliminar fila Delete row
2658 eliminar_filtro Eliminar filtro Eliminar Filtro Delete filter
2659 eliminar_punto Eliminar ponto Eliminar punto Delete point
2660 eliminar_puntos Esta operação removerá todos os pontos \nque existem atualmente na tabela.\nDeseja continuar? Esta operación eliminará todos los puntos \nque haya actualmente en su tabla.\n¿Desea continuar? This operation will delete all points \n in point table.\n Would you like to go on?
2661 eliminar_todos_puntos Eliminar todos os pontos Eliminar todos los puntos Delete all points
2662 elimination Eliminação Eliminación Deletion
2663 ellips


2664 ellips Elipses

2665 ellipse Elipse Elipse Ellipse
2666 ellipse_ ELIPSE ELIPSE ELLIPSE
2667 ellipsoid Elipsóide Elipsoide Ellipsoid
2668 emptyLayer Não existem dados nesta capa No hay datos en esta capa There are no data in this layer
2669 empty_panel_group_exception Nenhum painel carregado. Ningún panel cargado. Empty panel group.
2670 empty_panel_group_gui_exception Nenhum painel na interface gráfica do usuário. Ningún panel en la interfaz gráfica de usuario. Empty panel in GUI.
2671 en em en In
2672 en_el_mapa No mapa\: En el mapa\: On the map\:
2673 en_language Inglês Inglés English
2674 en_unidades em unidades en unidades in units
2675 enable habilitado habilitado Enable
2676 enable/Disable Habilitar/Desabilitar Habilitar/Deshabilitar Enable/disable
2677 enable_3d_edition Habilitar edição 3D Activar edición 3D Enable 3D edition
2678 enable_filter_by_area Habilitar filtro por área. Habilitar filtrado por área. Enable filter by area
2679 enable_labeling Habilitar etiquetado Habilitar etiquetado Enable labeling
2680 enabled Ativo Activo Active
2681 end Finalizar Terminar End
2682 end_georef Finalizar georreferencição. Finalizar georreferenciación. Exit to georeferencing
2683 end_polygon Finalizar polí­gono Finalizar polí­gono Finish polygon
2684 end_style Estilo da extremidade Estilo del extremo Endings
2685 end_test_georef Fim do teste Fin del test Reset
2686 endinfo Estatí­sticas de finalização Estadisticas de finalización End statistics
2687 endnormalizing Processo de normalização finalizado
Normalization process finished
2688 enhanced Realce Realce Enhanced
2689 enhanced_rad Realces Radiométricos Realces Radiométricos Radiometric enhanced
2690 enhancement Realce Realce Enhancement
2691 enlace_vivo link ativo Enlace vivo Live link
2692 enter_description Insira uma descrição Introduzca una descripción Description\:
2693 enter_layer_name Defina o nome da capa Introducir nombre de la capa Enter layer name
2694 enter_new_layer_name Entre com o nome da nova capa Introduzca el nombre de la nueva capa Enter name for new layer
2695 enter_new_name Entre com o novo nome Introduzca el nuevo nombre Enter new name
2696 enter_path_to_file Localizar o arquivo Introducir la ruta del fichero Enter file path
2697 envelope Extensão Extensión Envelope
2698 equal_intervals Intervalos iguais Intervalos iguales Equal intervals
2699 equalization Equalização Ecualización Equalization
2700 equidistance Equidistância Equidistancia Equidistance
2701 equidistar Intervalos equidistantes Equidistar Middle distance
2702 erase Apagar Borrar Delete
2703 erases_coordinates Apagar as coordenadas Borra las coordenadas Delete coordinates
2704 error Erro Error Error
2705 errorFENotSupported No momento só é possivel realizar consultas usando a codificação FILTER ENCODING que não é suportada pelo servidor. De momento sólo se pueden hacer consultas usando la codificación FILTER ENCODING que no está soportada por el servidor The server supports none of the currently provided filter encoding styles.
2706 errorGetRecords Ocorreu um erro ao tentar obter os registros (getRecords) Se ha producido un error al intentar obtener los registros (getRecords) Error attempting to retrieve records ('getRecords' operation).
2707 errorGettingTable Não foi possí­vel obter a tabela a partir da capa No se pudo obtener la tabla desde la capa Could not get table from layer
2708 errorIsASRWServer É um servidor SRW\! Es un servidor SRW! This is an SRW server.
2709 errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable Configuração do comportamento inválida. Configuración del comportamiento inválida. Invalid behaviour configuration.
2710 errorNotCSWSupportedProtocol Foi encontrado um servidor, porém não suporta o protocolo CS-W Se ha encontrado el servidor, pero no soporta el protocolo CS-W Server found, but it does not support the CS-W protocol.
2711 errorNotParsedReply Erro ao passar a resposta. Foi encontrado o servidor, porém possivelmente não suporta o protocolo especificado. Error al parsear la respuesta. Se ha encontrado el servidor, pero posiblemente no soporta el protocolo especificado Error parsing the reply. The server was found, but it is possible that it does not support the specified protocol.
2712 errorNotSupportedCapabilities Falha ao fazer um GetCapabilities. Isto pode ser devido duas razões\: ou houve um erro ao tentar fazer a operação ou o servidor não suporta o protocolo especificado Error al hacer un GetCapabilities.Esto puede ser debido a dos razones\: O bien ha habido un error al intentar hacer la operación, o bien el servidor no soporta el protocolo especificado GetCapabilities' request error. This could have two reasons\: either an error occurred during the operation or the server does not support the specified protocol.
2713 errorNotSupportedProtocol O servidor não suporta o protocolo especificado El servidor no soporta el protocolo especificado The server does not support the specified protocol.
2714 errorNotThesaurusSelected O protocolo WFS não permite realizar buscas caso não seja definido um elemento do léxico El protocolo WFS no permite hacer búsquedas si no se elige un elemento del tesauro Please select a thesaurus element. The WFS protocol cannot work without it.
2715 errorSOAPProtocol Erro no protocolo SOAP Error en el protocolo SOAP Simple Object Access Protocol (SOAP) error.
2716 errorSavingData Erro salvando os dados Error guardando los datos
2717 errorServerException O servidor retornou uma exceção El servidor ha devuelto una excepción The server returned an exception (fatal error).
2718 errorServerNotFound O servidor não foi encontrado No se encuentra el servidor Server not found.
2719 error\ accessing\ to\ the\ layer Erro acessando a capa Error accediendo a la capa
2720 error_abriendo_el_documento Erro ao abrir o documento Error abriendo el documento Error opening document
2721 error_abrir_fichero Erro ao abrir o arquivo Error al abrir el archivo Error opening file
2722 error_adding_default_value_to_projection_parameter Erro ai inserir valor padrão ao parametro de projeção Error al intentar insertar el valor por defecto al parámetro de proyección Error while trying to insert default value into projection parameter.
2723 error_adding_filters A aplicação de filtros está \ncausando problemas.\n A aplicação de processos não terá efeito\naté que solucione o problema. La aplicación de filtros está \n causando problemas.\n La aplicación de procesos no tendrá efecto\n hasta que se solucione. Selected filters are causing problems.\n Processes won't be executed.
2724 error_adding_leyend Erro ao inserir a legenda na capa Error al añadir la leyenda a la capa Error adding legend to layer
2725 error_adding_max_value_to_projection_parameter Erro ao tentar inserir o valor máximo ao parametro de projeção. Error al intentar insertar el valor máximo al parámetro de proyección Error attempting to insert maximum value into projection parameter.
2726 error_adding_min_value_to_projection_parameter Erro ao tentar inserir o valor minimo ao parametro de projeção. Error al intentar insertar el valor mí­nimo al parámetro de proyección Error attempting to insert minimum value into projection parameter.
2727 error_adding_parameter_projection_name Erro ao tentar inserir o nome do parametro de projeção. Error al intentar insertar el nombre del parámetro de proyección Error attempting to insert projection parameter name.
2728 error_adding_projection_acronym Erro ao tentar inserir o acrônimo da projeção Error al intentar insertar el acrónimo de la proyección Error attempting to insert projection acronym.
2729 error_adding_projection_name Erro ao tentar inserir o nome da projeção Error al intentar insertar el nombre de proyección Error attempting to insert projection name.
2730 error_adding_projection_parameter Erro ao tentar inserir o parâmetro da projeção Error al intentar insertar el parámetro de proyección Error attempting to insert projection parameter.
2731 error_adding_stats Não foi possí­vel calcular as estatí­sticas.\n Erro ao adicionar o realce. No se han podido calcular estadisticas.\n Error al añadir realce.
2732 error_adding_unit_name Erro ao tentar inserir o nome da unidade Error al intentar insertar el nombre de la unidad Error attempting to insert unit name.
2733 error_aplicando_filtro Erro aplicando Filtro Error aplicando Filtro Error adding filter
2734 error_capa_puntos Erro ao abrir a capa. Talvez a capa de georreferenciação não esteja ativa. Error al cargar la capa. Puede que la capa de Georreferenciación no esté activa. Error loading points. The Georeferencing layer may be inactive.
2735 error_carga_capa Erro ao carregar a capa. Error en la carga de la capa. Error loading layer
2736 error_cargar_capa Erro ao carregar a capa Error al cargar la capa
2737 error_clasificacion_roi Erro no processo de classificação. Revise\: Error en el proceso de clasificacion. Revise\: Error processing classification. Check\:
2738 error_clone_layer Erro ao copiar a capa. Error al clonar la capa Error cloning layer.
2739 error_codifying_dates Erro codificando as datas. Error codificando las fechas. Error codifying dates
2740 error_codifying_filter_query Erro codificando a consulta SQL Error codificando la consulta SQL Error codifying filter queries
2741 error_codifying_numbers Erro codificando os números. Error codificando los números. Error parsing numbers.
2742 error_codifying_words Erro codificando as palavras. Error codificando las palabras. Error codifying words
2743 error_coding_filter_query Erro codificando a consulta SQL. Error codificando la consulta SQL Error parsing SQL query.
2744 error_comunicacion_servidor Ocorreu um erro na comunicação com o servidor Se ha producido un error comunicando con el servidor An error connecting to server
2745 error_conexion Erro ao conectar ao banco de dados. Error al conectar a la base de datos. Error connecting to database.
2746 error_creando_filtro Erro criando um dos filtros. Error creando uno de los filtros Error creating filter
2747 error_creando_regla Erro ao criar a regra. Error al crear la regla Error creating rule.
2748 error_create_overviews Não foi possí­vel criar os overviews. No se han podido crear las overviews It was not possible to create overviews
2749 error_creating_rois Erro ao criar os ROIs. Error creando ROISs. Error creating ROIs.
2750 error_cutting Ocorreu um erro ao gerar o recorte do raster. Se ha producido un error generando el recorte An exception has been throwed cutting the raster
2751 error_datos_entrada Erro na entrada de dados. Error Preparando datos datos de entrada Data entry error.
2752 error_dont_exists_layer A capa não existe. Não é possí­vel gerar a pré-visualização. La capa no existe. No es posible mostrar la previsualización. The layer don't exists. It was not possible show preview.
2753 error_escritura Não foi possí­vel salvar o projeto. No se pudo guardar el proyecto It's not possible to write in this path
2754 error_expresion Erro na expressão. Error en la expresión Expression error.
2755 error_expression Erro na expressão Error en la expresión Error expression
2756 error_extensiones_soportadas Erro ao obter a lista de extensões suportadas. Não foi possí­vel exportar a capa. Error al obtener la lista de extensiones soportadas. No se puede exportar la capa. Error getting supported extension list. The layer can't be exported
2757 error_file_exists O arquivo já existe. Deseja sobrescrever? El fichero ya existe.¿Desea sobreescribirlo?. File exists. Do you want to overwrite?
2758 error_file_not_find_driver O driver não encontra um arquivo. El driver no encuentra un fichero Driver could not find a file.
2759 error_file_not_found Arquivo não encontrado. Fichero no encontrado. File not found
2760 error_file_not_valid O arquivo selecionado não parece ser válido. El fichero seleccionado no parece ser valido. File not valid
2761 error_file_not_writable Não é possí­vel criar o arquivo de saí­da. No es posible crear el fichero de salida. Could not create output file.
2762 error_filtering Ocorreu um erro ao adicionar os filtros Se ha producido un error añadiendo los filtros An exception has been throwed adding filters
2763 error_georasterwriter Erro de escrita em GeoRasterWriter. Error en la escritura en GeoRasterWriter. Writing error in GeoRasterWriter.
2764 error_georef Não foi possí­vel aplicar a georeferenciação No se ha podido aplicar la georreferenciación Error applying georeferencing information.
2765 error_importando_tabla_color_rmf O arquivo .rmf selecionado não contém tabelas de cor. El archivo .rmf seleccionado, no contiene tablas de color. Selected rmf file hasn't color tables.
2766 error_lectura Não foi possí­vel abrir o projeto. No se pudo abrir el proyecto It's not possible to read in this path
2767 error_leyendo_rmf Erro lendo arquivo RMF. Comprove a existencia do arquivo\ne tenha permissão de leitura e escrita. Error leyendo rmf. Compruebe que existe\n el fichero y tenga permisos de lectura y escritura. Error reading RMF file. The file must exist and \nyou must have read permission.
2768 error_load_layer Não foi possí­vel abrir a capa no TOC. Tente manualmente. No se ha podido cargar la capa en el TOC. Intentelo manualmente. It was not possible load layer. We can try it by hand
2769 error_lookingfor_view Vista selecionada não encontrada.\nNão foi possí­vel carregar a vista de georreferenciação. Vista seleccionada no encontrada.\n No se puede cargar la vista de georreferenciación. Selected view not found.\n It's not possible to load georeferencing view
2770 error_message Erro Error Error
2771 error_not_suported_extension Não foi possí­vel encontrar o writer. Extensão não suportada. No se ha podido obtener el writer. Extensión no soportada Couldn't find writer. Not supported extension.
2772 error_obtaining_default_value_to_projection_parameter Erro ao obter o valor padrão do parâmetro de projeção. Error al obtener el valor por defecto de parámetro de proyección Error obtaining default value for projection parameter.
2773 error_obtaining_max_value_to_projection_parameter Erro ao obter o valor máximo do parâmetro de projeção. Error al obtener el valor máximo de parámetro de proyección Error obtaining maximum value for projection parameter.
2774 error_obtaining_min_value_to_projection_parameter Erro ao obter o valor mí­nimo do parâmetro de projeção. Error al obtener el valor mí­nimo de parámetro de proyección Error obtaining minimum value for projection parameter.
2775 error_obtaining_projection_acronym Erro ao obter o acrônimo de projeção Error al obtener el acrónimo de proyección Error obtaining projection acronym.
2776 error_obtaining_projection_name Erro ao obter o nome da projeção. Error al obtener el nombre de la proyección Error obtaining projection name.
2777 error_obtaining_projection_parameter_name Erro ao obter o nome do parâmetro da projeção. Error al obtener el nombre del parámetro de la proyección Error obtaining projection parameter name.
2778 error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter Erro ao obter a lista de unidades de parâmetros de projeção. Error al obtener la lista de unidades de parámetros de proyección Error obtaining list of projection parameter units.
2779 error_obtaining_unit_name Erro ao obter o nome da unidade. Error al obtener el nombre de unidad Error obtaining unit name.
2780 error_opened_file O arquivo está aberto em alguma vista do projeto. Feche a capa antes de salvar. El archivo está abierto en alguna vista del proyecto. Cierre la capa antes de sobreescribir. File is opened in a project view. Close layer before saving.
2781 error_opening_the_document Erro ao abrir o documento Error abriendo el documento Error opening document
2782 error_openning_project Erro ao abrir o projeto. Error abriendo el proyecto Error opening project
2783 error_parsing_comboscale_elements Erro ao identificar os elementos da escala combo Error identificando los elementos del comboscale Error parsing comboScale elements
2784 error_parsing_comboscale_value Erro ao identificar o valor da escala combo Error identificando el valor del comboscale Error parsing comboScale value
2785 error_point_file O arquivo de pontos selecionado não é válido. El fichero de puntos seleccionado no es válido. Selected points file is not valid
2786 error_preview_render Não foi possí­vel gerar a pré-visualização.
Cannot generate preview.
2787 error_prime_meridiam_parameters Erro em algum parâmetro do primeiro meridiano. Falla algún parametro del prime meridian Error in prime meridian parameter.
2788 error_printing_layer Erro ao imprimir a capa.
Error printing layer.
2789 error_processing Ocorreu um erro no processo.\nEste não foi concluí­do com exito.\n(Veja o arquivo gvSIG.log para maiores informações) Se ha producido un error en el proceso.\n Este no ha concluido con éxito.\n (gvSIG.log para más información) An exception has been launched.\n The process was aborted.\n (gvSIG.log for more information)
2790 error_props_show A capa está em um estado inconsistente. É possí­vel que deva esperar que acabe a operação em curso. La capa está en un estado inconsistente. Es posible que deba esperar a que acabe la operación en curso. It's not possible to operate with the layer now. Wait a moment please.
2791 error_props_tabs O painel de propriedades finalizou por falta de abas. El panel de propiedades se cerró por falta de pestañas. Properties panel was closed because it wasn't panels
2792 error_render_preview Erro de renderização da pré-visualização. "Error en el renderizado de la previsualización." Error rendering preview
2793 error_reprojecting Erro na reprojeção Error reproyectando Reprojecting error
2794 error_roi_not_selected Não há ROI selecionada.\n Tente executar novamente a operação. No hay ROI seleccionada.\n Intente de nuevo la operación.
2795 error_rois_table Erro na tabela do ROIs. Error en la tabla de ROIs. ROIs Table error.
2796 error_rowtable Erro ao adicionar linha na tabela. Error añadiendo fila a la tabla Error adding row to the table
2797 error_salvando_rmf Erro ao escrever o arquivo rmf Error escribiendo el fichero rmf Error writing in rmf file
2798 error_saving_table Erro ao salvar a tabela Error guardando la tabla Error saving table
2799 error_set_view Erro ao atribuir os parâmetros para carregar a vista. Error asignando los parámetros para cargar la vista. Error setting load view parameters
2800 error_setview_preview Erro convertendo a vista para previsualização. Error asignando la vista en la previsualización. Error setting preview
2801 error_transformacion Erro nos parâmetros de transformação Error en los parámetros de transformación Error in transformation parameters
2802 error_transformacion1 Não é possí­vel calcular a transformação inversa de algum ponto proporcionado. No se puede calcular la transformación inversa de algún punto proporcionado It's not possible to calc inverse transformation of any point
2803 error_trying_to_access_to_the_layer Erro tentando acessar a capa. Error intentando acceder a la capa Error trying to access to the layer
2804 error_validating_filter_query Erro validando a consulta SQL Error validando la consulta SQL Error validating SQL query.
2805 error_validating_sql_filter_query Filtro com formato incorreto\: erro validando a consulta SQL Filtro con formato incorrecto\: error validando la consulta SQL Invalid filter format\: Error validating SQL query.
2806 error_view_not_found Erro\: vista não encontrada. Error\: vista no encontrada. Error\: View not found
2807 error_write_overviews Não foi possí­vel salvar as overviews No se han podido guardar las overviews It was not possible to save overviews
2808 error_writer Writer não encontrado. No se encuentra el writer. Writer not found.
2809 error_writer_notsupportedextension Nenhum driver registrado para a extensão de arquivo solicitada.
No output driver registered for given file extension.
2810 error_writing_ascii Erro escrevendo o arquivo de texto Error escribiendo el fichero de texto
2811 error_writing_file Erro escrevendo o arquivo Error escribiendo el fichero
2812 error_writing_project Erro salvando o projeto Error guardando el proyecto Error saving the project.
2813 error_writting_file Erro escrevendo o arquivo Error escribiendo el archivo Error writting file
2814 error_writting_file Erro escrevendo o arquivo
Error writting file
2815 erroraddfieldstable Adicionando novos campos na tabela principal
Adding news fields to main table
2816 errordoubledname Existem campos com nomes idênticos na tabela principal
There are fields with identical names in the main table
2817 errores Erros Errores Errors
2818 errores_csv Incluir os erros em um arquivo CSV. Incluir los errores en fichero CSV. Write errors to CSV file
2819 errorformattingdate Formatação de data
Formatting date
2820 errorformattingdaterow Formatação de data na linha
Formatting date in row
2821 errorformattingdecimalrow Formatação dupla na linha
Formatting double in row
2822 errorformattingintegerrow Formatação inteira na linha
Formatting integer in row
2823 errorformattingnumberrow Formatação numérica na linha
Formatting number in row
2824 errorformattingstringrow Formatação de string na linha
Formatting string in row
2825 errormodifyoritable Alterando a tabela original
Altering original table
2826 errornotselectedfield Não há nenhum campo selecionado na tabela principal
There is no field selected in the main table
2827 errornullsubstring Substring nula substituí­da com espaços em branco na linha
Null substring replaced with whitespace in row
2828 errortabledontaltered A tabela não foi modificada
Table was not modified
2829 errorwrittingdbf Gravando arquivo DBase
Writing DBase file
2830 es_country Espanha España Spain
2831 es_language Espanhol Español Spanish
2832 escala Escala Escala Scale
2833 escala_desconocida Escala desconhecida Escala desconocida Unknown scale
2834 escala_maxima Escala máxima Escala máxima Maximum scale
2835 escala_minima Escala mí­nima Escala mí­nima Minimum scale
2836 escala_usuario Escala especificada pelo usuário Escala especificada por el usuario Keep constant
2837 escale Escala Escala Scale
2838 escribiendo_resultado Escrevendo resultados Escribiendo Resultados Writing result data...
2839 espaciado_horizontal Espaçamento horizontal da malha Espaciado horizontal de la malla Horizontal grid spacing
2840 espaciado_vertical Espaçamento vertical da malha Espaciado vertical de la malla Vertical grid spacing
2841 espaciales Funções espaciais Funciones Espaciales Spatial functions
2842 espacio Espaço\: Espacio\: Space\:
2843 espectrales Funções espectrais Funciones Espectrales Spectral functions
2844 espere Por favor, espere Por favor, espere
2845 esta_formato_desconocido este é um formato desconhecido está en un formato no reconocido. is in a not recognized format
2846 estadisticas Estatí­sticas Estadí­sticas Statistics
2847 estadisticas_calculadas Estatí­sticas calculadas. Estadí­sticas calculadas. Calculated statistics.
2848 estado Estado Estado
2849 este_por_debajo_de_ Esteja por debaixo de Esté por debajo de ... is below
2850 este_por_encima_de Esteja por em cima de Esté por encima de ... is above
2851 estilos Estilos Estilos Styles
2852 estimated_error Erro estimado
Estimated error
2853 etiquetas Etiquetas\: Etiquetas\: Labels
2854 eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table O cálculo da expressão se realizará neste momento\nsobre os registros existentes na tabela. El cálculo de la expresión se realizará en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla. Expression will be evaluated for current values in table.
2855 eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table O calculo da expressão se realizará neste momento\nsobre os registros existentes na tabela. El cálculo de la expresión se realizará en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla. Eval expression will be carried out right now\nwith current values in table.
2856 evaluate Avaliar Evaluar Evaluate
2857 evaluate_expresion_with_errors Expressões avaliadas com erros Expresiones evaluadas con errores Evaluation of expressions finished with errors.
2858 evaluate_expression_with_errors Expressões avaliadas com erros Expresiones evaluadas con errores Evaluated expressions with errors
2859 event Evento Evento Event
2860 events Eventos Eventos Events
2861 exactSentence Frase exata Frase exacta Exact phrase
2862 examinar Examinar Examinar Examine
2863 exception_cloning_legend Exceção clonando legenda. Excepción clonando leyenda. Exception (fatal error) encountered while cloning legend.
2864 expandir expandir Expandir Expand
2865 explanation_sense_field <html>1 > Como está digitalizado<br>2 > Inverso<br>3 > Nos 2 sentidos)</html> <html>1-> Según está digitalizado<br>2-> inverso<br>3-> Se puede circular en los 2 sentidos)</html> <html>1-> As digitized<br>2->Inverse<br>3-> Both</html>
2866 exploit Explotar Explotar Exploit
2867 exploit_ EXPLOTAR EXPLOTAR EXPLOIT
2868 explorer Explorar... Explorar Explorer
2869 exponential Exponencial Exponencial Exponential
2870 export Exportar Exportar Export
2871 exportJOP2Title Exportar para JOP2T Exportar a JOP2T Export to JOP2T
2872 export_libreria Exportar biblioteca Exportar librerí­a Export library
2873 export_to Exportar para ... Exportar a ... Export to ...
2874 export_to_map_context Exportar para Map Context... Exportar a Map Context Export to Map Context
2875 export_to_raster Exportar para raster... Exportar a raster... Export to raster...
2876 exportando_features Exportando funcionalidades... Exportando funcionalidades Exporting features...
2877 exportar Exportar... Exportar Export
2878 exportar_a Exportar para... Exportar a... Export to...
2879 exportar_ascii Exportar ASCII Exportar ASCII Export ASCII
2880 exportar_pdf Exportar para PDF Exportar a pdf Portable Document Format (PDF)...
2881 exportar_ps Exportar para Postscript (PS)... Exportar a ps Postscript (PS)...
2882 exporting_ Exportando\: Exportando Exporting
2883 expresion Expressão Expresión Expression
2884 expresion_error Erro na expressão Error en la expresión Expression error
2885 expresions Expressões Expresiones Filtered
2886 expresions_from_file Expressões do arquivo Expresiones de fichero Expressions from file
2887 expression Expressão Expresión Expression
2888 expression_creator Cria expressão de filtro Crear expresión de filtrado Expression creator
2889 expressions Expressões Expresiones Expressions
2890 expressions_from_file Expressões do arquivo Expresiones de fichero Expressions from file
2891 extDerivedGeometries Extensão Geometrias Derivadas Extensión Geometrí­as Derivadas Derivative Geometries Extension
2892 extProjectBackup Extensão Backup GVP Extensión Backup GVP GVP Backup Extension
2893 extQuickInfo Extensão Informação Rápida Extensión Información Rápida Quick Info Extension
2894 extSelectionTools Extensão Ferramentas de Seleção Extensión Herramientas de Selección Selection Tools Extension
2895 ext_rs_is_not_a_multiband_layer Esta ferramenta trabalha somente em capas raster multibandas (p.ex.: imagens RGB).\nA capa selecionada não uma capa multibanda.
This tool only works on multiband raster layers (e.g. RGB images).\nThe selected layer is not a multiband layer.
2896 ext_rs_multi_band_layers_required Número mí­nimo de capas multibanda requerido\:
Minimum required number of multiband layers\:
2897 ext_rs_no_multiband_layers Esta ferramenta trabalha somente em capas raster multibandas (p.ex.: imagens RGB).\nNão existem capas multibanda na vista ativa.
This tool only works on multiband raster layers (e.g. RGB images).\nThere are no multiband layers in the active view.
2898 ext_rs_not_enough_multiband_layers Esta ferramenta trabalha somente em capas raster multibandas (p.ex.: imagens RGB).\nNão há capas suficientes deste tipo na vista ativa.
This tool only works on multiband raster layers (e.g. RGB images).\nThere are not enough layers of this type in the active view.
2899 extend Extender Alargar Extend
2900 extend_ EXTENDER ALARGAR EXTEND
2901 extension Extensão Extensión Extension
2902 extension_activada Extensão ativada. Extensión activada. Active extension.
2903 extension_capa Utilizar extensão de outra capa\: Utilizar extensión de otra capa Get from layer\:
2904 extension_from Extensão a partir de Extensión a partir de Extent
2905 extension_no_soportada O formato selecionado não está suportado. El formato seleccionado no está soportado. Selected format is not supported
2906 extension_point_load_extension Erro ao carregar ponto de extensão\: Error cargando punto de extensión\: Error loading point of extent\:
2907 extension_vista Utilizar extensão da vista Utilizar extensión de la vista Use extent of view
2908 extensiones Extensões Extensiones Extensions
2909 extents_no_coincidentes A extensão da imagem selecionada não coincide com a imagem de origem. Extensiones no coincidentes Extent of the selected image does not match with the origin image.
2910 exterior Exterior Exterior Exterior
2911 extraer Extrair Extraer Extract
2912 facilities Provedores Proveedores Facilities
2913 facilities_loaded_in Provedores carregados em Proveedores cargados en Facilities loaded in
2914 facility Provedor Proveedor Facility
2915 factor Fator Factor Factor
2916 factor_zoom_incorrecto Fator de zoom incorreto Factor de zoom incorrecto. Incorrect zoom factor.
2917 failed Falha Fallo
2918 failed_accessing_file Falha ao acessar o arquivo Fallo accediendo al fichero File access failed.
2919 failed_acessing_files Falha ao acessar os arquivos Fallo accediendo a los ficheros
2920 failed_applying_following_line_will_use_default_confg Falha aplicando etiquetado seguindo a linha. Será utilizada a configuração padrão. Fallo aplicando el etiquetado siguiendo la lí­nea. Se utilizará la configuración por defecto Failed applying following line labeling.It will use the default configuration
2921 failed_calculating_intervals Falha ao calcular os intervalos.
Failed to calculate intervals.
2922 failed_computing_intervals Falha calculando intervalos. Fallo calculando intervalos Failed to compute intervals.
2923 failed_creating_object Falha ao criar objeto.
Failed to create object.
2924 failed_creating_the_temporal_layer Falha criando capa temporaria. Falló creando la capa temporal Failed to create temporary layer.
2925 failed_installing_symbol_editor Não foi possí­vel instalar o editor de sí­mbolo. No se pudo instalar el editor de sí­mbolo Failed to install symbol editor.
2926 failed_reading_file Falha lendo o arquivo Fallo leyendo el fichero
2927 failed_restoring_online_resource_values Falha restaurando os valores do recurso em linha. Fallo restaurando los valores del recurso en lí­nea
2928 fallo_capas Erro ao acessar as capas. As seguintes capas serão eliminados do projeto Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto Layer access error. The following layers will be deleted from the project
2929 fallo_crear_conexion Falha ao criar a conexão Fallo al crear la conexión Connection failure
2930 fallo_crear_pool Falha na criação do Pool de Conexões Fallo en la creación del Pool de Conexiones Failed to create connection pool
2931 fallo_obtener_conexion_existente Falha ao obter uma conexão já criada Fallo al obtener una conexión ya creada Failed to get a created connection
2932 fallo_obtener_tablas Falha ao obter as tabelas da base de dados Fallo al obtener las tablas de la base de datos Failed to obtain tables from the data base
2933 fallo_realizar_consulta Falha ao cria uma consulta Fallo al realizar una consulta Failed to create a query
2934 fallo_registrar_conexion Falha no registro de uma conexão Fallo en registro de una conexión Failed to register a connection
2935 false Falso Falso False
2936 false_easting Falso Leste Falso este False easting
2937 false_northing Falso Norte Falso norte False northing
2938 family Famí­lia Familia Family
2939 fathom braças brazas Fathoms
2940 fax Fax Fax Fax
2941 feathering Feathering Feathering Feathering
2942 feature Capas Capas Layers
2943 feature_Selection_Info Selecione uma capa do servidor WFS para carregar. Seleccione una capa del servidor WFS a cargar. Select a layer to load from WFS server.
2944 feature_to_load Capa a carregar Capa a cargar. Layer to load
2945 featureclass Vetorial Vectorial Feature class
2946 features Objetos Objetos Features
2947 features_desea_continuar Recursos. Pretende continuar? features, ¿desea continuar? .\nContinue?
2948 features_of_destination_lyr Segunda capa que intervem na regra\: Segunda capa que interviene en la regla Second layer (B)\:
2949 features_of_first_layer Primeira capa que intervem na regra\: Primera capa que interviene en la regla First layer (A)\:
2950 featureserver Serviço vetorial Servicio vectorial Features service
2951 feet Pés Pies Feet
2952 fichero Arquivo Archivo file
2953 fichero_creado_en Arquivo salvo em Fichero guardado en File written to
2954 fichero_creado_en_formato Arquivo criado no formato Fichero creado en formato File saved in format
2955 fichero_existe Arquivo já existe Fichero existe Selected file already exists as layer band
2956 fichero_generado O arquivo foi criado.
File has been generated.
2957 fichero_incorrecto Arquivo incorreto Fichero incorrecto Invalid file
2958 fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo O arquivo ja existe. Deseja continuar? El fichero ya existe, ¿desea continuar? The file already exists, do you want to continue?
2959 fid1 FID 1 fid1 FID 1
2960 fid2 FID 2 fid2 FID 2
2961 field Campo Campo Field
2962 field_added_successfully campo adicionado com sucesso. campo agregado satisfactoriamente. Field successfully added
2963 field_already_exists O campo já existe El campo ya existe Field exists already
2964 field_configuration Configuração de campos Configuración de campos Segment data fields
2965 field_decimal_count Precisão decimal Precisión decimal Decimal precision
2966 field_default_value Valor padrão Valor por defecto Default value\:
2967 field_for_link_not_found_in_table O campo de união não se encontra na tabela de destino El campo de unión no se encontro en la tabla de destino Filed for link not found in the table
2968 field_for_link_not_found_in_table_to_import O campo de união não se encontra na tabela a importar El campo de unión no se encontro en la tabla a importar Field for link not found in the table to import
2969 field_length Tamanho Tamaño Length
2970 field_manager Editor de campos Editor de campos Manage fields (schema)
2971 field_name Nome do campo Nombre del campo Field name\:
2972 field_name_conflict Conflito com o nome do campo Conflicto con el nombre de campo Field name conflict
2973 field_number Número do campo Número de campo Field number
2974 field_size Tamanho do campo Por campo Field size
2975 field_to_be_labeled Campo a etiquetar Campo a etiquetar Field to be labeled
2976 field_toolbar Calculadora de campo
Field calculator
2977 field_type Tipo Tipo Type
2978 fields Campos Campos Fields
2979 fields_Selection_Info Seleção de campos da capa a carregar (nem todos os servidores WFS o suportam).\nO campo do tipo geometria deve estar selecionado. Selección de campos de la capa a cargar (no todos los servidores WFS lo soportan).\nEl campo de tipo geometrí­a debe estar seleccionado. Select attribute table fields to load (not all WFS servers support this).\nThe geometry storage field must always be selected.
2980 fields_exp Campos Campos Fields
2981 fields_of_the_selected_feature_explanation Campos do recurso selecionado.\nCada campo será escrito entre aspas duplas. Campos de la feature seleccionada.\nCada campo se escribirá entre comillas dobles. Attribute fields of selected feature.\nEach field must be enclosed in quotation marks.
2982 fields_uppercase_first Campos Campos Fields
2983 file Arquivo Archivo File
2984 file_corrupt Arquivo corrompido. Archivo corrupto File corruption error
2985 file_doesn_exists O arquivo não existe El fichero no existe File does not exist
2986 file_exists O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo? El fichero existe. ¿Desea sobreescribirlo? File exists. Overwrite?
2987 file_generated Arquivo gerado Fichero generado File generated
2988 file_name Arquivo Archivo File
2989 file_not_found Arquivo não encontrado. FicheroFichero no encontrado FicheroFile not found
2990 file_not_found\ Arquivo não encontrado FicheroFichero no encontrado FicheroFile not found
2991 file_size_in_bytes Tamanho do arquivo Tamaño del fichero File size
2992 file_too_big A imagem de entrada é muito grande para gerar um TIFF com ele (>4GB).\nO resultado de saí­da ao aplicar o processo será comprimido no formato JPEG2000. El raster de entrada es demasiado grande para generar un TIFF con el (> 4GB).\n El resultado de la salida al aplicar el proceso será comprimido a JPEG2000. Input raster is too big to create a TIFF file (> 4GB).\n The result of the process will be compress to JPEG2000.
2993 file_version Versão do arquivo Versión del fichero File version
2994 fileexists O arquivo já existe. Processo cancelado.
File exists. Process canceled.
2995 filenotfound Arquivo não encontrado
File not found
2996 filenotoverwrite O arquivo não foi sobrescrito
File was not overwritten.
2997 filenotsave O arquivo não foi salvo.
File was not saved.
2998 files Arquivo Archivos Files
2999 fill Preencher Rellenar Fill
3000 fill_color Cor de preenchimento Color de relleno Fill color
3001 fill_name Preencher o nome Rellenar el nombre Provide name
3002 fill_opacity Opacidade do preenchimento Opacidad del relleno Fill opacity\:
3003 fill_pattern Padrão de preenchimento Patrón de relleno Fill pattern
3004 fill_properties Propriedades do preenchimento Propiedades de relleno Fill properties
3005 filter Filtro Filtro Filter
3006 filterOnALayer Filtro sobre uma capa Filtro sobre una capa Filter on a layer
3007 filterOnAWFSLayer Filtro sobre uma capa WFS Filtro sobre una capa WFS Filter on a WFS layer
3008 filterTooltip Filtro Filtro\t Filter
3009 filter_by_area Filtrar por área Filtrado por área Filter by area
3010 filter_by_sentence Filtrar por frase Filtrado por sentencia Filter by phrase
3011 filter_of_Table Filtro de tabela Filtro de Tabla Table filter
3012 filter_raster_again Deseja aplicar o processo novamente? ¿Deséa aplicar el preproceso nuevamente? Would you like to process raster again?
3013 filter_with_an_incorrect_format Filtro com formato incorreto Filtro con formato incorrecto Filter has incorrect format.
3014 filtered_features Elementos filtrados Elementos filtrados Filtered features
3015 filtro Filtro Filtro Filter
3016 filtro_de Filtro de Filtro de Filter of
3017 filtros Filtros Filtros Filter
3018 final_point Ponto final Punto final Final point
3019 finalizar Finalizar Finalizar Finish
3020 finded encontrado encontrado found
3021 finish Finalizar Finalizar Finish
3022 finishprocess Processo finalizado.
Process finished.
3023 first_derivative Ir para a primeira derivada

3024 first_transf Ir para a primeira transformação Ir a la primera transformación Go to first transformation
3025 fit_ArcIms_layer Ajustar capa ArcIMS Ajustar capa ArcIMS ArcIMS layer settings
3026 fit_WCS_layer Ajustar capa WCS Ajustar capa WCS WCS layer settings
3027 fit_WFS_layer Ajustar capa WFS Ajustar capa WFS Fit WFS layer
3028 fit_WMS_layer Ajustar capa WMS Ajustar capa WMS Config WMS Layer
3029 fit_inside_polygon Acoplar dentro do polí­gono Acoplar dentro del polí­gono Fit inside polygon
3030 fit_on_text_area Ajustar a área do texto Ajustar al area de texto Fit on text area
3031 fixedScaleCheckBox Escala fixa Escala fija Fixed Scale
3032 fixed_color Cor fixa Color fijo Fixed color
3033 fixed_height Tamanho fixo Tamaño fijo Fixed height
3034 fixed_size Tamanho fixo Tamaño fijo Fixed size
3035 fixed_text_size Tamanho fixo do texto Tamaño fijo del texto Fixed text size
3036 flag_amount Número de paradas\: Nº de paradas Number of stops\:
3037 flip Inverter Invertir Inversion
3038 flip_all Inverter todos Invertir todos Invert all
3039 flip_first Inverter primeiro Invertir primero Invert first
3040 flip_lines_layer_message Invertendo a ordem das linhas... Invirtiendo el orden de lí­neas... Inverting order of line nodes...
3041 flip_lines_note Invertendo a linha Invirtiendo la lí­nea Flipping line
3042 folder_images Diretório de imagens Directorio de imágenes Symbol images directory
3043 follow Continue Siga Follow
3044 following_area Área seguinte Área siguiente Follow area
3045 following_line Seguindo a linha Siguiendo la lí­nea Following the line
3046 fondo Fundo Fondo Background
3047 font Fonte Fuente Font
3048 font_color Cor da fonte Color de fuente Font colour\:
3049 fontcolor Cor do texto Color del texto Font color
3050 fontheight Altura do texto Altura del texto Font height
3051 fontrotate Rotação do texto Rotación del texto Font rotate
3052 fontstyle Estilo do texto Estilo del texto Font style
3053 fonttext Texto Texto Texto
3054 fonttype Tipo de fonte Tipo de fuente Font type
3055 foot pés pies Feet
3056 forceCoincidencesConfigurationLabel Forçar a coincidência Forzar a coincidencia
3057 force_scale Forçar escala Forzar escala Force scale\:
3058 foreground_alpha canal alpha do primeiro plano

3059 format Formato Formato Format
3060 formato Formato Formato Format
3061 formato_de_numero_incorrecto Formato de número incorreto. Formato de número incorrecto. Incorrect number format
3062 formato_del_campo_incorrecto Formato do campo incorreto. Formato del campo incorrecto Incorrect field format.
3063 formato_incorrecto Formato incorreto Formato incorrecto Invalid format
3064 formato_no_numerico Formato não numérico. Formato no numérico Format must not be non-numeric.
3065 formatos Formatos Formatos Formats
3066 formatted Formatado Formato Formatted
3067 frame Frame

3068 frei_chen Freichen Freichen Freichen
3069 freichen Freichen Freichen Freichen
3070 from De Desde From
3071 fuente Fonte Fuente Font
3072 fuera_de_extent O ponto selecionado está fora da extensão da imagem El punto seleccionado está fuera del extent de la imagen Selected point is outside of image extent.
3073 fullExtent Toda a extensão da capa raster Extent completo de la capa raster Raster layer zoom to full extent
3074 full_view Zoom completo Zoom completo Full zoom
3075 funciones_jtree Funções Funciones Functions
3076 function Função Función Function
3077 fusion Fusão de imagens Fusión Imagenes Image fusion...
3078 fusion_atrous Fusão "A Trous" Fusión A Trous "A trous" fusion
3079 fusion_pc Aplicando fusão de imagens por Componentes Principais Aplicando fusión imágenes por Componentes Principales Applying image fusion using principal components...
3080 fusion_wavelets Aplicando fusão de imagens por Wavelets Atrous Aplicando fusión imágenes por Wavelets Atrous Applying image fusion using "a trous" wavelets...
3081 fusionando_imagen Gerando imagens fusionadas. Esta operação pode demorar vários minutos. Aguarde. Generando imagen fusionada. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor, espere. Generating image. This may take a while. Please be patient...
3082 gauss Gauss Gauss Gauss
3083 gaussian Gaussian

3084 gazetteer_connect Localizar por í­ndice geográfico Localizar por Nomenclátor Find by gazetteer
3085 gazetteer_search Localizar por í­ndice geográfico Localizar por Nomenclátor Find by gazetteer
3086 gcps_exist "Já existem pontos de controle associados ao raster. Deseja sobreescrevê-los?" "Ya existen puntos de control asociados al raster. ¿Desea sobreescribirlos?" GCPs exist
3087 gdbmsdbfdriver Driver dbf
Driver dbf
3088 generacion_overviews Geração de overviews ao carregar o raster Generación de overviews al cargar el raster Create overviews when load a raster
3089 general Geral General General
3090 general_info Informação do dataset Información del dataset Dataset information
3091 generalization_factor Fator de generalização
Generalization factor\:
3092 generando_bloque Criando bloco Generando bloque Creating block
3093 generando_histograma Gerando histograma, aguarde ... Generando histograma, por favor, espere Generating histogram. Wait a moment, please ...
3094 generando_pcs Gerando imagem de componentes principais Generando imagen de componentes principales Generating principal components image...
3095 generando_recorte Gerando recorte Generando recorte Clippping
3096 generando_roi Gerando ROI...
Generating ROI...
3097 generando_scatterplot Gerando Diagrama de Dispersão Generando Diagrama de Dispersión Generating scatterplot...
3098 generar_fichero Gerar arquivo Generar fichero Create file
3099 generar_overviews Gerar overviews Generar overviews Overviews
3100 generate_mosaic Gerando mosaico de imagens. Esta operação pode demorar alguns minutos. Tenha paciência e espere .... Generando mosaico de imagenes. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor, espere. Generating image mosaic. This may take a while. Please be patient...
3101 generate_news_fields Gerando novos campos
Generating new fields
3102 generate_report Mostrar informação da rota Ver informe de ruta Show route information
3103 generating_intervals Gerando intervalos Generando Intervalos Generating Intervals
3104 generating_pie_legend Gerando legenda de gráfico de tortas Generando leyenda de tartas Generating pie legend
3105 geo_field Campo geométrico Campo geométrico Geometry field\:
3106 geo_field_error Erro nos campos geométricos Error con los campos geométricos Error processing geometry fields.
3107 geo_field_not_available Existe um problema ao obter campos com geometrias válidas Hubo un problema al obtener campos con geometrí­as válidos Error while retrieving valid geometry fields.
3108 geo_raster GeoRaster GeoRaster GeoRaster
3109 geodb_connections Conexão ao banco de dados espaciais Conexiones a BD espaciales Geodatabase connections
3110 geogcs Geogcs Geogcs GEOGCS
3111 geoloc Geolocalizar Geolocalizar Locate
3112 geolocation Geolocalização Geolocalización Geolocalization
3113 geometries geometrí­as geometrí­as geometries
3114 geometry Geometria Geometrí­a Geometry
3115 geometry-info Informação geométrica Información geométrica Geometry details WKT
3116 geometry_without_internal_shape_at_row Geometria sem tipo de shape definido, na fila Geometrí­a sin tipo de shape definido, en la fila Geometry without internal shape at row
3117 georaster Georeferenciação Georreferenciación Georeferencing
3118 georef Georreferenciar Georreferenciar Georeference
3119 georef_algorithm Algoritmo de georreferenciação Algoritmo de georreferenciación Georeferencing algorithm
3120 georef_file Arquivo de georreferenciação Fichero de georreferenciación Georeferencing file
3121 georef_loading Carregando módulo de georreferenciação Cargando módulo de georreferenciación Loading georeferencig module
3122 georef_type Tipo de georreferenciação Tipo de georreferenciación Georeferencing type
3123 georeferenciado Georreferenciado Georeferenciado Georeferenced
3124 georeferencing Georreferenciação
Georeferencing
3125 georref Georreferenciado Georreferenciado Georeferencing
3126 georreferenciacion Georreferenciação Georreferenciación Georeferencing
3127 georreferenciacion_process Processo de Georreferenciação Proceso de Georreferenciación Georeferencing tool
3128 georreferenciado Georreferenciado Georreferenciado Georeferenced
3129 georreferenciar Georreferenciar imagem Georreferenciar Georeference image
3130 georreferencing_log_message Georreferenciando imagem. Esta operação pdoe demorar alguns minutos. Por favor, aguarde.... Georreferenciando imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere... Transforming image. This may take a while. Please be patient...
3131 geounits Unidades geográficas Unidades geográficas Map units\:
3132 gestion_encuadre Gestor de zoom Gestión de Encuadres Zoom manager...
3133 gestor Editor de ROIs Editor Rois ROI editor
3134 gestor_db Gestor de conexões a banco de dados espaciais Gestor de conexiones a BD espaciales Geodatabase manager
3135 get_tool_focus Recupera o foco da ferramenta Recupera el foco de la herramienta Gets the tool focus
3136 get_view Capturar vista Capturar vista Current view
3137 getting_layer_shape_type Obtendo o tipo de shape Obteniendo el tipo de shape Getting layer shape type
3138 getting_shape_type Determinando o tipo de shape Determinando el tipo de shape Determining shape type...
3139 girar_elementos_a_medida_que_se_copian Girar os elementos a medida que são copiados
Rotate elements by copied measure
3140 global Global Global Global
3141 gml Geographu Markup Language (GML)... GML Geography Markup Language (GML)...
3142 gml_files Arquivos gml Ficheros gml Geography Markup Language (*.gml)
3143 gml_validate_with_schema Validar o documento com o esquema Validar el documento con el esquema Validate the document with the schema
3144 goFirstButtonTooltip Primeiro Primero First
3145 goLastButtonTooltip Último último Last
3146 goNextButtonTooltip Próximo Siguiente Next
3147 goPreviousButtonTooltip Anterior Anterior Previous
3148 gon graus centesimais (GRAD) grados centesimales (GRAD) Centesimal degrees (grads/gon)
3149 goto Fazer um zoom na busca Hacer un zoom a la búsqueda Go to location
3150 gpe_coordinates Sí­mbolo decimal Sí­mbolo decimal Decimal symbol
3151 gpe_coordinatesSeparator Separador entre coordenadas Separador entre coordenadas Coordinates separator
3152 gpe_create_default_schema Criar um esquema padrão Crear un esquema por defecto Create a default schema
3153 gpe_decimalDigits Número de decimais Número de decimales Decimal number
3154 gpe_defaultBlancSpace Espaço em branco para as etiquetas Espacio en blanco para la etiquetas Blank space for label names
3155 gpe_exporting Exportando capa... Exportando capa Exporting layer...
3156 gpe_gvsig_dont_support_multilayer A atual versão do gvSIG não suporta multicapa. Todas as geometrias serão carregadas na mesma capa. La actual versión de gvSIG no soporta multicapa. Todas las geometrí­as se cargarán en la misma capa. Multilayers are not supported. All geometries have been merged into one layer.
3157 gpe_namespacePrefix Prefixo do Namespace Prefijo del Namespace Namespace prefix
3158 gpe_namespaceURI Namespace Namespace Namespace
3159 gpe_preferences_window GML Persistence Engine Gml Persistence Engine GML Persistence Engine
3160 gpe_preferences_window_coordinates Coordenadas Coordenadas Coordinates
3161 gpe_preferences_window_other Outros Otros Others
3162 gpe_preferences_window_xml XML XML XML
3163 gpe_preferences_window_xmlschema XML Schema XML Schema XML schema
3164 gpe_schemaName Nome do esquema padrão Nombre del esquema por defecto Default namespace
3165 gpe_select_file Selecione o arquivo Seleciona el fichero Select file
3166 gpe_select_format Selecione o formato Selecciona el formato Select format
3167 gpe_select_schema Selecione o XML schema Selecciona el XML schema Select schema
3168 gpe_select_version Selecione a versão Selecciona la versión Select version
3169 gpe_select_writer Selecione o writer Selecciona el writer Select writer
3170 gpe_select_writer_window Exportar para o arquivo Exportar a fichero Export to file
3171 gpe_tuplesSeparator Separador entre pares de coordenadas Separador entre pares de coordenadas Coordinate pairs separator
3172 gpe_xmlEncoding Codificação XML Codificación XML encoding
3173 gpe_xmlVersion Versão do XML Versión de XML XML version
3174 gps_control_panel GPS Control Panel
GPS control panel
3175 gps_not_ready O aparelho GPS ainda não está pronto. Por favor, tente novamente.
GPS device is not ready. Please try again.
3176 gps_settings Definições do GPS
GPS settings
3177 grad graus centesimais (GRAD) grados centesimales (GRAD) Centesimal degrees (grads/gon)
3178 gradient_color Cor gradiente Color gradiente Gradient color
3179 gradient_fill Preenchimento gradiente Relleno gradiente Gradient fill
3180 gradient_fill_symbol Sí­mbolo de preenchimento gradiente Sí­mbolo de relleno gradiente Gradient fill symbol
3181 grado_polinomio Grau do polinômio Grado del polinomio Polynomial degree
3182 grados Graus\: Grados\: Degrees
3183 graduated_symbols Sí­mbolos graduados Sí­mbolos graduados Graduated symbols
3184 grafico Gráfico Gráfico Graphic
3185 gray Cinza Grises Gray
3186 grayconversionscale Conversão Preto e Branco Conversión B/W B/W Conversion
3187 grayescaleconversion Conversão para escala de cinza Conversión a escala de grises Gray Scale Conversion
3188 grayscaleconversion Escala de cinza Escala de grises Gray Scale
3189 green Verde Verde Green
3190 greenwichLongitude Longitude do meridiano Longitud del meridiano Meridian of longitude
3191 grid Grade Malla Grid
3192 grids_en Grade em Grids en Grids in
3193 grosor_linea Espessura da linha\: Grosor de lí­nea\: Line width\:
3194 group Agrupar Agrupar Group
3195 group_graphic_line Agrupar linha gráfica Agrupar lí­nea gráfica Group border
3196 group_layers Agrupar capas Agrupar capas Group layers
3197 group_layers_option Agrupamento de capas Agrupación de capas Layer grouping option
3198 grupo Grupo grupo Group
3199 guardado Salvando em Guardado en Saved as
3200 guardando_capa Salvando capa Guardando capa Saving layer
3201 guardar Salvar Guardar Save
3202 guardar_cambios Salvar as alterações? ¿Quiere guardar los cambios? Save changes?
3203 guardar_clave Salvar chave Guardar clave Save code
3204 guardar_como Salvar como... Guardar como... Save as...
3205 guardar_como_plantilla Salvar como modelo Guardar como plantilla Save as template...
3206 guardar_como_predeterminado Deseja salvar a tabela de cores atuais como tabela padrão do arquivo? ¿Realmente desea guardar la tabla de color actual como tabla predeterminada del fichero? Would you like to save current color table as default of this layer?
3207 guardar_en_disco Salvar no disco automaticamente Guardar en disco automáticamente Save on disk automatically
3208 guardar_leyenda Salvar legenda Guardar leyenda Save legend
3209 guardar_predeterminado Salvar como padrão Guardar como predeterminado Save as default
3210 guardar_proyecto Salvar projeto Guardar proyecto Save project
3211 guardar_tabla Salvar tabela Guardar tabla Save table
3212 guardar_tooltip Salvar as alterações do projeto Guarda los cambios del proyecto Save changes to project
3213 guess_image_geometry


3214 gvSIG gvSIG gvSIG gvSIG
3215 gvSIG_archivos Gestor de arquivos de projeto
Project file management
3216 gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format As alterações não podem ser salvas neste formato. gvSIG no puede salvar los cambios en este tipo de formato. gvSIG can't save changes in this kind of format
3217 gvSIG_export Ferramentas de exportação de mapas
Layout export tools
3218 gvSIG_style_definition_file Arquivo de Definição de Estilos

3219 gvSIG_symbol_definition_file Arquivo de Definição de Sí­mbolos
Symbol Definition File
3220 gvsig gvSIG gvSIG gvSIG
3221 halo Halo Halo Halo
3222 has_bad_format mal formatado tiene mal formato has bad format
3223 hasta até hasta to
3224 hay_mas_de_una_geometria_seleccionada Existe mais de uma geometria selecionada. Hay más de una geometrí­a seleccionada. Please select more than one geometry.
3225 headerTableAttribute Atributo Atributo Attribute
3226 headerTableValue Valor Valor Value
3227 header_Size Tamanho do cabeçalho Tamaño de la cabecera Header size
3228 height Altura Alto Height
3229 help Ajuda Ayuda Help
3230 hemisphere_degree graus sexagesimais e hemisfério grados sexagesimales y hemisferio Sexagesimal degrees and hemisphere
3231 hemisphere_degree_minute sexagesimal (DM) e hemisfério sexagesimal (DM) y hemisferio Sexagesimal (deg\:min) and hemisphere
3232 hemisphere_degree_minute_second sexagesimal (DMS) e hemisfério sexagesimal (DMS) y hemisferio Sexagesimal (deg\:min\:sec) and hemisphere
3233 hiatogramMatchLog Aplicando HistogramaMatching nas imagens selecionadas. Esta operação pode demorar vários minutos.\nEspere ....\n\nImagem atual\: Aplicando HistogramMatching a imagenes seleccionadas.Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere..\r\n\r\nImagen actual\: Applying histogram matching to selected images. This may take a while. Please be patient...\n\nCurrent image\:
3234 hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel Ocultar popup se não há items Oculta popup si no items Hide pop-up if there are no items
3235 hide_grid Ocultar grade Ocultar rejilla Hide grid
3236 high Alta Alta High
3237 highpassfilter Filtro High-pass Filtro Paso alto High Pass filter
3238 histogram_error Erro ao calcular o histograma Error calculando el histograma Error calculating histogram
3239 histogram_matching Correspondência histogramas Correspondecia de histogramas Histogram matching
3240 histogram_type Tipo Tipo Type
3241 histograma Histograma Histograma Histogram
3242 histograms Histogramas Histogramas Histograms
3243 histohramMatchProcess Histogramas correspondentes... Correspondencia Histogramas Histogram matching...
3244 horizontal Horizontal Horizontal Horizontal
3245 horizontal_space Espaço horizontal Espacio horizontal Horizontal space
3246 host Computador Máquina Server URL or IP
3247 hostname Hostname Hostname Hostname
3248 hours Horas horas Hours
3249 hsltorgb HSL->RGB HSL->RGB HSL->RGB
3250 html_in_a_new_view <HTML>Cria uma vista nova no projeto. A nova vista conterá todos as capas definidas pelo arquivo.</HTML> <HTML>Crea una vista nueva en el proyecto. La nueva vista contendrá todas las capas definidas por el fichero.</HTML> <HTML>Creates a new view into the project. The new view will contain all the layers defined in the file.</HTML>
3251 html_in_other_view <HTML>Selecione a vista\:</HTML> <HTML>Añade las capas en la vista que especifique de la lista siguiente\:</HTML> <HTML>Adds the layers to the selected view in the list.</HTML>
3252 html_in_the_current_view <HTML>Adiciona as capas definidas no arquivo para a vista ativa.</HTML> <HTML>Añade las capas definidas en el fichero a la vista activa.</HTML> <HTML>Adds the layers defined in the file to the current active view.</HTML>
3253 html_recalibrate <html><p>Em alguns casos, os dados obtidos do dispositivo GPS podem ser incorretos por causa de erros de projeção.</p><p></p><p>Para recalibrar, pressione o botão Calibração e clique na vista para selecionar a localização do dispositivo.</p></html>
<html><p>In some cases, the data obtained by the GPS device may be inaccurate because of projection errors.</p><p></p><p>To re-calibrate, press the Calibrate button and click in the view to select the location of the device.</p></html>
3254 hue Matiz Matiz Hue
3255 i_j_minutes_kilometers i j minutos kilômetros i j minutos kilómetros i j minutes kilometers
3256 i_j_secs_meters i j segundos metros i j segundos metros i j seconds meters
3257 id ID ID ID
3258 id_error Erro com ID Error con ID ID error
3259 id_field Campo com ID\: Campo con ID ID field\:
3260 id_not_available ID não disponí­vel ID no disponible ID not available for
3261 idioma Idioma Idioma Language
3262 ignoreButton Ignorar Ignorar Ignore
3263 ignore_raster_proj Ignorar a projeção do raster e carregar Ignorar la proyección del raster y cargar Ignore layer projection and load
3264 ignore_zero_values Ignorar valores zero

3265 igual_todos_lados Mesma distância de todos os lados. Desplazamiento igual por todos lados. Same distance from all edges\:
3266 ihs IHS IHS IHS
3267 image Imagem Imagen Image
3268 image_fusion Fusionando imagens Fusionando imagenes Fusing images...
3269 image_fusion_process Processo de fusão de imagens Proceso fusión imagenes Image fusion tool
3270 image_master Imagem Mestra Imagen Maestra Master image\:
3271 imagen Imagem Imagen Image
3272 imagen_clasificar Imagem a classificar\: Imagen a clasificar\: Image to classify\:
3273 imagen_completa Imagem completa Completo Complet
3274 imagen_landsat Imagem Landsat Imagen Landsat Landsat image
3275 imagen_no_accesible Não foi possí­vel acessar a imagem. No ha sido posible acceder a la imagen. Image access error.
3276 imagen_transformar Imagem a transformar Imagen a transformar Image to transform\:
3277 imagenes Imagens (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg) Imágenes Images (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg)
3278 imageserver Servidor de imagens raster Servicio de imágenes Image (raster) service
3279 imagex Imagem X X imagen Image X
3280 imagey Imagem Y Y imagen Image Y
3281 import Importar Importar Import
3282 import_fields Importar campos... Importar campos Import fields
3283 import_from_ascii Importar a tabela de pontos a partir de um arquivo CSV (.csv) Importar la tabla de puntos desde fichero .csv. Import table from a CSV text file
3284 import_layer Salvar capa em PostGIS Guardar capa en PostGIS. Save layer in PostGIS
3285 import_libreria Importar biblioteca Importar librerí­a Import library
3286 import_map_context Importar mapas a partir de um arquivo Web Map Context de OGC Importar mapas desde un fichero Web Map Context de OGC Import maps from an OGC's Web Map Context file (.cml).
3287 importar Importar Importar Import
3288 importarRejilla Importar grade Importar rejilla Import grid\:
3289 importar_extent Importar a extensão atual da vista Importar el extent actual de la vista Import current view's extent
3290 impresora Impressora Impresora Printer setup
3291 imprimir Imprimir Imprimir Print
3292 in em en in
3293 in_beyond Por baixo de Por debajo de In beyond
3294 in_layer na capa en capa in layer
3295 in_proj4_projection Parâmetro inválido PROJ.4\: En proj4 la proyección Invalid PROJ.4 setting\:
3296 in_the_middle Na metade En mitad In the middle
3297 in_the_paper no papel en el papel Print layout
3298 in_the_world no mundo en el mundo In the world
3299 inches Polegadas Pulgadas Inches
3300 incompatible_types_of_link_fields Tipos incompatí­veis dos campos de união. Tipos incompatibles de los campos de unión Incompatible types of link fields
3301 incompatible_types_to_calculate_the_normalization Tipos incompatí­veis para calcular a normalização

3302 incorrect Incorreto Incorrecto
3303 incorrectNumberOfParametersWritten Número de parâmetros escritos está incorreto. Número incorrecto de parámetros escritos Number of parameters written is incorrect.
3304 incorrectParameter Parâmetro inválido Parámetro incorrecto Invalid parameter.
3305 incorrect_annotation_format Formato de anotação incompatí­vel. Formato de anotación incorrecto. Incorrect annotation format.
3306 incorrect_color Cor incorreta Color incorrecto
3307 incorrect_coordinate_format Formato da coordenada incorreto. Formato de la coordenada incorrecto. Invalid coordinate format.
3308 incorrect_domain Domí­nio incorreto Dominio Incorrecto Invalid domain.
3309 incorrect_expression Expressão incorreta Expresión incorrecta Incorrect expression
3310 incorrect_file Arquivo incorreto Fichero incorrecto Incorrect file
3311 incorrect_format_on_date Formato de data incorreto Formato incorrecto en fecha Invalid data format.
3312 incorrect_option Opção incorreta Opción incorrecta Invalid option.
3313 incorrect_path Rota incorreta Ruta incorrecta Invalid path.
3314 incorrect_point Ponto incorreto Punto incorrecto Invalid point.
3315 incorrect_position Posição incorreta Posición incorrecta
3316 incorrect_size Tamanho incorreto Tamaño incorrecto
3317 incorrect_value Valor incorreto Valor incorrecto Invalid value.
3318 increase Zoom cursor Zoom Cursor Cursor Zoom
3319 increase_statistics Incremento do cálculo de estatí­sticas Incremento del calculo de estadí­sticas Increment calculating statistics
3320 incremento_overview Incremento na geração de overviews Incremento en la generación de overviews Increase in overviews generation
3321 incremento_recorte Porcentagem do processo Porcentaje del proceso Progress increment
3322 indexar_campos Indexar os campos Indexar campos Index fields
3323 inf_der Inferior direito Inf. Der. Lower right
3324 info Informação Información Information
3325 infoCRS Informação do CRS Informacion del CRS Spatial reference system (SRS) info
3326 info_extrusion Acesso aos campos numéricos de capas vetoriais, aplicando um ní­vel de extrusão individual ou fixo. Acceso a campos numéricos de capas vectoriales, aplicando un nivel de extrusión individual o fijo. Access to numeric fields in vectorial layers, applying a fixed or individual extrusion level
3327 info_format_not_supported O formato retornado pelo WMS não é suportado No se soporta el formato devuelto por el WMS. The format returned by WMS is not supported
3328 info_transformations Informação da transformação Información de la transformación Transformation info
3329 infobreak Mostra os elementos da capa usando uma gama de cores. Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores. It shows the elements of the layer using a range of colors.
3330 infocrs Info CRS Info CRS Details
3331 infodef Mostra todos os elementos de uma capa usando o mesmo sí­mbolo. Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo sí­mbolo. It shows all the elements of a layer using the same symbol.
3332 informacion Informação Información Information
3333 informacion_adicional Informação adicional Informacion adicional Aditional information
3334 información já existente. ya existente.
3335 information Informação Información Information
3336 infovalue Mostra os elementos da capa usando um sí­mbolo para cada valor. Muestra elementos de la capa usando un sí­mbolo por cada valor. It shows elements of the layer using a symbol for each value.
3337 iniciando_proceso Iniciando processo... Iniciando proceso Initializing tool...
3338 initial_canvas_warning Menu > Janelas > Preferências\: menu 3D, desabilitar a compatibilidade com Java / Swing. Menu Ventana; Preferencias\: menu 3D, deshabilitar la compatibilidad con Java / Swing. <br>Go to <i>File-&gt;Preferences-&gt;3D</i> and set <i>Java/Swing compatibility</i> to <i>No</i>.<br>
3339 initial_jcrs_warning <html><b>ATENÇÃO!</b><br>Está sendo utilizado uma Versão de testes do plugin JCRS. Podem ocorrer erros crí­ticos.</html> <html><b>¡ATENCION!</b><br>Está utilizando una Versión en pruebas de la extensión JCRS. Puede contener errores importantes.</html> <html><b>Warning\:</b><br> Using a testing version of the JCRS Extension. It may still have critical errors.</html>
3340 initial_skin_warning Menu > Janela > Preferências\: Menu Geral > Skin selecionar o <i>JdialogSkin</i> ou o <i>DockingSkin</i>.</HTML> Menu Ventana-&gt;Preferencias\: menu General-&gt;Skin seleccionar el JdialogSkin o DockingSkin</HTML> <br>Go to <i>File-&gt;Preferences-&gt;General-&gt;Skin</i> and select <i>JdialogSkin</i> or <i>DockingSkin</i>.</HTML>
3341 initial_warning <html><b>Atenção!</b><br>Versão em desenvolvimento. Pode conter erros importantes e inclusive provocar danos nos arquivos editados.<br><br>Se deseja trabalhar de forma normal com gvSIG, recomendamos-lhe que utilize a última versão estável.</html> <html><b>¡ATENCION!</b><br>Versión en desarrollo. Puede contener errores importantes e incluso provocar daños en los ficheros editados.<br><br>Si desea trabajar de forma normal con gvSIG, le recomendamos que utilice la última versión estable.</html> <html><b>Warning</b><br>This is a development version of gvSIG. It is likely to contain critical errors and even damage files during editing operations.<br><br>The latest stable version of gvSIG is recommended for daily work.</html>
3342 initial_warning_3D ATENÇÃO! \nA extensão 3D poderá não aparecer corretamente. Por favor, realize as seguintes operações\: ¡ATENCION! \nLa extension 3D podria no mostrarse correctamente. Por favor realice las siguientes operaciones\: <HTML><B>Warning</B><br>The 3D Extension will not work correctly with the current application configuration. To ensure reliable 3D performance, change the following settings\:<br>
3343 input_hist Entrada Entrada Input
3344 input_output_error Erro de entrada/saí­da. Error de entrada/salida. Input/output error.
3345 insert Inserir Insertar Insert
3346 insert_basis_point Inserir ponto base Precise punto base Insert base point
3347 insert_central_point_or_3p Inserir ponto central ou [3P] Insertar punto central o [3P] Insert central point or [3P]
3348 insert_central_point_polygon Inserir ponto central do polí­gono Insertar punto central del polí­gono Insert central point of the polygon
3349 insert_column Inserir coluna Inserta columna Insert column
3350 insert_destination_point Inserir ponto de destino Precise punto destino Insert destination point
3351 insert_distance_another_axis Inserir distância para outro eixo Insertar distancia al otro eje Insert distance to other axis
3352 insert_factor Inserir fator de escala Insertar factor de escala Insert scale factor
3353 insert_factor_or_reference Inserir fator de escala <2> ou Referência [R] Precise factor de escala<2> o Referencia[R] Insert scale factor |2| or Reference [R]
3354 insert_first_point Inserir primeiro ponto Insertar primer punto Insert first point
3355 insert_first_point_corner Inserir primeiro ponto de esquina Insertar primer punto de esquina Insert first corner point
3356 insert_first_point_or_distance Inserir primeiro ponto ou distância Inserta primer punto o distancia Insert first point or distance
3357 insert_first_point_scale Inserir ponto de origem da linha de escala Precise punto origen recta escala Insert origin of scale line
3358 insert_initial_point_axis Inserir ponto inicial do eixo da elipse Insertar punto inicial de eje de elipse Insert initial point of ellipse axis
3359 insert_last_point Inserir último ponto Insertar último punto Insert last point
3360 insert_last_point_axis Inserir ponto final do eixo da elipse Insertar punto final de eje de elipse Insert final point of ellipse axis
3361 insert_last_point_reference Inserir ponto final da linha de referência Precise punto final recta referencia Insert end of reference line
3362 insert_last_point_scale Inserir ponto final da escala Precise punto final recta escala Insert end of scale line
3363 insert_length_or_point Inserir comprimento ou ponto Insertar longitud o punto Insert length or point
3364 insert_more_points_or_finish Inserir mais pontos ou terminar Insertar más puntos o terminar Insert additional points or finish
3365 insert_move_first_point Inserir o primeiro ponto de movimento Insertar el primer punto de movimiento Insert first point to move
3366 insert_move_last_point Inserir o segundo ponto de movimento Insertar el segundo punto de movimiento Insert second point to move
3367 insert_next_point Inserir próximo ponto Insertar siguiente punto Insert next point
3368 insert_next_point_arc_or_close Inserir próximo ponto, Arco [A], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T] Insertar siguiente punto, Arco[A] o Cerrar polilí­nea[C] o Terminar[T] Insert next point, Arc [A] or Close [C]
3369 insert_next_point_line_or_close Inserir próximo ponto, Linha [N], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T] Insertar punto siguiente, Linea[N], Cerrar polilí­nea[C] o Terminar[T] Insert next point, Line [N] or Close [C]
3370 insert_next_point_selection_or_end_polygon Inserir próximo ponto ou finalizar polí­gono de seleção [E] Insertar siguiente punto o finalizar polí­gono de selección[E] Insert next point or End selection polygon [E]
3371 insert_number_sides Inserir número de lados Insertar número de lados Insert number of sides
3372 insert_opposited_corner Inserir canto oposto Insertar esquina opuesta Insert opposite corner
3373 insert_point Inserir ponto Insertar punto Insert point
3374 insert_point_corner Inserir ponto do canto oposto Insertar punto de esquina opuesta Insert point of opposite corner
3375 insert_point_corner_or_square Inserir ponto do canto oposto ou quadrado [C] Insertar punto de esquina opuesta o Cuadrado[C] Insert point of opposite corner or square [C]
3376 insert_point_move Inserir ponto para mover Insertar punto de desplazamiento Insert point for move
3377 insert_point_or_end Inserir ponto ou Finalizar geometria [E] Insertar punto o finalizar geometrí­a [E] Insert point or End geometry [E]
3378 insert_point_selection Insira ponto de seleção Precise punto de selección Insert selection point
3379 insert_point_selection_or_types Inserir ponto ou Circulo [IC], Retângulo externo [OR], Polí­gono [IP], Polí­gono Interno [CP], Polí­gono Externo [OP], Cí­rculo Interno [CC], Cí­rculo Externo[OC] Precise punto o Circunf.[IC], Fuera Rect.[OR], Polí­g.[IP], Inter. pol.[CP], Fuera pol.[OP], Inter. circunf.[CC],Fuera circunf.[OC] Insert point or Circle [IC], Out rect.[OR], Polyg.[IP], Intern. pol.[CP], Out pol.[OP], Intern. circle [CC], Out circle [OC]
3380 insert_radius Inserir Raio [R] Precise radio(r) Insert radius [R]
3381 insert_radius_or_second_point Inserir raio ou segundo ponto Insertar rádio o segundo punto Insert radius or second point
3382 insert_reference_point Insira ponto origem ou linha de referência Precise punto origen recta referencia Insert origin or Reference Line
3383 insert_reference_point_or_factor Inserir origem ou Linha de Referência ou Fator de Escala [F] Precise punto origen recta referencia o Factor de escala[F] Insert origin or Reference Line or Scale Factor [F]
3384 insert_rotation_angle Insira ângulo de rotação Precise ángulo de rotación Insert rotation angle
3385 insert_row Inserir linha Insertar fila Insert row
3386 insert_second_point Insira o segundo ponto Insertar segundo punto Insert second point
3387 insert_second_point_angle Inserir segundo ponto ou ângulo Insertar segundo punto o ángulo Insert second point or angle
3388 insert_second_point_move Inserir segundo ponto para mover Precisar segundo punto del desplazamiento Insert second point for move
3389 insert_second_point_selection Inserir segundo ponto do retângulo de seleção Precise segundo punto del rectángulo de selección Insert second point of selection rectangle
3390 insert_selection_last_point Inserir canto oposto do retângulo de seleção Insertar esquina opuesta del rectángulo de selección Insert opposite corner of the selection rectangle
3391 insert_selection_point Inserir ponto de seleção Insertar punto de selección Insert selection point
3392 insert_third_point Inserir terceiro ponto Insertar tercer punto Insert third point
3393 insertar Inserir Insertar Insert
3394 insertar_cajetin Inserir caixa Insertar cajetí­n Insert grid
3395 insertar_capa Inserir capa Insertar capa Insert layer
3396 insertar_circulo Inserir cí­rculo Insertar cí­rculo Insert circle
3397 insertar_columna Inserir coluna Insertar columna Insert column
3398 insertar_en_la_vista_la_capa_creada Deseja inserir a capa criada na vista? ¿Desea insertar en la vista la capa creada? Would you like to add this new layer to the active view?
3399 insertar_escala Inserir escala Insertar escala Insert scale
3400 insertar_fila Inserir linha Insertar fila Insert row
3401 insertar_imagen Inserir imagem Insertar imagen Insert image
3402 insertar_leyenda Inserir legenda Insertar leyenda Insert legend
3403 insertar_linea Inserir linha Insertar lí­nea Insert line
3404 insertar_localizador Inserir localizador Insertar localizador Insert locator
3405 insertar_norte Inserir norte Insertar norte Insert north arrow
3406 insertar_poligono Inserir polí­gono Insertar Polí­gono Insert polygon
3407 insertar_polilinea Inserir polilinha Insertar polilí­nea Insert polyline
3408 insertar_punto Inserir ponto Insertar punto Insert point
3409 insertar_recta Inserir linha Insertar recta Insert straight line
3410 insertar_rectangulo Inserir retângulo Insertar rectángulo Insert rectangle
3411 insertar_texto Inserir texto Insertar texto Insert text
3412 insertar_vista Inserir vista Insertar vista Insert view
3413 inside_circle Dentro do cí­rculo Dentro de la circunferencia Inside circle
3414 inside_polygon Dentro do polí­gono Dentro del polí­gono Inside polygon
3415 installer.ApplicationReadmeText <%AppName%> Leia-me <%AppName%> Léeme <%AppName%> Readme
3416 installer.Back Atrás Atrás Back
3417 installer.Browse Examinar... Examinar... Browse...
3418 installer.BuildFileText Gerando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>... Generando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>... Building <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
3419 installer.BuildUninstallText Gerando desinstalador... Generando desinstalador... Building uninstall...
3420 installer.Cancel Cancelar Cancelar Cancel
3421 installer.CleanupInstallText Limpando instalação... Limpiando instalación... Cleaning up install...
3422 installer.Close Fechar Cerrar Close
3423 installer.ConsolePause@Message <%ConsolePauseText%> <%ConsolePauseText%> <%ConsolePauseText%>
3424 installer.ConsolePauseQuitText Pressione a barra de espaço para continuar ou 'q' para sair Presione la barra espaciadora para continuar o 'q' para salir -- Press space to continue or 'q' to quit --
3425 installer.ConsolePauseText Pressione a barra de espaços para continuar -- Presione la barra espaciadora para continuar -- -- Press space to continue --
3426 installer.ConsoleSelectDestinationText Onde queres instalar <%AppName%>? ¿Dónde quiere instalar <%AppName%>? Where do you want to install <%AppName%>?
3427 installer.CreateDesktopShortcutText Criar í­cone na Área de Trabalho Crear icono en Escritorio Create Desktop Shortcut
3428 installer.CreateQuickLaunchShortcutText Criar í­cone na Barra de Tarefas Crear icono en Barra de Tareas Create Quick Launch Shortcut
3429 installer.CustomInstallDescription Selecione os componentes da instalação. Seleccione los componentes de la instalación. Select custom components for installation.
3430 installer.DirectoryNameErrorText O nome de um diretório não pode conter nenhum dos seguintes caracteres\:\n \\\\ / \: * ? \\" < > | El nombre de un directorio no puede contener ninguno de los siguientes caracteres\:\n \\ / \: * ? \" < > | A directory name cannot contain any of the following characters\:\n \\ / \: * ? \" < > |
3431 installer.DirectoryPermissionText Não tens permissão para escrever em <%Dir%>. No tiene permisos para escribir en <%Dir%>. You do not have permission to write to <%Dir%>.
3432 installer.DisplayName <%AppName%> <%AppName%> <%AppName%>
3433 installer.DownloadingFilesText Baixando os arquivos... Descargando ficheros... Downloading files...
3434 installer.ErrorTitle Erro de instalação Error de instalación Install Error
3435 installer.ExitText Tem certeza que deseja sair da instalação? ¿Seguro que desea salir de la instalación? Are you sure you want to exit this setup?
3436 installer.ExitTitle Sair da instalação Salir de la instalación Exit Setup
3437 installer.FileBeingInstalledText Copiando <%FileBeingInstalled%> Copiando <%FileBeingInstalled%> Copying <%FileBeingInstalled%>
3438 installer.FileBeingUninstalledText Removendo <%FileBeingUninstalled%> Borrando <%FileBeingUninstalled%> Removing <%FileBeingUninstalled%>
3439 installer.FileOverwriteText O arquivo <%FileBeingInstalled%> já existe. Deseja sobrescrevê-lo? El fichero <%FileBeingInstalled%> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo? The file <%FileBeingInstalled%> already exists. Do you want to overwrite it?
3440 installer.Finish Finalizar Finalizar Finish
3441 installer.GroupBeingInstalledText Instalando <%GroupBeingInstalled%>... Instalando <%GroupBeingInstalled%>... Installing <%GroupBeingInstalled%>...
3442 installer.GroupBeingUninstalledText Removendo <%GroupBeingUninstalled%> Borrando <%GroupBeingUninstalled%> Removing <%GroupBeingUninstalled%>
3443 installer.Help Ajuda Ayuda Help
3444 installer.InsertDiscText Insira o disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> e pressione OK Inserte el disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> y presione Aceptar Insert the disc labeled <%RequiredDiscName%> and then click OK.
3445 installer.InstallApplicationText Instalar <%AppName%> Instalar <%AppName%> Install <%AppName%>
3446 installer.InstallCompleteText Instalação completa... Instalación completa... File installation complete...
3447 installer.InstallErrorText Ocorreu um erro durante a instalação Ha ocurrido un error durante la instalación An error has occurred during installation.
3448 installer.InstallPrepareText Preparando a instalação... Preparando instalación... Preparing to install...
3449 installer.InstallStartupText <%AppName%> será instalado em seu computador. Continuar? Se va a instalar <%AppName%> en su equipo. ¿Continuar? This will install <%AppName%> on your computer. Continue?
3450 installer.InstallTitleText <%AppName%> Instalação <%AppName%> Setup <%AppName%> Setup
3451 installer.InstallationCompleteText Instalação completa. Instalación completa Installation complete.
3452 installer.InstallingApplicationText Instalando <%AppName%>... Instalando <%AppName%>... Installing <%AppName%>...
3453 installer.LaunchApplicationText Executar <%AppName%> Ejecutar <%AppName%> Launch <%AppName%>
3454 installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage Por favor, localize onde seu Java Runtime (JRE) está instalado Por favor, localice su Entorno de Ejecución Java (JRE) Please tell us where your Java Runtime is located
3455 installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage Localizando Java Runtime (JRE)... Buscando Entorno de Ejecución Java (JRE)... Locating Java Runtime...
3456 installer.Next Próximo Siguiente Next
3457 installer.No Não No No
3458 installer.OK OK OK OK
3459 installer.PasswordIncorrectText A senha é incorreta La contraseña es incorrecta Password is incorrect.
3460 installer.ProgramFilesDescription Arquivos de Programa Comuns Archivos de Programa Comunes Common Program Files
3461 installer.PromptForDirectoryMessage Por favor, escolha um diretório e selecione Aceitar Por favor, elija un directorio y seleccione Aceptar Please choose a directory, then select OK.
3462 installer.PromptForDirectoryNewFolderText Criar nova pasta Crear nueva carpeta Make New Folder
3463 installer.PromptForDirectoryTitle Navegar nas pastas
Browse for Folder
3464 installer.PromptForRootText Por favor, entre com sua senha de administrador Por favor, introduzca su contraseña de administrador Please enter your root password.
3465 installer.RequireAdministratorText Este programa requer permissões de administrador para instalar. Este programa requiere permisos de administrador para instalar This program requires administrator privileges to install.
3466 installer.RequireRootText Você precisa ter permissões de administrador para executar o instalador. Necesita tener permisos de administrador para ejecutar el instalador. You must be root to run this installer.
3467 installer.SelectLanguageText Por favor, selecione o idioma de instalação Por favor, seleccione el idioma de instalación Please select the installation language
3468 installer.SeparatorText InstallJammer InstallJammer InstallJammer
3469 installer.String.database.entries Entradas do Banco de Dados
database entries
3470 installer.String.directories Diretórios Directorios directories
3471 installer.String.environment.variables Variáveis de entorno Variables de entorno environment variables
3472 installer.String.files Arquivos Ficheros files
3473 installer.String.package.entries package entries
package entries
3474 installer.String.registry.entries registry entries
registry entries
3475 installer.String.shortcuts Atalhos
shortcuts
3476 installer.TextWindow@Caption Legenda Leyenda Caption
3477 installer.TextWindow@CloseButton <%Close%> <%Close%> <%Close%>
3478 installer.TextWindow@Message Digite a mensagem aqui. Mensaje aquí­. Message goes here.
3479 installer.TextWindow@Title Tí­tulo da Janela Tí­tulo de la Ventana Window Title
3480 installer.TypicalInstallDescription Uma instalação tí­pica. Una instalación tí­pica. A typical installation.
3481 installer.UninstallApplicationText Desinstalar <%AppName%> Desinstalar <%AppName%> Uninstall <%AppName%>
3482 installer.UninstallCompleteText Desinstalação completa Desinstalación completa Uninstall complete.
3483 installer.UninstallLeftoverText Alguns componentes não puderam ser removidos. Deseja forçar a remoção?\\\n (não recomendado) Algunos componentes no pudieron ser eliminados. ¿Desea borrarlos de todos\\n modos? (no recomendado) Some components could not be removed. Do you wish to delete them anyway\\n (not recommended)?
3484 installer.UninstallPrepareText Preparando a desinstalação... Preparando desinstalación... Preparing to uninstall...
3485 installer.UninstallStartupText <%AppName%> será removido completamente de seu sistema. Tem certeza de que quer fazer isso? Se eliminará completamente <%AppName%> de su sistema. ¿Seguro que desea esto? This will completely remove <%AppName%> from your system. Are you sure\\n you want to do this?
3486 installer.UninstallTitleText Desinstalar <%AppName%> Desinstalar <%AppName%> Uninstall <%AppName%>
3487 installer.UninstallingApplicationText Desinstalando <%AppName%>... Desinstalando <%AppName%> Uninstalling <%AppName%>...
3488 installer.UnpackingFilesText Descompactando arquivos... Desempaquetando ficheros... Unpacking files...
3489 installer.UnzipFile@StatusText <%FileBeingInstalledText%> <%FileBeingInstalledText%> <%FileBeingInstalledText%>
3490 installer.UpdateRegistryText Atualizando Registro do Windows... Actualizando Registro de Windows... Updating Windows Registry...
3491 installer.VersionHelpText Este programa instalará <%AppName%> versão <%Version%>. Este programa instalará <%AppName%> versión <%Version%>. This program will install <%AppName%> version <%Version%>.
3492 installer.ViewReadmeText Ver arquivo "Leia-me" Ver Léeme View Readme
3493 installer.Yes Sim Sí­ Yes
3494 installer.installer.UpdateRegistryText Atualizando Registro do Windows... Actualizando Registro de Windows...
3495 instead em seu lugar en su lugar Instead
3496 integer_value Valor inteiro Valor entero
3497 inteligentSearch Busca inteligente Búsqueda inteligente Intelligent search
3498 inteligentSearchAscii Todas as formas da palavra Todas las formas de la palabra All word forms
3499 inter_arc Arco interno Arco interno Internal arc
3500 inter_line Linha interna Lí­nea interna Internal line
3501 interleave Intercalar
Interleave
3502 internal_polygon Polí­gono interno Polí­gono interno Internal polygon
3503 internal_polygon_ Polí­gono interno Polí­gono interno Internal polygon
3504 interpolacion Interpolação Interpolación Interpolation
3505 interpolado Interpolado Interpolado Interpolated
3506 interpolando Interpolando Interpolando Interpolating
3507 interpolar Interpolar Interpolar
3508 intersection_point Ponto de intersecção Punto de intersección Intersection point
3509 interval Intervalo Intervalo Interval
3510 intervalo intervalo intervalo Interval
3511 intervals Intervalos Intervalos Intervals
3512 into_circle Inscrito Inscrito Inscribed
3513 into_circle_or_circumscribed Inscrito [I] ou circunscrito [C] no cí­rculo | C | Inscrito en el cí­rculo[I] o Circunscrito[C]<C> Inscribed [I] or Circumscribed [C] in circle |C|
3514 intro_tablename Introduza o nome da tabela a ser criada. AVISO\: Se a tabela já existe, será apagada. Introduzca el nombre de la tabla a crear. AVISO\: Si existe la tabla, se borrará. Please provide a table name. Warning\: existing tables will be overwritten.
3515 introduce_nombre Introduzir o novo nome Introduce el nuevo nombre Rename to\:
3516 introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones Introduza o nome para a nova capa de anotações Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones Insert the name of the new annotation layer
3517 introduzca_intervalo_deseado Introduza o intervalo desejado Introduzca el intervalo deseado Specify desired interval
3518 introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista Introduza o nome para a vista Introduzca el nuevo nombre para la vista Provide a new name for the view
3519 inutilizar Anular Inutilizar
3520 invFlattening Achatamento inverso Inverso del aplanamiento Inverse flattening
3521 inv_f Achatamento inverso Inversa del aplanamiento Inverse flattening
3522 invalid_coordinate Coordenada inválida Coordenada no válida Invalid coordinate.
3523 invalid_coordinates Coordenadas inválidas Coordenadas no válidas Invalid coordinates.
3524 invalid_dimension_values Valores de dimensões inválidos Valores de dimensión inválidos Invalid dimension values
3525 invalid_filter_expression Expressão de filtro inválida Expresión de filtro inválida
3526 invalid_folder_name Nome de pasta inválido Nombre de carpeta inválido
3527 invalid_interval_count_value Valor inválido para a conta de intervalos Valor inválido para la cuenta de intervalos Invalid number of intervals.
3528 invalid_layer Capa inválida capa inválida Invalid layer
3529 invalid_number Valor inválido
Invalid value.
3530 invalid_priority_value Valor de prioridade inválido Valor de prioridad inválido Invalid priority value
3531 invalid_url Localizador de servidor WFS com formato inválido Localizador de servidor WFS con formato no válido. Invalid format in WFS server URL.
3532 invalid_value_for Valor inválido para
Invalid value for
3533 invalid_value_for_gap Valor inválido para o intervalo. Valor inválido para el intervalo Invalid value for interval.
3534 inversa Inversa Inversa Inverse
3535 invert_selection Inverter seleção Invertir selección Invert selection
3536 invoke Invoca Invoca Invoke
3537 io_exception


3538 is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Determina se a capa é editavel ou não. Em<br> caso negativo, estará desabilitado<br>o restante da interface.</html> <html>Determina si la capa es editable o no. En<br> caso negativo, estará deshabilitada el resto<br> de interfaz.</html> <html>Decides wheter the layer is editable. In<br> case it is not, the rest of the user interface<br> will be disabled.</html>
3539 is_required é obrigatório es obligatorio is required
3540 isnt_a_field_of_layer não é um campo da capa. no es un campo de la capa. is not an attribute field of any layer.
3541 it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue Estabelecer um novo limite para o número de registros em preferências, perderá a possibilidade de desfazer. Deseja continuar? Tiene establecido un lí­mite de registros en preferencias, perderá la posibilidad de deshacer. ¿Quiere continuar? It has established a limit of rows in preferences, will lose the possibility to undo. Wants to continue?
3542 it_will_not_be_added Não será adicionada No será añadida It will not be added
3543 itemsOrderConfigurationLabel Ordenação Ordenación Ordering
3544 jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle Teste do componente 'JComboBoxConfigurableLookUp' Testeo del componente JComboBoxConfigurableLookUp Testing component 'JComboBoxConfigurableLookUp'.
3545 jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle Teste do componente 'JComboBoxItemsSeekerConfigurable' Testeo del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
3546 jOPMessageFileDoesntExists O arquivo fonte não existe El archivo fuente no existe Source file does not exist
3547 jOPMessageFileWithoutReadPermissions Não tem permissão de leitura para ler o arquivo fonte. No tienes permisos de lectura para leer el fichero fuente Cannot read source file\: Permission denied.
3548 jOPMessageIncorrectFile O arquivo fonte não é um arquivo. El archivo fuente no es un fichero The specified source is not a file.
3549 join União Unir Join...
3550 join_ UNIÃO UNIR JOIN
3551 join_bevel União em esquadro En escuadra Bevel join
3552 join_miter União em ponta A inglete Miter join
3553 join_round União arredondada Redondeada Rounded join
3554 join_style Estilo da união Estilo de la unión Edges
3555 jp2 Arquivos JPEG 2000 (*.jp2) Ficheros JPEG 2000 JPEG 2000 (*.jp2)
3556 jpg Arquivos JPEG (*.jpg, *.jpeg) Ficheros JPEG JPEG (*.jpg, *.jpeg)
3557 justOneRecordMessage Selecione um único registro para copiar seus valores. Seleccione un único registro para copiar sus valores. Please select just one record to copy its values.
3558 justOneRecordTitle Seleção incorreta Selección incorrecta Wrong Selection
3559 keep_symbol_at_fixed_angle_to_page Inclinação constante em relação à página Inclinación constante respecto de la página Keep symbol at fixed angle to page
3560 keep_the_order_of_values Manter os valores ordenados Mantener ordenados los valores. Keep order of values
3561 kernel_size Tamanho do kernel

3562 keyWords Palavras chave Palabras clave Keywords
3563 keywords Palavras chave Palabras clave Keywords
3564 kilometre Quilômetros kilómetros Kilometres
3565 kilometros Quilômetros Kilómetros Kilometres
3566 known_values Valores conhecidos Valores conocidos Contents
3567 la_capa_no_tiene_red_asociada A capa não tem nenhuma rede associada La capa no tiene ninguna red asociada Layer is not associated with the network
3568 label Etiqueta Etiqueta Label
3569 label-point-priority-help Prioridade\: 0 \= Bloqueado, 1 \= Mais alta, 3 \= Mais baixa Prioridad\: 0 = Bloqueado, 1 = Más alta, 3 = Más baja Priority\: 0 = Blocked, 1 = Highest, 3 = Lowest
3570 label_attributes_defined_in_table Atributos da etiqueta definidos em tabela Atributos de la etiqueta definidos en tabla Label attributes defined in table
3571 label_class_properties Propriedade da classe de etiquetado Propiedades de la clase de etiquetado Label class properties
3572 label_expression Expressão de etiquetado Expresión de etiquetado Label expression
3573 label_expression_editor Editor de expressões de etiqueta Editor de expresiones de etiqueta Label expression editor
3574 label_expression_help Ajuda de expressões de etiqueta Ayuda de expresiones de etiqueta
3575 label_features_in_the_same_way Etiquetar todas as entidades da mesma maneira Etiquetar todas las entidades de la misma manera Label features in the same way
3576 label_features_in_this_class Etiquetar entidades dentro desta classe Etiquetar entidades dentro de esta clase Label features in this class
3577 label_only_when_selected Etiquetar somente quando suas entidades estejam selecioandas Etiquetar solamente cuando sus entidades estén seleccionadas Label only when the feature is selected
3578 label_priority Prioridade no etiquetado Prioridad en el etiquetado Label priority
3579 label_style_could_not_be_painted Não foi possí­vel pintar o estilo da etiqueta El estilo de la etiqueta no puede ser pintado
3580 label_styles Estilos de etiqueta Estilos de etiqueta Label styles
3581 label_text_in_the_TOC Etiqueta que aparecerá no TOC Etiqueta que aparecerá en el TOC As displayed in TOC
3582 labeled_point Ponto etiquetado Punto etiquetado
3583 labeling Etiquetado Etiquetado Labeling
3584 labeling_field Campo de etiquetado Campo de etiquetado Labeling field
3585 labelling_field Campo de densidade Campo de densidad Labelling field
3586 labelling_using_joined_field O etiquetado usa um campo da união. O etiquetado será perdido. El etiquetado usa un campo de la unión. Se va a quitar el etiquetado. Labelling using a field from join. The labelling will be lost.
3587 ladoVentana Lado da janela Lado ventana Window side
3588 landsatETM LandSat ETM+ LandSat ETM+ Landsat ETM+
3589 landsatMS LandSat MS LandSat MS Landsat MS
3590 landsatTM LandSat TM LandSat TM Landsat TM
3591 language Idioma Idioma Language
3592 languageRulesConfigurationLabel Regras de idioma Reglas de idioma Language rules
3593 last Anterior Anterior Previous
3594 lastUpdateDate Data da última atualização Fecha de última actualización Date of last update
3595 last_reading Última leitura
Last reading
3596 lat_max Latitude máxima Latitud máxima Maximum latitude
3597 lat_min Latitude mí­nima Latitud mí­nima Minimum latitude
3598 latitud Latitude Latitud Latitude
3599 latitude_of_center Latitude do centro Latitud del centro Latitude of projection centre
3600 latitude_of_origin Latitude de origem Latitud del origen Latitude of origin
3601 latitude_of_standar_parallel Latitude do paralelo padrão latitud del paralelo estándar Latitude of standard parallel
3602 latitude_of_standard_parallel Latitude do paralelo padrão Latitud del paralelo estandar Latitude of standard parallel
3603 layer Capa\: Capa Layer
3604 layerName Nome da capa Nombre de la capa Layer name
3605 layerType Tipo de geometria Tipo de geometrí­a Geometry type
3606 layer_Selector Seletor de capa Selector de capa Layer Selector
3607 layer_abstract Resumo da capa Resumen de la capa Abstract
3608 layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible A geometria da capa e os tipos de legenda são incompatí­veis La geometrí­a de la capa y los tipos de leyenda son incompatibles
3609 layer_name Nome da capa Nombre de la capa Layer name
3610 layer_native_projection Projeção nativa da capa Proyección de la capa nativa
3611 layer_not_loaded Não foi aberto uma capa válida. Por favor, selecione uma capa raster. No hay cargada una capa valida. Por favor, seleccione una capa raster. There isn't a valid layer. Select a raster layer, please
3612 layer_not_queriable A capa não é consultável. El layer no es interrogable Layer cannot be queried.
3613 layer_not_queryable não aceita estes tipos de consulta no acepta este tipo de peticiones does not accept this kind of query
3614 layer_not_selected Não existem capas selecionadas. No hay capas seleccionadas There is not a selected layer
3615 layer_scale_status Status dos limites da escala Estado de los lí­mites de escala Status of layer scale limits
3616 layer_title Tí­tulo da capa Tí­tulo de la capa Layer title
3617 layer_was_already_added A capa já havia sido adicionada La capa ya se habí­a añadido Layer has already been added.
3618 layer_without_georref A capa não tem georreferenciação.<BR> Deseja inserir manualmente? La capa no tiene georreferenciación.<BR> ¿Desea introducirla manualmente? This layer has not geographic information.<BR> Would you like to introduce it manually?
3619 layers Capas Capas Layers
3620 layers_in_other_view Capas na vista que eu escolha Capas en la vista que yo elija Layers in other view
3621 layers_in_the_current_view Capas na vista atual Capas en la vista actual Layers in the current view
3622 layers_not_selected Capas não selecionadas Capas no seleccionadas
3623 lbl_SummarizeForm_descripcion1 <html>Resumo de Tabela\: Cria uma nova tabela que contém um registro\n para cada valor único do campo selecionado, além das estatí­sticas dos outros campos. </html> <html>Resumen de Tabla\: Crea una nueva tabla que contiene un registro\n por cada valor único del campo seleccionado, además de las estadí­sticas del resto de campos.</html> <html>Summarize Table\: creates a new table which contains a register for each unique value from the groupBy field, plus the selected statistics from the rest of the fields.</html>
3624 lbl_SummarizeForm_punto1 1. Selecione o campo pelo qual se agrupará\: 1. Selecciona el campo por el que se agrupará\: 1. Choose the groupBy field\:
3625 lbl_SummarizeForm_punto2 2. Selecione uma ou mais estatí­sticas\n para serem incluí­das na tabela de resultados\: 2. Selecciona una o más estadí­sticas\n para ser incluidas en la tabla de resultados\: 2. Choose one or more statistics to be included in the result table\:
3626 lbl_SummarizeForm_punto3 3. Especifique o arquivo de destino\: 3. Especificar fichero de destino\: 3. Choose the target file\:
3627 left Esquerda Izquierda Left
3628 legend Legenda Leyenda Legend
3629 legend_exception Exceção de legenda Excepción de leyenda Legend exception (fatal error).
3630 legend_format_not_yet_supported Este formato de legenda ainda não é suportado El formato de leyenda todaví­a no está soportado
3631 legend_type_not_yet_supported Este tipo de legenda ainda não é suportado El tipo de leyenda todaví­a no está soportado
3632 legend_using_joined_field Legenda com um campo da união. Será trocado por uma legenda simples. Leyenda con un campo de la unión. Se va a cambiar por una leyenda simple. Joined fields are part of symbology for this layer's features. \nWill switch back to basic symbology.
3633 length Comprimento Tamaño Length
3634 length_field_text Campo com o comprimento do segmento em metros Length iIeld with length of segment in metres
3635 length_of_field Comprimento do campo Longitud de campo Length of field
3636 level_slice Dividir ní­veis Dividir niveles Level slice
3637 levels Ní­veis Niveles Levels
3638 leyenda Legenda Leyenda Legend
3639 leyenda_campo_unido Está sendo utilizado um campo da união na legenda (e/ou etiquetado). Mude a legenda antes de retirar a união, por favor. Se está utilizando un campo de la unión en la leyenda (y/o etiquetado). Cambie la leyenda antes de quitar la unión, por favor. You are using a joined or linked field either in the legend or for the labelling. \nPlease adjust the legend/labelling before removing the join/link.
3640 leyendo_raster Lendo dados raster de entrada. Atenção\! Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde ... Leyendo datos raster de entrada. ¡Atención!. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor, espere ... Reading input data raster. ¡Warning!. This operation could to take a few minutes. Wait a moment, please...
3641 liberando_recursos Liberando recursos Liberando recursos Freeing resources
3642 libreria Biblioteca Librerí­a Library
3643 like_JTextField Como 'JTextField' Como JTextField As 'JTextField'
3644 limit_rows_in_memory Limite de registros na memória Lí­mite de registros en memoria Limit rows in memory
3645 limites Limites Lí­mites Limits
3646 limits Limites Lí­mites Limits
3647 limpiar Limpar Limpiar Clear
3648 line Linha Lí­nea Line
3649 lineProfile Perfil de linha Perfil de linea Profile line
3650 lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Geometrias do tipo linha.</html> <html>Geometrí­as de tipo lí­nea.</html> <html>Geometries of type "line"</html>
3651 lineToPoints_note Convertendo linhas
Converting lines
3652 line_ LINHA LÍNEA LINE
3653 line_fill Preenchimento das linhas Relleno lí­neas Line fill
3654 line_fill_symbol Sí­mbolo de preenchimento das linhas Sí­mbolo de relleno de lí­neas Line fill symbol
3655 line_must_not_self_intersect A linha não deve ter autointersecções La lí­nea no debe tener autointersecciones. No self-intersections (lines)
3656 line_not_cross_rectangle


3657 line_properties Propriedades da linha Propiedades de la lí­nea Line properties
3658 line_settings Configuração da linha Configuración de lí­nea Line settings
3659 line_style Estilo da linha Estilo de lí­nea Line style
3660 line_symbols Sí­mbolo das linhas Sí­mbolos de lí­neas Line symbols
3661 line_type Tipo de linha Tipo lí­nea Line type
3662 linea Linha Lí­nea Line
3663 linea_grafica Linha gráfica Lí­nea gráfica Border...
3664 lineal Linear Lineal Lineal
3665 lineal_directo Linha direta Lineal directo Direct linear
3666 lineas Linhas Lineas Lines
3667 lines Linhas Lí­neas Lines
3668 linf_der Inferior Direita Inf Der lower right X
3669 link Link Enlace Link
3670 linkColumn Página Web Página Web Web page
3671 linkError Erro ao carregar o link Ha ocurrido un error al cargar el enlace Error loading link
3672 linkLoad Abertura de um recurso web Carga de un recurso web Load a web resource
3673 link_field_of_table Campo de união\: Campo de unión Link field
3674 link_field_table_to_import Campo de união Campo de unión Link field
3675 ll Inferior esquerda Inferior izquierda Lower left
3676 loadWMS Carregar WMS Carga de WMS Load WMS data
3677 load_buffer_data Carregando dados. Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde.... Cargando datos. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere. Loading data. This may take a while. Please be patient...
3678 load_events Carregar eventos... Cargar eventos Load events...
3679 load_from_ascii Carregar pontos de controle de um arquivo de texto CSV Cargar puntos de control desde un fichero de texto CSV Load control points from CSV file
3680 load_from_xml Carregar a partir de um arquivo XML (.rmf) Cargar desde fichero XML (.rmf) Load from XML file (.rmf)
3681 load_generated_network Carregar a rede gerada? ¿Quiere cargar la red generada? Do you want to load the generated network?
3682 load_layer_nodes Carregar capa de nós Cargar capa de nodos New layer from network nodes
3683 load_norm_pattern Carregar padrão de normalização
Load normalization pattern
3684 load_parameters Carregar parâmetros Cargar parámetros Load parameters
3685 load_stages Carregar paradas... Cargar paradas Load stops...
3686 load_text_file Carregar arquivo texto
Load text file
3687 load_velocities Carregar velocidades Cargar velocidades Load...
3688 loading_facilities Carregando provedores Cargando proveedores Loading facilities
3689 loading_layers_please_wait Carregando as capas, aguarde... Cargando las capas, por favor espere... Loading layers. Please be patient...
3690 loadlayer_aplicar Ao carregar um MDT, aplicar Al cargar un MDT, aplicarle When load a DEM set
3691 loadstretch Carregar intervalos Cargar intervalos Load Stretch
3692 loadsuccess Padrão carregado com sucesso.
Pattern loaded OK.
3693 loadtree Carregar árvore Cargar Árbol Load...
3694 localizador Localizador Localizador Locator
3695 localize Localizar Localizar Locate
3696 location Localização Ubicación Location
3697 location_along_the_lines Localizador de acordo com as linhas Ubicación a lo largo de las lí­neas Location along the lines
3698 locked_element Elemento bloqueado Elemento bloqueado Element locked. \nYou may need to close some document and/or finish editing some layer.
3699 locked_element_it_cannot_be_deleted Elemento bloqueado.\n Não pode ser eliminado. Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado. Element locked. It cannot be deleted.\nYou may need to close some document and/or finish editing some layer.
3700 locked_element_it_cannot_be_renamed Elemento bloqueado.\nNão pode ser renomeado. Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado. Element locked. It cannot be renamed.\nYou may need to close some document and/or finish editing some layer.
3701 log Log Log Log
3702 log_fusion1 Calculando estatí­sticas para cálculo de componentes principais. Esta operação pode demorar alguns minutos. Aguarde ...\r\n Calculando estadí­sticas para calculo de componentes principales. Esta operación puede tardar unos minutos.Por favor espere...\r\n Computing statistics for principal components. This may take a while. Please be patient...
3703 log_fusion2 Gerando componentes principais. Esta operação pode demorar vários minutos. Aguarde...\r\n Generando componentes principales. Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor espere...\r\n Generating principal components. This may take a while. Please be patient...
3704 log_fusion3 Ajustando a resolução pancromática. Esta operação pode demorar vários minutos. Aguarde...\r\n Ajustando a resolución de la pancromática.Esta operación puede tardar varios minutos. Por favor espere...\r\n Adjusting resolution of panchromatic image. This may take a while. Please be patient...
3705 logarithmical Logarí­tmica Logarí­tmica Logarithmic
3706 logaritmic Logarí­tmico Logarí­tmico Logarithmic
3707 login_exit Sair Salida Exit
3708 login_invalid_user Usuário invalido. Usuario no válido Invalid user
3709 login_name Nome Nombre Name
3710 login_ok Ok Ok ok
3711 login_password Senha Contraseña Password
3712 logo_URL URL logotipo URL logotipo Logo URL
3713 long Longitude Longitud Longitude\:
3714 long_max Longitude máxima Longitud máxima Maximum longitude
3715 long_min Longitude mí­nima Longitud mí­nima Minimum longitude
3716 longitud Comprimento Longitud Length
3717 longitude_of_center Longitude do centro Longitud del centro Longitude of projection centre
3718 looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow Parece um valor muito baixo para o ponto, pode ocorrer que o sistema responda muito lentamente. Parece un valor para el punto demasiado bajo, puede causar que el sistema responda muy lentamente. Looks like too low value for this field. May cause the system to run slow.
3719 low Baixo Baja Low
3720 lowerCoordinates Inferiores Inferiores Lower
3721 lppp ppp ppp ppi
3722 lr Inferior direito Inferior derecha Lower right
3723 lsup_izq Sup. esq. Sup Izq Upper left X
3724 luminosity Luminosidade Luminosidad Luminosity
3725 lyr_selection_text Selecione as capas que farão parte da topologia. Seleccione las capas que formarán parte de la topologí­a. Layers to include in topology\:
3726 lyrs_must_disjoint As geometrias de A e de B devem ser separadas. Las geometrí­as de A y de B deben ser disjuntas. Not disjoint from B
3727 m/pixel metros/pixel metros/pixel metros/pixel
3728 magenta Magenta Magenta
3729 maintain_order Manter a ordem Mantener órden
3730 maintain_position Manter a posição Mantener posición Maintain position
3731 majority Maioria Mayorí­a Majority
3732 make_tfw Criar arquivo TFW\: Crear fichero TFW\: Create TFW file\:
3733 malformed_or_empty_expression Expressão vazia ou errada Expresión vací­a o errónea Malformed or empty expression
3734 malla_activada Grade ativada Malla activada Activate grid
3735 manage_fields Modificar a estrutura da tabela Modificar estructura de tabla Manage fields...
3736 mantainold Eliminar as pesquisas anteriores Eliminar las busquedas anteriores Remove search results
3737 mantener_intervalo Manter intervalo Mantener intervalo Keep interval width on resize
3738 manual Manual Manual
3739 map_context_file_error Erro no arquivo Web Map Context Error en el archivo Web Map Context Web Map Context file error
3740 map_extent Extensão Extensión Extent
3741 map_size_in_pixels Tamanho do mapa (pí­xels) Tamaño del mapa (pí­xeles) Map size (pixels)
3742 map_units Unidades do mapa Unidades de mapa Map units
3743 mapa Mapa Mapa Map
3744 mapas Mapas Mapas Maps
3745 marco Marco Marco Frame
3746 marco_vista Marco da vista Marco de la vista Link to view frame\:
3747 margenes Margens\: Márgenes\: Margins\:
3748 marker Marcador Marcador Marker
3749 marker_fill Preenchimento de marcadores Relleno de marcadores Marker fill
3750 marker_fill_symbol Sí­mbolo de preenchimento de marcadores Sí­mbolo de Relleno de marcadores Marker fill symbol
3751 marker_line Linha de marcadores. Lí­nea de marcadores Marker line
3752 marker_line_symbol Sí­mbolo de linha de marcadores. Sí­mbolo de Lí­nea de marcadores Marker line symbol
3753 marker_style Estilo do marcador Estilo de marcador Shape
3754 mas_de_100_simbolos Mais de 100 sí­mbolos não contribuem para uma clara informação em um mapa. Más 100 de sí­mbolos no suelen aportar información en un plano. More than 100 symbols usually do not give any information in a map
3755 mascaras Máscaras Mascaras Masks
3756 mask Máscara Máscara Masking
3757 matrix Matriz Matriz Matrix
3758 matrix_ MATRIZ MATRIZ MATRIX
3759 matriz_polar Matriz polar Matriz polar Polar matrix
3760 matriz_rectangular Matriz retangular Matriz rectangular Rectangular matrix
3761 maxFeatures_aviso Será recuperado um número de recursos igual ao número máximo de recursos permitidos. Pode aumentar o número de recursos recuperados modificando o parâmetro da "área de influência". Se ha recuperado un numero de Features igual al máximo \n numero de Features permitido. Puede aumentar el número de \nFeatures recuperadas modificando el parámetro "Buffer" Reached max amount of Features allowed. You can increase \nthe amount of Features recovered by modifying the \n"Buffer" parameter.
3762 max_cost_limit <html><p>Limite máximo</p><p align="center">de custo\:</p></html> <html><p>Lí­mite máximo</p><p align Maximum cost\:
3763 max_facilities_number_higher_zero O número máximo de provedores deve ser maior que zero. El número máximo de proveedores debe ser mayor que cero Maximum number of facilities must be larger than zero.
3764 max_features Máx. recursos Máx. features Max. features
3765 max_length_is O comprimento máximo é La longitud máxima es Maximum length is
3766 max_no_of_pixels Número máximo de pí­xels Número máximo de pí­xels Maximum number of pixels
3767 max_number_of_errors Número máximo de erros\: Número máximo de errores Maximum number of errors\:
3768 max_scale Escala máxima Escala máx Max. scale
3769 max_stev_interval_multiplo Fator máximo de desvio\: Factor maxima desviacion\: Maximum deviation\:
3770 maximo Máximo Máximo Maximum
3771 maximoRGB RBG máximo Máximo RGB RGB maximum
3772 maximun_name_size Tamanho máximo do nome Tamaño máximo del nombre Maximum name length
3773 maxx max.x max.x Max. X
3774 maxy max.y max.y Max. Y
3775 mayor_de Maior que Mayor de Greater than
3776 media Média Media Mean
3777 media_phase Média Mag/Phase Media Mag/Phase Media Mag/Phase
3778 median Mediana Median Median
3779 mediana Mediana Mediana Average
3780 mediante_el_separador mediante o separador mediante el separador by separator
3781 medir_area Medir área Medir área Measure area
3782 medir_distancias Medir distâncias Medir distancias Measure distances
3783 medium Média Media Medium
3784 medium_point Ponto médio Punto medio Midpoint
3785 memoria_excedida Não existe memória suficiente para esta operação.\nExperimente modificar os parâmetros da JVM \nou gerar uma imagem menor. No hay bastante memoria para esta operación.\n Pruebe a modificar los parámetros de la JVM \n o generar una imagen más pequeña. There isn't enough memory for this operation.\n You can try to change JVM parameters \n or build a smaller image.
3786 memory_usage Memória usada Memoria usada Memory usage
3787 menor_de Menor de Menor de Less than
3788 merge Combinar Combinar Merge
3789 metadata Metadados Metadatos Metadata
3790 metadata_catalog Pesquisa de Geodados - Conexão Búsqueda de Geodatos - Conexión Geodata search\: Connection
3791 metadata_tree Árvore de metadados Árbol del Metadato Metadata tree
3792 metadatos Metadados Metadatos Metadata
3793 meters Metros Metros Meters
3794 method Operação Operación Method
3795 methods Métodos Métodos Methods
3796 metodo Método\: Método: Method
3797 metodo_maxima_probabilidad Máxima Probabilidade Máxima Probabilidad Maximum likelihood
3798 metodo_minima_diatancia Distância Mí­nima Mí­nima Distancia Minimum distance
3799 metodo_noSupervisado Não supervisionado No Supervisado Unsupervised
3800 metodo_paralelepipedos Paralelepí­pedos Paralelepí­pedos Parallelepipedon
3801 metre Matros Metros Metres
3802 metros Metros Metros Meters
3803 microradian microradianos microradianes Microradians
3804 mil_6400 milésima artilharia milésima artillera Artillery mil
3805 miles Milhas millas Miles
3806 miliSeconds ms. ms. ms.
3807 millimeters Milí­metros Milí­metros Millimetres
3808 min_scale Escala mí­nima Escala mí­n Min. scale
3809 minimo Mí­nimo Mí­nimo Minimum
3810 minimoRGB RGB mí­nimo Mí­nimo RGB RGB minimun
3811 minimum_angle_to_draw Ângulo mí­nimo a desenhar

3812 minimum_size_of_line_incorrect O tamanho mí­nimo da linha está incorreta. La longitud mí­nima de lí­nea es incorrecta. Invalid minimum line size.
3813 minority Minoria Minorí­a Minority
3814 minutes Minutos Minutos Minutes
3815 minx min.x min.x Min. X
3816 miny min.y min.y Min. Y
3817 missing_field_to_import Falta campo a importar Falta campo a importar Missing field to import
3818 missing_fields_to_import_list


3819 missing_table Falta a tabela de destino Falta la tabla de destino Missing target table
3820 missing_table_field_for_link Falta o campo de união da tabela de destino Falta el campo de unión de la tabla de destino The join field is missing in the target table
3821 missing_table_to_import Falta a tabela a importar Falta la tabla a importar Missing source table
3822 missing_table_to_import_field_for_link Falta o campo de união da tabela a importar Falta el campo de unión de la tabla a importar The joint field is missing in the source table
3823 moda Moda Moda Mode
3824 modefilter Filtro de moda Filtro de moda Mode filter
3825 modificar Modificar modificar modify
3826 modification_date Data de modificação última fecha de modificación Modification date
3827 modified_layer A capa foi modificada. Lembre-se de salvar as alterações. La capa ha sido modificada, recuerde salvar los cambios. The layer has been modified, remember to save the changes.
3828 modify Modificar Modificar Modify
3829 modify_annotation Modificar anotação Modificar anotación Modify annotation
3830 modify_filter_expression Modificar expressão de filtro Modificar expresión de filtrado Modify Filter Expression
3831 monetary Monetário
Monetary
3832 more_info Mais informações do CRS selecionado Más información del Crs seleccionado More information on selected SRS
3833 more_points É necessário mais pontos de controle\npara a ordem do polinomio selecionado.\nNúmero mí­nimo de pontos\: Es necesario más puntos de control\n para el orden del polinomio seleccionado.\n Número mí­nimo de puntos\: The selected transformation type requires additional control points.\nMinimum number of points\:
3834 mosaic Mosaicos Mosaicos Mosaic...
3835 mosaic_process Processando mosaico
Processing mosaic
3836 mosaico_tooltip Combina várias imagens em uma Mosaico tooltip Mosaic tooltip
3837 mosaicos Mosaicos Mosaicos Mosaic...
3838 mostrar_cuadricula Mostrar grade Mostrar cuadrí­cula Show grid\:
3839 mostrar_descripcion Mostrar descrição Mostrar descripción Show description
3840 mostrar_escala_numerica Mostrar escala numérica Mostrar escala numérica Show numeric scale
3841 mostrar_estadisticas Mostrar estatí­sticas Mostrar estadí­sticas Show statistics
3842 mostrar_leyenda Mostrar legenda Mostrar leyenda Show legend
3843 mostrar_puntos Mostrar numeração Mostrar numeración Show numbers
3844 mostrar_rejilla Mostrar grade Mostrar rejilla Show grid
3845 mostrar_unidades Mostrar unidades Mostrar unidades Show units
3846 move Mover Desplazamiento Move
3847 move-point Mover ponto Mover punto Move point
3848 move_ MOVER DESPLAZAMIENTO MOVE
3849 move_down Mover para baixo Bajar Move down
3850 move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Move para baixo.</html> <html>Desplaza abajo.</html> <html>Move down</html>
3851 move_elements Mover elementos Desplazar elementos Move elements
3852 move_handlers Mover handlers Desplazar handlers Move handlers
3853 move_image Visão Panorâmica Desplazamiento Move image
3854 move_layer_down Mover para baixo Mover abajo Move down
3855 move_layer_up Mover para cima Mover arriba Move up
3856 move_up Subir Subir Move up
3857 move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Move para cima.</html> <html>Desplaza arriba.</html> <html>Move up</html>
3858 msg_cancel_incrementable Tem certeza que deseja cancelar este processo? ¿Esta seguro de que desea cancelar este proceso? Cancel the computation?
3859 msg_save_raster Será cancelada a operação. Deseja continuar? Se va a cancelar la operación. ¿Desea continuar? The operation will be canceled. Would you like to continue?
3860 msg_set_velocities Por favor, especifique a velocidade para cada tipo de trajeto (em Km/h). Por favor, establezca la velocidad para cada tipo de tramo (en Km / hora) Please specify speed for each type of segment (km/h).
3861 mts_pixel Mts/Pixel Mts/Pixel Mts/Pixel
3862 mtspixel Mts/pixel Mts/pixel Mts/pixel
3863 muestra Amostra Muestra Sample
3864 muestra_consola_tooltip Mostra o console Muestra la consola Shows the console
3865 muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico Mostrar os elementos da capa usando um sí­mbolo para cada valor único Muestra los elementos de la capa usando un sí­mbolo por cada valor único Create one symbology class for each unique value and assign individual styles
3866 muestra_oculta_la_toolbar Mostrar/ocultar a barra de ferramentas

3867 multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation <html>A seleção da geometrias afeta todas as capas.</html> <html>La selección de geometrí­as afecta a todas las capas.</html> <html>Select features from all layers</html>
3868 multiLayer_selection Seleção multi-capa Selección multicapa. Multilayer selection
3869 multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Geometrias do tipo multi-ponto.</html> <html>Geometrí­as de tipo multi punto.</html> <html>Geometries of type "multipoint"</html>
3870 multi_type Tipo múltiplo Tipo múltiple Multiple type
3871 multiple_atributes Múltiplos atributos Múltiples atributos Multiple attributes
3872 multiple_value Valor múltiplo Valor múltiple Multiple value
3873 multiples_intervalos Multiplos intervalos Múltiples intervalos Multiple intervals
3874 multipoint Multiponto Multipunto Multipoint
3875 multipoint_ MULTIPONTO MULTIPUNTO MULTIPOINT
3876 multipoint_type Tipo multiponto Tipo multipunto Multipoint type
3877 must_be_contained_by Toda geometria de A deve estar contida em uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe estar contenida en una geometrí­a de B. Must be contained in one of B
3878 must_be_covered_by Toda geometria de A deve estar coberta por uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe estar cubierta por una geometrí­a de B. Must be covered by one of B
3879 must_be_covered_by_all_lyr Toda geometria de A deve estar coberta por uma ou várias geometrias de B. Toda geometrí­a de A debe estar cubierta por una o varias geometrí­as de B. Must be covered by one or more of B
3880 must_be_equals Toda geometria de A deve ter uma geometria igual em B. Toda geometrí­a de A debe tener una geometrí­a igual en B. Must match identical of B
3881 must_be_jts_valid Geometria JTS válida. Geometrí­a JTS valida. Must pass JTS validation
3882 must_be_larger_than_cluster_tolerance As geometrias devem ser maiores do que a tolerância cluster. Las geometrí­as deben ser mayor que la tolerancia cluster. Must be larger than cluster tolerance (default)
3883 must_contains Toda geometria de A deve conter uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe contener una geometrí­a de B. Must contain at least one of B
3884 must_covers Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe cubrir una geometrí­a de B. Must cover at least one of B
3885 must_cross Toda geometria de A deve cruzar com uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe cruzarse con una geometrí­a de B. Must cross at least one of B
3886 must_not_have_dangles A linha não deve ter nós pendurados. La lí­nea no debe tener nodos colgantes. No dangling nodes
3887 must_not_have_duplicates A capa não pode ter geometrias duplicadas. La capa no puede tener geometrí­as duplicadas. No duplicate geometries
3888 must_not_have_gaps Os polí­gonos não podem deixar buracos. Los polí­gonos no pueden dejar huecos. No gaps
3889 must_not_have_pseudonodes A linha não deve ter pseudonós. La lí­nea no debe tener pseudonodos. No pseudo nodes
3890 must_not_have_repeated_points A geometria não pode ter pontos repetidos. La geometrí­a no puede tener puntos repetidos. No duplicate coordinates
3891 must_not_overlap Os polí­gonos de uma capa não podem se sobrepor. Los polí­gonos de una capa no pueden solaparse. No overlaps in same layer
3892 must_not_overlap_with Os polí­gonos de A não podem sobrepor os de B. Los polí­gonos de A no pueden solaparse con los de B. No overlaps with other layer
3893 must_specify_a_file Especifí­que um arquivo de destino. Debe especificar un fichero de destino. You must specify a target file.
3894 must_touch Toda geometria de A deve tocar uma geometria de B. Toda geometrí­a de A debe tocarse con una geometrí­a de B. Most touch at least one of B
3895 n_intervalos Número de intervalos Número de intervalos Number of intervals
3896 nadfile_bad_format Formato de arquivo Grade não reconhecido. No se reconoce el formato del fichero de rejillas. Grid file format not recognized.
3897 nadfile_not_found Arquivo Grade não encontrado. No se encuentra el fichero de rejillas. Grid file not found.
3898 nadgrids Grade formato NTv2 Rejilla formato NTv2 NTv2 format grid file
3899 nadgrids_file Arquivo de Grades Fichero de rejillas Grid file
3900 name Nome Nombre Name
3901 nameDatum Nome do datum Nombre del datum Datum name
3902 nameSelectedCrs Nome de CRS Nombre del CRS SRS name
3903 name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Indique o nome da coluna que conterá<br> a propriedade geométrica. </html> <html>Indique el nombre de la columna que contendrá<br> la propiedad geométrica.</html> <html>Set the name of the column which will contain<br> the geometric attribute.</html>
3904 name_transformation Nome da Transformação Nombre de la Transformación Transformation name
3905 names_and_types_count_are_disctint Número de campos e número de tipos de campos distintos Número de campos y número de tipos de campo distintos Names and types count are disctint
3906 natural_intervals Intervalos naturais Intervalos naturales Natural intervals
3907 nautic_miles Milhas náuticas Millas naúticas Nautical miles
3908 nautical_mile milha náutica Millas náuticas Nautical miles
3909 navegacion Navegação Navegación Navigation
3910 navegacion_vista Vista modo de navegação Navegación vista View frame
3911 navigation_table NavTable NavTable NavTable
3912 nbandas Número de Bandas Número de Bandas Bands number
3913 nearest_point Ponto mais próximo Punto más cercano Nearest point
3914 nearest_point_for_point_layers Ponto mais próximo de uma capa Punto más cercano de una capa Nearest point in a layer
3915 necesita_un_tema_activo Necessita uma capa ativa Necesita una capa activa Needs an active theme
3916 necesita_un_tema_vectorial_activo Necessita um tema vetorial ativo Necesita un tema vectorial activo Needs an active vectorial theme
3917 necesita_una_capa_activa Necessita uma capa ativa Necesita una capa activa An active layer is required
3918 necesita_una_capa_vectorial_activa Necessita uma capa vetorial ativa Necesita una capa vectorial activa An active vector layer is required
3919 net_analyst Análise de rede
Network analysis
3920 netpage0_htmltext1 <p><font face='Arial, Helvetica, sans serif'>Será construida uma rede para a capa de linhas
This tool generates a network topology<br>for a vector line layer
3921 netpage0_htmltext2 .<br> A presença de pseudonós pode originar <br>resultados não desejados.<img src='images/lmust not dangle.gif'></br> Por favor, marque o que deseja fazer\:</font></p> <p><font face.<br> La presencia de pseudonodos puede originar <br>resultados no deseados.<img src .<br> The presence of pseudo nodes can give <br>unintended results.\n<img src
3922 new Novo... Nuevo New...
3923 newCRS CRS do usuário CRS de usuario User-defined
3924 new_class Nova classe Nueva clase New class
3925 new_dxf Novo DXF Nuevo DXF AutoCAD DXF...
3926 new_field Novo campo Nuevo campo Add...
3927 new_field_properties Propriedades do novo campo Propiedades del campo nuevo Properties of new field
3928 new_file_properties Propriedades do novo arquivo
File location update
3929 new_filter_expression Nova expressão de filtragem Nueva expresión de filtrado New filter expression
3930 new_flag Nova parada Nueva parada New stop
3931 new_folder Nova pasta Nueva carpeta
3932 new_layer Nova capa Nueva capa New layer
3933 new_layer_name Nome da nova capa Nombre de la nueva capa Name of new layer
3934 new_name Novo nome Nuevo nombre
3935 new_oracle_spatial_table Nova tabela Oracle Spatial Nueva tabla Oracle Spatial Oracle Spatial table...
3936 new_osg Novo OSG Nuevo OSG New OSG
3937 new_postgis Novo PostGIS Nuevo postgis PostGIS spatial table...
3938 new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation <html>Indique se deseja criar uma nova coluna para a propriedade,<br> ou utilizar uma já existente.</html> <html>Indique si desea crear una nueva columna para la propiedad,<br> o utilizar una existente.</html> <html>Set whether a new column should be created for the attribute,<br>, or an existing one should be used.</html>
3939 new_register Novo Registro Nuevo Registro New Record
3940 new_shp Novo SHP Nuevo SHP Shapefile...
3941 new_style Novo estilo Nuevo estilo New style
3942 new_table Nova tabela
New table
3943 next Próximo Siguiente Next
3944 next_point Próximo ponto Siguiente punto Next point
3945 next_point_or_end Próximo ponto ou finalizar [E] Siguiente punto o finalizar[E] Next point or end
3946 next_previous_add_del_cancel Ponto, Próximo Vértice [S], Anterior [A], Adicionar [I] ou Remover [E] Punto, Siguiente vértice[S], Anterior[A], Añadir[I] o Eliminar[E] Point, Next vertex [S], Previous [A], Add [I] or Remove [E]
3947 next_transf Ir para a próxima transformação Ir a transformación siguiente Go to next transformation
3948 ninguna_capa_seleccionada Nenhuma capa foi selecionada Ninguna capa seleccionada No layer selected
3949 ninguna_impresora_configurada Nenhuma impressora configurada Ninguna impresora configurada No printer set
3950 ninguno Nenhuma Ninguna None
3951 no Não No No
3952 noFilterTooltip Eliminar filtro Eliminar filtro Remove Filter
3953 no_activos Não ativos No activos Inactive
3954 no_acumulado Não acumulado No acumulado Not accumulated
3955 no_adjust_grid Não ajustar à grade No ajustar a la rejilla Don't adjust grid
3956 no_available_destination_lyr Capa de destino não disponí­vel Capa de destino no disponible Target layer not available.
3957 no_bandas Não existem bandas selecionadas No hay bandas seleccionadas No bands selected
3958 no_capas_cargadas Não existe nenhuma capa carregada No hay ninguna capa cargada No layers loaded
3959 no_clases Não existem classes selecioandas No hay clases seleccionadas Empty classification. \nPlease create some ROIs first.
3960 no_class_assigned Não atribuí­do No asignado No class assigned
3961 no_components Não existem componentes selecioandos No hay componentes seleccionados No components selected
3962 no_conection_between_arcs Não há conexão entre ambos os arcos. No hay conexión entre esos dos tramos. There is no connection between both arcs
3963 no_data_saved Dados não foram salvos Datos no guardados No parameters to restore.\nSave a parameter set first.
3964 no_desc Sem descrição Sin descripción No description
3965 no_driver_escritura Não é possí­vel obter o driver de escrita. O raster não foi salvo. No se puede obtener el driver de escritura. El raster no ha sido salvado. It's not possible to get write driver. The raster is not in disk yet.
3966 no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia Não é possí­vel aplicar a legenda vazia. No es posible aplicar la leyenda vací­a. It's imposible to apply empty legend.
3967 no_es_posible_editar_capa_reproyectada Não é possí­vel editar a capa reprojetada, para editá-la primeiro utilize o geoprocesso de reprojetar. No es posible editar capa reproyectada, para editarla primero utiliza el geoproceso de reproyectar. A layer that has been reprojected on-the-fly cannot be edited. \nPlease use the reprojection tool in the geoprocessing toolbox \nto permanently reproject this layer and make it editable.
3968 no_event_selected Não há nenhum evento selecionado No se ha seleccionado ningún evento No event selected.
3969 no_events_network Não há eventos na rede No hay eventos en la red Network contains no events.
3970 no_existe_fichero O arquivo não existe. No existe el archivo File doesn't exists
3971 no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar Não existem escritos para este formato de capa ou não tem permição de escrita. Os dados não foram salvos. Deseja continuar? No existe writer para este formato de capa o no tiene permisos de escritura. Los datos no se guardaran. í‚¿Desea continuar?. Cancel editing?\nChanges will not be saved!\nThere is either no write support for this layer's data \nformat or you do not have write permissions for the \noutput file
3972 no_expression_defined Expressão não definida Expresion no definida No expression defined
3973 no_facilities_layer_selected Não foi selecionada nenhuma capa de provedores. No se ha seleccionado ninguna capa de proveedores No facilities layer selected.
3974 no_file Arquivo não introduzido Fichero no introducido File not inserted
3975 no_file2 Arquivo não encontrado Fichero no encontrado
3976 no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer Não será aplicado nenhum filtro por área ao carregar a capa. No se aplicará ningún filtro por área en la carga de la capa. No area filter will be applied when loading the layer.
3977 no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer Não será aplicado nenhum filtro ao carregar a capa. No se aplicará ningún filtro en la carga de la capa. No filter will be applied in the load of the layer
3978 no_hay_campo_seleccionado Não existe um campo de classificação selecionado No hay ningún campo de clasificación seleccionado No classification field has been selected.
3979 no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla Esta regra requer mais que uma capa. En esta regla intervienen más capas This rule requires more than one layer.
3980 no_hay_ninguna_capa_seleccionada Não existe nenhuma capa selecionada No hay ninguna capa seleccionada No layer has been selected
3981 no_hay_ninguna_capa_seleccionado Não existe nenhuma capa selecionada No hay ninguna capa seleccionada No layer has been selected
3982 no_image_available Imagem não disponí­vel. Imagen no disponible. Image not available.
3983 no_layers_found Não existem capas disponí­veis. No hay capas disponibles No available layers found.
3984 no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea Não mostrar a capa quando a escala seja ... No mostrar la capa cuando la escala sea Not show the layer when the scale
3985 no_name Não existe nome

3986 no_network_layer Não foi encontrado nenhuma capa de rede No se ha encontrado ninguna capa de red Network layer not found
3987 no_points_to_load Não há pontos para carregar No hay puntos para cargar No georeferencing data found in this raster's\nmetadata file (RMF).
3988 no_puede_abrir_fichero Não foi possí­vel abrir o arquivo No se puede abrir el archivo The file can't be opened
3989 no_puede_continuar Não é possí­vel continuar. No puede continuar. Cannot continue.
3990 no_results Não foram encontrados resultados No se han encontrado resultados No results found.
3991 no_root A rota não existe La ruta no existe The path does not exist.
3992 no_rows Não existem entradas na tabela de pontos. No hay entradas en la tabla de puntos. There isn't entries in point table
3993 no_rows_selected Não existem entradas selecioandas na tabela de pontos. No hay entradas seleccionadas en la tabla de puntos. There aren't selected entries in points table
3994 no_se_pegaran_las_tablas Não foi possí­vel colar a tabela No se pegará ninguna tabla No table has been pasted.
3995 no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto Não é possí­vel colar as vistas com conflito No se pegarán las vistas con conflicto The conflicting views will not be pasted.
3996 no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion Não é possí­vel apagar uma capa em edição No se puede borrar una capa en edición Layer cannot be deleted. It is currently in editing mode.
3997 no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas Não é possí­vel passar por todas as paradas No se puede pasar por todas las paradas No route through all stops!
3998 no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea Não é possí­vel unir as geometrias se não estiverem na mesma linha No se pueden unir las geometrí­as al no estar en la misma lí­nea
3999 no_selected_points Não foi possí­vel centralizar a vista em um ponto.\nNão existem pontos selecionados. No se puede centrar la vista a un punto.\n No hay puntos seleccionados. It isn't possible center view to a point.\n There aren't selected points
4000 no_style Sem estilo Sin estilo No Style
4001 no_symbol_especified Sí­mbolo não especificado Sí­mbolo no especificado No symbol specified
4002 no_variables A expressão não contém variáveis. La expresión no contiene variables. Expression contains no variables.
4003 no_view_found A vista selecionada não está ativa.\n Por favor, selecione outra. La vista seleccionada no está activa.\n Por favor, seleccione otra. The selected view is not active.\nPlease select another view.
4004 no_visibles Não visí­vel No visibles Invisible
4005 nodata NoData NoData NoData
4006 nodata_modificado_continuar O valor NoData predeterminado da capa raster será modificado. Deseja continuar? El valor NoData predeterminado de la capa raster va a ser modificado. ¿Desea continuar? Default NoData value is going to be change. Would you like to go on?
4007 node_count Número de nós Número de nodos Node count
4008 noenhanced


4009 nofield Selecione um campo da tabela
Select a table field
4010 noformatok O padrão não tem um formato válido
Pattern has invalid format
4011 nograyscale Não foi possí­vel adicionar\n filtro de conversão para escala de cinza. No ha sido posible añadir\n filtro de conversión a escala de grises It wasn't possible to add\n gray scale filter
4012 noisefilter Filtro de ruido Filtro de Ruido Noise filter
4013 nolayersinview Não existe capa na vista
No layer in view
4014 noload Carregamento de padrão cancelado
Loading pattern canceled
4015 nombre Nome Nombre Name
4016 nombre_capa Nome da capa Nombre de la capa Name of the layer
4017 nombre_capas Nome das Capas Nombre de las capas Layer names
4018 nombre_clase Nome da Classe Nombre Clase Class name
4019 nombre_cobertura Nome da cobertura Nombre cobertura Coverage name
4020 nombre_demasiado_largo Nome muito longo Nombre demasiado largo Name is too long.
4021 nombre_feature Nome da Feature Nombre de la Feature Name of the feature
4022 nombre_no_valido Nome inválido Nombre no válido Invalid name.
4023 nombre_paleta Salvar paleta como... Salvar paleta como... Save palette as...
4024 nombre_proyeccion Nome da Projeção Nombre de la Proyección Projection name
4025 nombre_sesion Nome da sessão Nombre de la sesión Name
4026 nomedian Não foi possí­vel adicionar\n o filtro de mediana No ha sido posible añadir\n filtro de mediana It wasn't possible to add\n median filter
4027 non_editable A capa %s não pode ser editada. La capa %s no se puede editar. The layer %s can't be edited.
4028 none Nenhum None none
4029 none2 Nenhum Ninguno None
4030 none_field (deletar campos antigos)
(Drop old fields)
4031 none_selected Nenhum selecionado Ninguno seleccionado None selected
4032 noposterization Não foi possí­vel adicionar filtro de posterização. No ha sido posible añadir\n filtro de posterización It wasn't possible to add\n posterization filter
4033 normal Normal Normal Normal
4034 normalization Normalização Normalización Normalization
4035 normalize Normalização Normalización Normalization
4036 normalizefile Normalize arquivo texto
Normalize text file
4037 normalizetable Normalize campo de tabela
Normalize table field
4038 normalizing Normalizando...
Normalizing...
4039 normaltertable Alterar tabela
Alter table
4040 normcancel Sair
Exit
4041 normcharacter Caracter
Character
4042 normcolon Dois pontos
Colon
4043 normconsole Console de informações
Info console
4044 normdecimal Decimal\:
Decimal\:
4045 normdelimetersnext Delimitador de campos
Field delimiters
4046 normdontimport Abandonar importação
Skip import
4047 normerrorloadingfile Erro carregando arquivo
Error loading file
4048 normerrorreadingfile Erro lendo arquivo
Error reading file
4049 normfielddate Data
Date
4050 normfielddecimal Decimal
Decimal
4051 normfieldinteger Inteiro
Integer
4052 normfieldname Nome do campo
Field name
4053 normfields Novos campos
New fields
4054 normfieldseparators Separadores
Separators
4055 normfieldsettings Definições do campo
Field settings
4056 normfieldstring String
String
4057 normfieldtype Tipo de campo
Field type
4058 normfirstnumberrows linhas
rows
4059 normfirstrows Desprezar a primeira
Skip first
4060 normfixedwidth Largura fixa\:
Fixed width\:
4061 norminfieldseparators Formatação
Formatting
4062 normjoin Unir separadores consecutivos
Merge consecutive separators
4063 normjoinfield Preservar\:
Preserve\:
4064 normload Carregando...
Load...
4065 normnewtable Criar uma nova tabela
Create new table
4066 normother Outro\:
Other\:
4067 normoutputopt Opções de saí­da
Output options
4068 normrun Executar
Run
4069 normsampleout Exemplo de saí­da
Sample output
4070 normsave Salvar...
Save...
4071 normsemicolon Ponto e ví­rgula
Semicolon
4072 normsource Fonte de dados
Data source
4073 normspace Espaço
Space
4074 normtab Tab
Tab
4075 normtest Execução de teste
Test run
4076 normtextdelimiter Texto\:
Text\:
4077 normthousand Mil\:
Thousand\:
4078 normtitle Normalização de
Normalization of
4079 north Norte Norte North
4080 nosave Cancelado o salvamento do padrão
Saving pattern canceled
4081 not_GVL_save_question O formato selecionado não é padrão do gvSIG, mas pode ser utilizado para compartilhar legendas com outros programas.\nCaso, posteriormente, desejar importar de novo esta legenda no gvSIG, recomendamos que utilize o formato GVL\n ou, caso contrário, poderá perder algumas das caracterí­sticas da legenda original. El formato que ha seleccionado no es propio de gvSIG, se puede utilizar para compartir leyendas con otros programas.\nSi, posteriormente, desea importar de nuevo esta leyenda a gvSIG, le recomendamos que utilice el formato GVL\n o de lo contrario podrí­a perder alguna de las caracterí­sticas de la leyenda original. The selected output format is a non-proprietary format and can be used to exchange legends with other applications. \nThe recommended file format for import of legends is GVL. \nHowever, some of the original legend information and style settings may not be preserved.
4082 not_admit_azimut_close_to não permite azimute próximo a no admite azimut próximo a cannot set azimuth close to
4083 not_admit_different_azimut_and_spin_axis não permite azimute e rotação de diferentes eixos no admite azimut y giro de ejes diferentes azimuth and angle from rectified to skew grid must be the same.
4084 not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles não permite latitude origem próxima aos pólos. no admite latitud origen próxima a los polos cannot set latitude of origin close to the poles.
4085 not_admit_parameter não permite o parâmetro no admite el parámetro invalid parameter
4086 not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin não permite fator de escala \= 1.0 e latitude de origem \= 0.0 no admite scale_factor! cannot set scale factor unequal 1.0 and latitude of origin unequal 0.0.
4087 not_available Não disponí­vel No disponible Not available
4088 not_equal_lat_1_and_lat_2 As lat_1 e lat_2 não podem ser iguais no pueden ser iguales lat_1 y lat_2 cannot set latitude 1 and 2 to the same value
4089 not_geographic_nor_projected O CRS não é nem geográfico nem projetado El CRS no es ni geográfico ni proyectado The reference system is neither geographic nor projected.
4090 not_in_parameter_list não está na lista de parâmetros. no esta en la lista de parametros is not in parameter list.
4091 not_in_proj4 Não pertence ao Proj4 no figura en Proj4 is not in PROJ4 database.
4092 not_load Não carrega a capa No cargar la capa Don't load the layer
4093 not_possible_modify_this_symbol_correctly Não é possí­vel modificar este sí­mbolo corretamente No es posible modificar este sí­mbolo correctamente Unable modify this symbol correctly
4094 not_save_empty_legend Legenda vazí­a, não será salva. Leyenda vací­a no se guardará. Cannot save an empty legend.
4095 not_valid_token Token não é válido Token no válido. Not valid token
4096 not_values_90_or_minus_90_lat_2 lat_2 não pode ser nem 90 nem -90 lat_2 no puede ser 90 o -90 Latitude 2 cannot be 90.0 or -90.0.
4097 not_visible Não visivel No visible Invisible
4098 not_zero_lat_1 lat_1 não pode ser 0 lat_1 no puede ser 0 Latitude 1 cannot be 0 (zero).
4099 npixeles Número de pixels Número de pixeles Pixel count
4100 nueva_libreria Nova biblioteca Nueva_libreria New library
4101 nueva_libreria_title Nova biblioteca Nueva librerí­a New library
4102 nuevo Novo Nuevo New
4103 nuevo_crs Novo CRS Nuevo CRS Spatial Reference System (SRS)
4104 nuevo_nombre_para_el_mapa Insira o novo nome da capa Introduzca el nuevo nombre para la capa Provide a new name for the layer
4105 nuevo_proyecto Novo projeto Nuevo proyecto New project
4106 nuevo_tamano_fuente Novo tamanho da fonte\: Nuevo tamaño de fuente\: New size of font\:
4107 nuevo_tooltip Criar um novo projeto Crea un nuevo proyecto Create a new project
4108 num Não No No
4109 num_bandas Número de bandas Número de bandas Band count
4110 num_clases Número de classes Nº de clases Number of classes
4111 num_columnas Número de colunas\: Número de columnas Number of columns\:
4112 num_elementos Número de elementos\:
Number of elements\:
4113 num_filas Número de linhas\: Número de filas Number of rows\:
4114 num_filas_columnas Número de linhas / colunas\: Número filas / columnas\: Rows/columns\:
4115 num_lados_insuficiente Número de lados insuficiente Número de lados insuficiente Insufficient number of sides.
4116 num_overviews Número de overviews Nº overviews Overviews Number
4117 number_of_facilities_to_search <html><p>Número de provedores</p><p alignNúmero de capas\: <html><p>Número de proveedores</p><p alignNúmero de capas Number to search\:
4118 number_of_layers

Number of layers\:
4119 number_of_positions Número de posições Número de posiciones Number of positions
4120 number_of_rules Número de regras topológicas Número de reglas topológicas Number of rules\:
4121 numclases Número de classes\: Número de Clases Number of classes\:
4122 numeric Numérico Numérico Numeric
4123 numeric_format Este campo só aceita caracteres numéricos Este campo solo acepta caracteres numéricos This field accepts only numeric characters.
4124 numeric_or_boolean_value valor numérico ou booleano valor numérico o boolean Numeric or boolean value
4125 numeric_value Valor numérico Valor numérico Numeric value
4126 numero_decimales_mostrar Número de decimais\: Número decimales Decimal places\:
4127 numero_incorrecto Número inválido Número incorrecto Invalid value
4128 object Objeto Objeto Object
4129 object_reference_enabled Atrair para objetos ativado Referencia a Objetos Activada Snap to objects
4130 objectsCreation Criação de objetos Creacción de Objetos Object creation
4131 obteniendo_imagen Obtendo imagem... Obteniendo Imagen Obtaining image...
4132 ocultar_estadisticas Ocultar estatisticas Ocultar estadí­sticas Hide statistics
4133 ocultardetalles Ocultar detalhes Ocultar detalles Hide details
4134 odmatrix_control_panel Matriz de distâncias Matrices de distancias Origin-destination matrix
4135 of de de of
4136 offline Desconectado Desconectado Disconnected
4137 offset Deslocamento Desplazamiento Offset
4138 offset_label Deslocar etiqueta Desplazar etiqueta Offset label
4139 offset_labels_horizontally Deslocar etiquetas horizontalmente ao redor do ponto Desplazar etiquetas horizontalmente alrededor del punto. Offest labels horizontally around the point.
4140 offset_labels_on_top_of_the_points Situar etiqueta sobre os pontos. Situar etiquetas sobre los puntos. Offset labels on top of the points
4141 ogc_mapcontext_file OGC Web Map Context OGC Web Map Context OGC Web Map Context
4142 ok Aceitar Aceptar Ok
4143 onSharpening Ativar pansharpening Activar pansharpening Activate pansharpening
4144 on_the_line Sobre a linha Sobre la lí­nea On the line
4145 online Conectado Conectado Connected
4146 onlyOneColorOnTextConfigurationLabel Texto apenas de uma cor Texto sólo de un color Use single text colour
4147 only_points_in_file O arquivo deve conter somente pontos El fichero solo debe contener puntos File must contain only points.
4148 only_selection Desenhar apenas a seleção Dibujar solo la selección Draw only selection
4149 only_use_the_selected_points <html><p>Utilizar apenas os</p><p>pontos selecionados</p></html> <html><p>Solo utilizar los</p><p>puntos seleccionados</p></html> Selected points only
4150 opacidad Opacidade Opacidad Opacity
4151 opciones Opções Opciones Options
4152 opciones_separacion Opções de separação Opciones de separación Spacing options
4153 open_file Abrir arquivo Abrir Archivo Open file
4154 open_first_time Abrir com a vista Abrir con la vista Open with the view
4155 open_layers_as Abrir as capas como Abrir las capas como Open layers as
4156 open_navigation_table Abrir NavTable NavTable Open NavTable
4157 open_raw_file Abrir arquivo RAW Abrir fichero RAW Open RAW File
4158 opened_project Projeto aberto Proyecto abierto Project opened
4159 openning_project Abrindo um projeto Abriendo un proyecto Opening project
4160 operacion Operação Operación Operation
4161 operacion_cancelada Operação cancelada Operación cancelada Operation has been cancelled.
4162 operadores_jtree Operadores Operadores Operators
4163 operand operando operando Operand
4164 operation Operação Operación Operation
4165 operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy Operação não permitida para a estratégia de etiquetamento simples Operación no permitida para la estrategia de etiquetado simple Operation not allowed for Single Labeling Strategy
4166 operator Operador Operador
4167 operator_and_explanation Operador E (Intersecta os conjuntos como operador lógico, dá certo se ambos operandos são certos). Operador Y.\nActúa como una Intersección en conjuntos;\nsino, como operador lógico, da cierto si\nambos operandos son ciertos. AND operator.\nCalculates set intersection;\nUsed as a logical operator, "A AND B " returns "true" \nif both "A" and "B" are true.
4168 operator_distinct_explanation Operador DIFERENTE (Seleciona os elementos que não coincidam entre ambos os conjuntos). Operador DISTINTO DE.\nActúa seleccionando aquellos elementos que\nno coinciden entre ambos conjuntos. NOT EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\nnot equal to the right-hand side value.
4169 operator_equal_explanation Operador IGUAL (Seleciona os elementos que coincidam entre ambos os conjuntos). Operador IGUAL.\nActúa seleccionando aquellos elementos\nque coinciden entre ambos conjuntos. EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\nequal to the right-hand side value.
4170 operator_equal_greater_explanation Operador MAIOR OU IGUAL (Seleciona os elementos à esquerda do operador que tem maior ou igual valor que os da direita). Operador MAYOR O IGUAL QUE.\nActúa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen mayor o igual valor que el de su derecha. GREATER OR EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\ngreater than or equal to the right-hand side value.
4171 operator_equal_smaller_explanation Operador MENOR OU IGUAL (Seleciona os elementos à direita do operador que tem menor ou igual valor que os da direita). Operador MENOR O IGUAL QUE.\nActúa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor o igual valor que el de su derecha. SMALLER OR EQUAL operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\nsmaller than or equal to the right-hand side value.
4172 operator_greater_explanation Operador MAIOR (Seleciona os elementos à esquerda do operador que tem valores maiores do que os da direita). Operador MAYOR QUE.\nActúa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador que\ntienen mayor valor que el de su derecha. GREATER THAN operator.\nFilters out those records for which the value \nin the field on the left-hand side is\ngreater than the value on the right-hand side.
4173 operator_not_explanation Operador NÃO (Complemento para conjuntos; como operador lógico, muda verdadeiro para falso ou vice-versa). Operador NO.\nActúa como un Complementario en conjuntos;\nsino, como operador lógico, cambia cierto\npor falso o viceversa. NOT operator.\nCalculates set complement;\nUsed as a logical ope